1 00:00:03,878 --> 00:00:05,869 Arrakis. 2 00:00:05,947 --> 00:00:07,380 Dune. 3 00:00:08,616 --> 00:00:10,846 A landsostarvedfor water... 4 00:00:10,919 --> 00:00:13,183 asingle tearis cherished. 5 00:00:14,689 --> 00:00:18,022 Wildernesshome to themysterious desert tribes called ''Fremen''... 6 00:00:18,092 --> 00:00:22,859 wholong foramessiah to free them from Harkonnenbondage. 7 00:00:22,931 --> 00:00:24,592 A messiah-- 8 00:00:24,666 --> 00:00:27,430 aboyonceknown as Paul... 9 00:00:27,502 --> 00:00:29,595 nowknown as... 10 00:00:29,671 --> 00:00:31,104 Muad´dib. 11 00:00:43,718 --> 00:00:45,310 Too impatient, Farok. 12 00:00:46,921 --> 00:00:49,014 You moved too soon. 13 00:00:49,090 --> 00:00:50,682 Try again. 14 00:00:54,562 --> 00:00:57,087 Watch his posture. 15 00:00:57,165 --> 00:01:00,498 Even the slightest change in his breathing gives you advantage. 16 00:01:18,987 --> 00:01:22,787 Better, Farok. You´ll have it soon. 17 00:01:39,374 --> 00:01:41,899 I am Otheym. 18 00:01:41,976 --> 00:01:44,570 These are my brothers from Sietch Gara Kulan. 19 00:01:46,247 --> 00:01:48,875 We´ve come to find the one who calls himself Muad´dib. 20 00:01:56,024 --> 00:01:59,255 You´re a long way from your tribe, Otheym. 21 00:02:00,328 --> 00:02:03,263 We´ve come tojoin your crusade. 22 00:02:03,331 --> 00:02:05,265 We want to learn the weirding way. 23 00:02:06,467 --> 00:02:08,059 We want to become Fedaykin. 24 00:02:08,936 --> 00:02:11,370 - You have the blessing ofyour Naib? - We do. 25 00:02:36,764 --> 00:02:39,494 - We´ll make good fighters, Muad´dib. - I believeyou. 26 00:02:45,006 --> 00:02:47,440 Let theirwatersjoin with ours. 27 00:03:08,296 --> 00:03:11,629 We must congratulateyou on the perfection ofyour heir, Baron. 28 00:03:11,699 --> 00:03:14,896 He faces his 1 00th slave gladiator... 29 00:03:14,969 --> 00:03:16,903 in the arena this afternoon. 30 00:03:16,971 --> 00:03:19,064 He appears ready. 31 00:03:19,140 --> 00:03:21,472 Well, then, perhaps we might take this opportunity... 32 00:03:21,542 --> 00:03:23,601 to conduct our conversations. 33 00:03:23,678 --> 00:03:27,136 - There is much to discuss. - Indeed. 34 00:03:28,549 --> 00:03:31,017 Ifthat meets with your approval, milady. 35 00:03:32,086 --> 00:03:34,247 I am quite entertained here. 36 00:03:35,323 --> 00:03:37,951 - Fine. - Byyour leave, then. 37 00:04:01,249 --> 00:04:04,218 What other house would´ve been willing to humiliate itself... 38 00:04:04,285 --> 00:04:08,085 so the emperor could rid himself ofa troublesome duke? 39 00:04:08,156 --> 00:04:11,785 He´s been asking himself that very question. 40 00:04:11,859 --> 00:04:13,690 Areyou suggesting... 41 00:04:13,761 --> 00:04:18,323 that the emperor contemplates a move against me? 42 00:04:18,399 --> 00:04:22,130 Speculation is not a worthy science, Baron. 43 00:04:22,203 --> 00:04:25,536 Betterwe spent our energy on what´s most important: 44 00:04:25,606 --> 00:04:27,870 The spice must flow. 45 00:04:29,610 --> 00:04:31,305 I must say... 46 00:04:31,379 --> 00:04:34,746 I´ve always found Harkonnen architecture... 47 00:04:34,816 --> 00:04:37,080 rather curious. 48 00:04:38,953 --> 00:04:42,753 Harkonnenpatrols have takenmore risks... 49 00:04:42,824 --> 00:04:45,884 coming deeper into the southern regions than ever before. 50 00:04:47,962 --> 00:04:51,398 Sooner or later, our bribes to the guild won´t be enough to protect us. 51 00:05:08,516 --> 00:05:10,882 Then it´s agreed. 52 00:05:10,952 --> 00:05:12,886 We move with the next moons. 53 00:05:14,856 --> 00:05:16,824 When the Harkonnen find this place... 54 00:05:18,459 --> 00:05:22,190 there must be nothing left but the wind howling through the rocks. 55 00:05:28,803 --> 00:05:31,101 There is no turning back now. 56 00:05:44,051 --> 00:05:45,882 Subdue the Maker. 57 00:07:26,053 --> 00:07:27,418 The Maker is dead. 58 00:07:27,488 --> 00:07:29,615 The Water of Life. 59 00:07:29,690 --> 00:07:33,387 May Shai-halud have mercy on both ofus. 60 00:08:09,930 --> 00:08:12,125 When night falls again... 61 00:08:12,199 --> 00:08:14,861 we have to leave this sietch... 62 00:08:16,337 --> 00:08:19,204 that has sheltered us for so long. 63 00:08:20,641 --> 00:08:22,575 We must go south... 64 00:08:24,011 --> 00:08:26,741 into the deep desert... 65 00:08:26,814 --> 00:08:30,807 where the demon Harkonnen will not pursue us. 66 00:08:30,885 --> 00:08:33,945 But our Reverend Mother... 67 00:08:34,021 --> 00:08:36,683 will not survive another hajra. 68 00:08:38,726 --> 00:08:40,887 So that we don´t have to make thatjourney... 69 00:08:40,961 --> 00:08:43,657 without her strength and guidance... 70 00:08:46,033 --> 00:08:49,764 SayyadinaJessica has consented... 71 00:08:49,837 --> 00:08:51,964 to undergo the rites at this time. 72 00:08:52,039 --> 00:08:56,135 This is dangerous, andJessica may fail. 73 00:08:56,210 --> 00:08:58,508 So that we don´t lose all... 74 00:09:00,047 --> 00:09:03,676 Chani, daughter of Liet... 75 00:09:03,751 --> 00:09:06,618 will be consecrated as Sayyadina... 76 00:09:06,687 --> 00:09:09,349 Friend ofGod. 77 00:09:12,159 --> 00:09:16,858 I consecrate the daughter of Liet... 78 00:09:16,931 --> 00:09:18,922 in the Sayyadina. 79 00:09:28,042 --> 00:09:30,203 Onehundredkills! 80 00:09:30,277 --> 00:09:32,108 Feyd themerciless! 81 00:09:32,179 --> 00:09:34,147 Feyd themagnificent! 82 00:10:40,948 --> 00:10:41,081 Here is the Water of Life... 83 00:10:41,081 --> 00:10:44,244 Here is the Water of Life... 84 00:10:44,318 --> 00:10:46,878 the water that will freeyour soul. 85 00:10:46,954 --> 00:10:49,320 Ifyou are a Reverend Mother... 86 00:10:49,390 --> 00:10:52,587 the universe will open toyou. 87 00:10:52,660 --> 00:10:55,527 Let Shai-haludjudge now. 88 00:11:13,080 --> 00:11:15,014 You must drink it now. 89 00:11:31,065 --> 00:11:33,090 What´s happening to her? 90 00:11:33,167 --> 00:11:36,000 The water is poisoned until she changes it. 91 00:11:39,440 --> 00:11:41,499 This must take its course. 92 00:11:48,482 --> 00:11:50,382 Mother? Mother? 93 00:12:48,409 --> 00:12:50,673 You cannot go there. 94 00:12:52,913 --> 00:12:56,474 That is the place we cannot look. 95 00:12:56,550 --> 00:12:59,314 The place only the Kwisatz Haderach may go. 96 00:13:02,489 --> 00:13:04,480 You must turn away,Jessica... 97 00:13:04,558 --> 00:13:07,083 or it will driveyou mad. 98 00:13:13,600 --> 00:13:16,194 Don´t be afraid. 99 00:13:16,270 --> 00:13:18,204 I have much to showyou. 100 00:13:19,273 --> 00:13:22,709 Here is my life, Jessica ofthe Weirding. 101 00:13:23,444 --> 00:13:26,413 And the lives that have come before... 102 00:13:26,480 --> 00:13:28,345 they areyours now. 103 00:13:47,034 --> 00:13:48,797 You are pregnant. 104 00:13:48,869 --> 00:13:51,997 You should have told us. 105 00:13:52,072 --> 00:13:55,633 Holy Mothers, what have we done? 106 00:13:57,010 --> 00:13:59,240 This changes you both. 107 00:14:14,561 --> 00:14:17,587 Your daughter is in danger. 108 00:14:17,664 --> 00:14:20,098 Take her intoyour arms. 109 00:14:20,167 --> 00:14:23,136 She must see all that we see. 110 00:14:23,203 --> 00:14:27,230 That is the onlyway you can save her. 111 00:14:32,079 --> 00:14:34,206 Change the waters,Jessica. 112 00:14:34,281 --> 00:14:36,374 You must change them now. 113 00:15:05,646 --> 00:15:07,637 The plan was perfect... 114 00:15:07,714 --> 00:15:10,239 in its simplicity and viciousness. 115 00:15:10,317 --> 00:15:12,410 Ofcourse it was. 116 00:15:12,486 --> 00:15:14,852 You helped your uncle design it, didn´tyou? 117 00:15:15,989 --> 00:15:20,323 Duke Leto thought he was gaining control ofArrakis... 118 00:15:20,394 --> 00:15:23,124 but he was only being fattened up for sacrifice. 119 00:15:23,197 --> 00:15:25,961 The kill, Feyd. 120 00:15:26,033 --> 00:15:28,092 Tell me about the kill. 121 00:15:28,168 --> 00:15:30,466 It was swift and merciless. 122 00:15:30,537 --> 00:15:33,028 The Atreides never had a chance. 123 00:15:33,106 --> 00:15:36,007 The Sardaukar had the palace sealed within hours. 124 00:15:36,076 --> 00:15:38,442 The Sardaukar? 125 00:15:38,512 --> 00:15:42,778 I sent the final communique toyour father myself. 126 00:16:06,240 --> 00:16:07,673 Mother? 127 00:16:09,943 --> 00:16:11,376 Yes? 128 00:16:26,026 --> 00:16:29,223 Mother Ramallo is gone. 129 00:16:35,402 --> 00:16:36,994 But she remains. 130 00:16:41,475 --> 00:16:44,239 You have changed the waters. 131 00:16:45,412 --> 00:16:49,075 Now we knowyou cannot be false. 132 00:17:02,663 --> 00:17:06,224 The Reverend Mother has changed the Water of Life. 133 00:17:07,234 --> 00:17:09,395 It´s now safe for us to drink! 134 00:17:21,782 --> 00:17:23,613 The son and his mother... 135 00:17:23,684 --> 00:17:28,246 the duke´s concubine and her son, what did you do with them? 136 00:17:28,322 --> 00:17:30,847 Lost in storm. 137 00:17:30,924 --> 00:17:32,789 Devoured by the desert. 138 00:17:32,859 --> 00:17:35,327 You found their bodies and disposed ofthem? 139 00:17:35,395 --> 00:17:36,987 Never found them. 140 00:17:38,565 --> 00:17:40,658 You never found the bodies? 141 00:18:41,061 --> 00:18:42,653 You´re trembling. 142 00:18:43,997 --> 00:18:45,589 I´m afraid. 143 00:18:46,967 --> 00:18:48,559 Ofwhat? 144 00:18:50,737 --> 00:18:52,329 Ofyou. 145 00:18:54,408 --> 00:18:57,104 You make me see things. 146 00:18:57,177 --> 00:18:59,111 What doyou see? 147 00:19:01,448 --> 00:19:04,076 I see us... 148 00:19:04,151 --> 00:19:05,584 together. 149 00:19:07,421 --> 00:19:09,582 There is a great storm. 150 00:19:11,591 --> 00:19:13,821 I have a child in my arms. 151 00:19:15,696 --> 00:19:17,630 Our child, Muad´dib. 152 00:19:19,766 --> 00:19:21,700 It´s not a dream. 153 00:19:23,437 --> 00:19:25,371 I knowyou, Chani. 154 00:19:27,474 --> 00:19:29,408 I´ve always known you. 155 00:19:32,312 --> 00:19:34,405 We´ve sat upon a rock above the sands. 156 00:19:36,016 --> 00:19:37,950 I´ve eased your fears. 157 00:19:39,853 --> 00:19:42,219 We´ve caressed in the darkness ofthe sietch. 158 00:19:45,158 --> 00:19:48,753 We´ve grown old together. 159 00:20:53,326 --> 00:20:56,853 History willsay that the Fremen wereabout to findtheirmessiah... 160 00:20:59,633 --> 00:21:03,364 thatPaulAtreides wouldfindhis revenge... 161 00:21:03,436 --> 00:21:07,202 andthe worldas weknewit wouldchange forever. 162 00:21:18,118 --> 00:21:20,552 Pick up the pace, you lazy desert rats. 163 00:21:20,620 --> 00:21:23,145 We have a quota to meet. 164 00:22:24,451 --> 00:22:26,476 Sound the alarm! 165 00:22:34,961 --> 00:22:37,225 Disperse men to the safe houses. 166 00:22:37,297 --> 00:22:39,026 Get word to Stilgar. 167 00:22:39,099 --> 00:22:41,033 We´ll evacuate the city tomorrow. 168 00:23:18,405 --> 00:23:19,838 Halt! 169 00:23:20,907 --> 00:23:22,499 Turn around. 170 00:23:28,214 --> 00:23:29,943 Papers! 171 00:23:34,587 --> 00:23:37,920 I said your papers, you scum-- 172 00:23:57,043 --> 00:23:59,910 There´s a tunnel out ofthe city at the foot ofthe steps. 173 00:24:04,517 --> 00:24:06,678 The blessings of Muad´dib be with you and your family. 174 00:24:11,157 --> 00:24:13,955 Your plan worked, Muad´dib. 175 00:24:14,027 --> 00:24:16,495 Now they know we can strike them at will. 176 00:24:17,831 --> 00:24:20,664 - We could take the city in an hour. - It´s not time. 177 00:24:21,835 --> 00:24:25,066 But they are vulnerable, Muad´dib. 178 00:24:25,138 --> 00:24:26,730 Notyet. 179 00:24:39,419 --> 00:24:43,253 The advance unit found something in the chaos. 180 00:24:43,323 --> 00:24:45,314 Something... 181 00:24:45,392 --> 00:24:46,984 you should see. 182 00:24:55,402 --> 00:24:57,393 There was a secret crematorium... 183 00:24:57,470 --> 00:24:59,404 in one ofthe Harkonnen barracks. 184 00:25:02,375 --> 00:25:05,367 And this was all... 185 00:25:05,445 --> 00:25:07,379 ofyour father that was left. 186 00:25:26,833 --> 00:25:29,199 The men think it´s an omen... 187 00:25:29,269 --> 00:25:32,568 a sign that our final battle with the Harkonnen is at hand. 188 00:25:35,775 --> 00:25:38,573 Yourvisions frighten me. 189 00:25:38,645 --> 00:25:41,079 There are things still hidden from me. 190 00:25:41,147 --> 00:25:43,945 Places I can´t go, things I can´t see. 191 00:25:44,017 --> 00:25:48,147 Doyou everworry thatjust trying to see the future changes it? 192 00:25:50,123 --> 00:25:52,557 We´re speeding toward the abyss, Chani. 193 00:25:52,625 --> 00:25:54,616 I have to see a way around it. 194 00:25:57,464 --> 00:25:59,989 Perhaps it´s time for me to leave. 195 00:26:03,837 --> 00:26:07,034 I´ve been away from our son too long. 196 00:26:08,942 --> 00:26:11,809 We´ll make arrangements once we reach Cave of Ridges. 197 00:26:13,179 --> 00:26:15,204 We will be there after the next raids. 198 00:26:19,252 --> 00:26:21,914 Will we ever have peace? 199 00:26:25,024 --> 00:26:26,616 We´ll have victory. 200 00:26:28,495 --> 00:26:31,157 I´m sorry, milord. He said you must come at once. 201 00:26:42,775 --> 00:26:45,972 Doyou really take me for that much ofa fool, boy? 202 00:26:47,280 --> 00:26:49,077 I don´t understand, Uncle. 203 00:27:01,628 --> 00:27:03,459 What kind ofpoison did you choose? 204 00:27:03,530 --> 00:27:07,057 Something slow and painful, I assume, soyou could watch? 205 00:27:09,369 --> 00:27:10,836 Tell me, Feyd... 206 00:27:10,904 --> 00:27:13,964 why didn´tyou simply assassinate meyourself? 207 00:27:14,040 --> 00:27:17,498 You had plenty ofopportunity to. 208 00:27:17,577 --> 00:27:20,512 You taught me that my own hands must always remain clean. 209 00:27:20,580 --> 00:27:22,104 Oh, quick, boy. Very quick. 210 00:27:23,383 --> 00:27:26,546 You´re good material, and I hate to waste... 211 00:27:26,619 --> 00:27:28,519 good material. 212 00:27:32,058 --> 00:27:36,722 Now, give me one good reason why I shouldn´t kill you right here. 213 00:27:40,567 --> 00:27:41,898 My brother. 214 00:27:45,505 --> 00:27:48,167 Yes, that´s right. 215 00:27:48,241 --> 00:27:50,835 Your dim brother. IfI kill you... 216 00:27:50,910 --> 00:27:52,878 then he would be my only heir. 217 00:27:52,946 --> 00:27:57,178 And he can´t even put down a dirty mob ofreligious lunatics. 218 00:27:58,518 --> 00:28:01,453 Yes, you´re clever. 219 00:28:01,521 --> 00:28:03,113 But not that clever. 220 00:28:04,424 --> 00:28:07,416 And don´t get any ideas. 221 00:28:07,493 --> 00:28:10,428 My men haveyou in their sights even as we speak. 222 00:28:11,898 --> 00:28:14,389 Don´t worry. IfI´d wanted you dead... 223 00:28:14,467 --> 00:28:16,799 you´d never had made it down the hall. 224 00:28:16,869 --> 00:28:18,803 You´re going to let me live? 225 00:28:18,871 --> 00:28:21,567 I can´t verywell leave the wealth ofArrakis... 226 00:28:21,641 --> 00:28:23,199 to someone who´s dead. 227 00:28:23,276 --> 00:28:24,868 What wealth? 228 00:28:24,944 --> 00:28:28,402 Every communique brings news ofanother Fremen raid. 229 00:28:28,481 --> 00:28:30,415 By the time my idiot ofa brother is through... 230 00:28:30,483 --> 00:28:32,849 the emperor himself will have to intervene. 231 00:28:32,919 --> 00:28:34,853 You´re not as dim as I thought. 232 00:28:36,422 --> 00:28:38,583 You intend to draw the emperor himselfinto this? 233 00:28:38,658 --> 00:28:40,421 You see? 234 00:28:40,493 --> 00:28:43,485 This is whyyou need me-- 235 00:28:43,563 --> 00:28:46,498 to helpyou think, to helpyou plot. 236 00:28:46,566 --> 00:28:49,865 Why doyou think I tolerate the incompetence ofyour brother? 237 00:28:49,936 --> 00:28:53,531 Because it amuses me? Think, Feyd. Think. 238 00:28:53,606 --> 00:28:55,972 There must be a method to this madness... 239 00:28:56,042 --> 00:28:58,510 even though you´ve been too dull to divine it. 240 00:28:59,979 --> 00:29:01,606 The spice. 241 00:29:01,681 --> 00:29:04,707 Ofcourse, the spice. 242 00:29:04,784 --> 00:29:07,776 The one thing that could possibly draw the emperor... 243 00:29:07,854 --> 00:29:10,186 away from his imperial pleasures... 244 00:29:10,256 --> 00:29:12,952 out into the wastelands ofthe empire... 245 00:29:13,026 --> 00:29:15,119 where he is vulnerable... 246 00:29:15,194 --> 00:29:18,061 where he can be destroyed. 247 00:29:18,131 --> 00:29:21,931 And Duke Leto wasjust the beginning... 248 00:29:22,001 --> 00:29:25,164 the prelude to a move on the imperial throne itself. 249 00:29:25,238 --> 00:29:28,730 But timing is everything, beautiful boy. 250 00:29:28,808 --> 00:29:30,639 Patience is our ally. 251 00:29:30,710 --> 00:29:34,578 We must not make the emperor suspicious with foolishness like this. 252 00:29:34,647 --> 00:29:38,549 So what will it be? 253 00:29:41,120 --> 00:29:43,054 I giveyou my pledge. 254 00:29:48,661 --> 00:29:50,094 Good. 255 00:29:50,163 --> 00:29:53,462 Now let the emperor mock House Harkonnen... 256 00:29:53,533 --> 00:29:55,125 call us swine... 257 00:29:55,201 --> 00:29:59,433 because in the end his throne will be mine. 258 00:30:06,012 --> 00:30:07,604 That´s it, Hannah. 259 00:30:08,848 --> 00:30:11,248 Good. Good, Hannah. 260 00:30:17,890 --> 00:30:20,256 Another healthy fighter for the cause. 261 00:30:40,546 --> 00:30:42,776 Alia, you were told to wait. 262 00:30:51,324 --> 00:30:53,315 He looks like Mitha´s son. 263 00:30:53,393 --> 00:30:55,554 How can you know that, child? 264 00:30:55,628 --> 00:30:58,392 The slaughter on Bela Tegeuse is history. 265 00:30:58,464 --> 00:31:00,830 You weren´t even born. 266 00:31:01,968 --> 00:31:05,267 But Mother, I saw it, and it´s true. 267 00:31:05,338 --> 00:31:07,329 Yes, it´s true. 268 00:31:19,886 --> 00:31:21,478 I hate them. 269 00:31:26,592 --> 00:31:30,358 They stare at me. Theywhisperwhile I pass. 270 00:31:30,430 --> 00:31:32,455 It hurts my feelings. 271 00:31:32,532 --> 00:31:34,124 They´re confused, Alia. 272 00:31:35,468 --> 00:31:38,869 - You frighten them. - Because I´m a freak. 273 00:31:38,938 --> 00:31:41,099 You´re not a freak. 274 00:31:41,174 --> 00:31:43,540 Who has said that? 275 00:31:43,609 --> 00:31:44,906 No one. 276 00:31:44,977 --> 00:31:46,911 Then don´tyou ever say it again. 277 00:31:52,285 --> 00:31:54,719 My children are not freaks. 278 00:31:54,787 --> 00:31:57,984 But I can´t help it. I just know things. 279 00:31:58,057 --> 00:32:01,220 Things I shouldn´t know, but I just do. 280 00:32:03,329 --> 00:32:05,854 It was a cruel thing I did toyou. 281 00:32:07,033 --> 00:32:10,025 I took the Water of Life when you were still in mywomb. 282 00:32:11,204 --> 00:32:14,435 No one should ever be wakened to consciousness as you were. 283 00:32:18,711 --> 00:32:20,645 But we´ll make them understand. 284 00:32:20,713 --> 00:32:22,647 We´ll make them see... 285 00:32:22,715 --> 00:32:25,149 thatyou´re notjust a little girl. 286 00:32:25,218 --> 00:32:27,982 Thatyou´ve never really been one. 287 00:32:40,366 --> 00:32:43,233 I want my brother. 288 00:34:38,317 --> 00:34:39,909 What is it? 289 00:34:41,220 --> 00:34:44,485 He came to challengeyou in open combat. 290 00:34:44,557 --> 00:34:46,684 You killed him? 291 00:34:46,759 --> 00:34:48,989 I took care ofit. 292 00:34:49,061 --> 00:34:50,926 But he came to challenge me. 293 00:34:50,997 --> 00:34:52,988 He wasn´t worthy, Muad´dib. 294 00:35:04,577 --> 00:35:06,169 Otheym, get Stilgar. 295 00:35:07,713 --> 00:35:09,647 Tell him to summon the Maker. 296 00:35:10,983 --> 00:35:13,645 There´s only one way to stop these challenges. 297 00:35:14,420 --> 00:35:17,389 You know what this will mean between you and Stil. 298 00:35:17,456 --> 00:35:20,186 The men will wantyou to call him out. 299 00:35:20,259 --> 00:35:22,853 Only ifI survive the Maker. 300 00:35:28,334 --> 00:35:31,929 Just rememberwhat I´ve taughtyou. Do it simply and directly. 301 00:35:32,004 --> 00:35:33,665 - Nothing fancy. - I´ll remember. 302 00:35:33,739 --> 00:35:36,640 Stand close enough thatyou can mount when he passes... 303 00:35:36,709 --> 00:35:38,677 but not so close he can crush you. 304 00:35:38,744 --> 00:35:40,939 - I´ll remember. - You will hear him beforeyou see him. 305 00:35:41,013 --> 00:35:43,538 When you takeyour stand... 306 00:35:43,616 --> 00:35:46,642 you must become completely still. 307 00:35:46,719 --> 00:35:49,586 You must become a Dune in yourvery essence. 308 00:35:52,291 --> 00:35:54,782 I´ll remember. 309 00:35:54,860 --> 00:35:56,851 See thatyou do. 310 00:35:56,929 --> 00:36:00,660 Fremen ride the worm by the time they are 1 2. 311 00:36:00,733 --> 00:36:04,533 I don´t want an old man likeyou shaming my teaching. 312 00:36:08,574 --> 00:36:10,166 He won´t fail. 313 00:36:17,883 --> 00:36:19,578 I must not fear. 314 00:36:19,652 --> 00:36:22,553 Fear is the mind-killer. 315 00:36:22,621 --> 00:36:24,555 I will face my fear. 316 00:36:35,000 --> 00:36:38,902 I will let it pass through me. Only I will remain. 317 00:36:38,971 --> 00:36:40,768 He is too close. 318 00:36:40,840 --> 00:36:43,274 He´s not leaving enough room. 319 00:36:43,342 --> 00:36:46,243 I can second him. It´s allowed, even in the test. 320 00:36:46,312 --> 00:36:47,438 No! 321 00:36:49,115 --> 00:36:51,049 He must do this alone. 322 00:37:37,363 --> 00:37:40,662 He is turning it. He is turning it! 323 00:37:41,867 --> 00:37:43,459 Take positions! 324 00:38:03,155 --> 00:38:05,316 Is it our turn now, Muad´dib? 325 00:38:07,226 --> 00:38:08,818 You and me? 326 00:38:39,992 --> 00:38:42,085 I don´t think I´ve ever seen one that big. 327 00:38:45,764 --> 00:38:47,561 Look, there. 328 00:38:51,570 --> 00:38:53,197 Spice. 329 00:38:53,272 --> 00:38:56,605 We´ve never come so far south. The Fremen would never allow this. 330 00:38:56,675 --> 00:38:59,906 No choice. The Spacing Guild is buying up all the spice there is. 331 00:38:59,979 --> 00:39:02,777 - Nothing left for us. - This looks like a rich patch. 332 00:39:02,848 --> 00:39:05,612 - I´ll call in the harvester. - Get some men on those rocks first. 333 00:39:05,684 --> 00:39:07,914 The Harkonnen patrols won´t be this far out. 334 00:39:07,987 --> 00:39:10,046 It´s not the Harkonnen I´m worried about. 335 00:39:17,062 --> 00:39:20,623 - I´ll be damned. A false patch. - Get the men back aboard! 336 00:39:34,213 --> 00:39:37,114 Put the knife away, Gurney Halleck. 337 00:39:37,182 --> 00:39:39,116 Who is it that knows the name ofGurney Halleck? 338 00:39:45,324 --> 00:39:49,420 Is it truly Paul? You young pup! 339 00:39:49,495 --> 00:39:51,326 Young pup! 340 00:39:53,766 --> 00:39:56,291 Soyou´re the reason the Fremen have gotten so clever? 341 00:39:56,368 --> 00:39:59,804 I´d never have expected you to fall for such a simple trick. 342 00:39:59,872 --> 00:40:02,033 Desperate times, my lord. 343 00:40:02,107 --> 00:40:05,565 Harkonnen patrols have forced us south deeper and deeper. 344 00:40:05,644 --> 00:40:08,511 Whereyou might´ve seen things you shouldn´t. 345 00:40:08,580 --> 00:40:10,707 This is Gurney Halleck, Stil. 346 00:40:10,783 --> 00:40:14,184 My father´s weapons master. One ofmy teachers. 347 00:40:15,487 --> 00:40:17,421 There aren´t many ofus... 348 00:40:17,489 --> 00:40:20,617 who haven´t heard the name Gurney Halleck. 349 00:40:20,693 --> 00:40:23,560 This is Stilgar, the Naib ofour sietch. 350 00:40:26,298 --> 00:40:27,663 Feel the wind. 351 00:40:30,536 --> 00:40:32,197 You´re the one they call Muad´dib? 352 00:40:32,271 --> 00:40:34,933 That´s my Fremen name. Come. 353 00:40:35,007 --> 00:40:37,669 We´ll talk ofall these things while we wait out the storm. 354 00:40:37,743 --> 00:40:40,075 Storm? We didn´t see any signs. 355 00:40:40,145 --> 00:40:42,807 It comes soon. Trust me. 356 00:40:42,881 --> 00:40:44,473 What happens to my men? 357 00:40:44,550 --> 00:40:46,609 We´ll decide what to do with them after the storm. 358 00:40:46,685 --> 00:40:49,119 We´ll have to hurry if we´re going to save the ´thopter. 359 00:40:58,330 --> 00:41:01,424 This is one ofthe things you should not have seen. 360 00:41:01,500 --> 00:41:04,060 You have many such hiding places? 361 00:41:04,136 --> 00:41:05,933 Many times many. 362 00:41:06,005 --> 00:41:08,371 We call this one Cave of Ridges. 363 00:41:14,346 --> 00:41:17,213 Would you like me to bring coffee? 364 00:41:17,282 --> 00:41:19,216 Yes. 365 00:41:19,284 --> 00:41:20,876 And more food. 366 00:41:24,757 --> 00:41:26,281 Yourwoman? 367 00:41:26,358 --> 00:41:28,758 The mother ofmy firstborn. 368 00:41:28,827 --> 00:41:31,159 So much has happened. The boy I knew... 369 00:41:31,230 --> 00:41:33,164 has now become a man. 370 00:41:34,299 --> 00:41:37,564 - Thanks to our enemies. - Cowards. 371 00:41:37,636 --> 00:41:39,570 They hide in their cities in garrisons... 372 00:41:39,638 --> 00:41:43,768 hoping you will wearyourselfout with useless raids. 373 00:41:43,842 --> 00:41:45,742 In otherwords, they´re immobilized. 374 00:41:45,811 --> 00:41:48,405 Whileyou go where and when you choose. 375 00:41:48,480 --> 00:41:51,574 A tactic I learned from you, Gurney man. 376 00:41:54,019 --> 00:41:56,681 What aboutyour men? 377 00:41:56,755 --> 00:41:59,747 Smugglers, all. Good men. 378 00:41:59,825 --> 00:42:01,690 Some newcomers. 379 00:42:01,760 --> 00:42:04,024 Off-worlders. 380 00:42:04,096 --> 00:42:06,963 It´s hard to find recruits these days. 381 00:42:07,032 --> 00:42:09,592 Any ofmy father´s men? 382 00:42:09,668 --> 00:42:12,136 Those that weren´t butchered by the Harkonnen... 383 00:42:12,204 --> 00:42:14,536 bribed whoever they could to leave Arrakis. 384 00:42:16,608 --> 00:42:18,200 Everyone thought-- 385 00:42:20,279 --> 00:42:22,406 We all believed you were dead, my lord. 386 00:42:22,481 --> 00:42:24,540 Butyou stayed. 387 00:42:24,616 --> 00:42:27,608 Awaiting an opportunity forvengeance. 388 00:42:28,520 --> 00:42:32,513 I knew we´d be reunited. I saw it. 389 00:42:32,591 --> 00:42:35,116 You´re the only one left to me, my lord. 390 00:42:35,194 --> 00:42:38,891 Hawat, Idaho, your father-- 391 00:42:38,964 --> 00:42:42,525 all dead, all betrayed. 392 00:42:42,601 --> 00:42:47,129 I would´ve gladly sacrificed myselfif I could´ve taken the traitorwith me. 393 00:42:56,615 --> 00:42:59,516 My father once spoke about desert power. 394 00:42:59,585 --> 00:43:01,212 I rememberwell. 395 00:43:01,286 --> 00:43:03,220 Well, you´vejust met it. 396 00:43:04,857 --> 00:43:07,382 The surface ofthis planet is ours. 397 00:43:07,459 --> 00:43:09,689 No storm, no worm... 398 00:43:09,761 --> 00:43:12,355 not even the emperor´s Sardaukar can stop us now. 399 00:43:14,733 --> 00:43:16,325 Enlist with me. 400 00:43:17,903 --> 00:43:19,461 Feed on revenge with us. 401 00:43:19,538 --> 00:43:22,132 Enlist? 402 00:43:22,207 --> 00:43:24,175 I never leftyour service. 403 00:43:28,547 --> 00:43:32,779 That stupid swine seems almost begging for me to intervene. 404 00:43:32,851 --> 00:43:36,548 The baron is a pig, Father, but he is not stupid. 405 00:43:39,992 --> 00:43:44,861 Rabban has lost almost 50,000 troops in the past twoyears. 406 00:43:44,930 --> 00:43:46,898 Arrakis is a fierce planet. 407 00:43:46,965 --> 00:43:50,162 Attrition cannot explain such losses. He´s losing five to one. 408 00:43:51,069 --> 00:43:53,594 Read between the lines. 409 00:43:53,672 --> 00:43:59,008 You are saying the baron is allowing this rebellion to continue? 410 00:43:59,077 --> 00:44:02,274 I´m saying the baron can count as well as we. 411 00:44:04,750 --> 00:44:07,378 For the sake ofargument, what ifthere were only... 412 00:44:07,452 --> 00:44:10,580 20,000 people in a Fremen sietch? 413 00:44:10,656 --> 00:44:13,784 And what ifthere were only 250 such communities... 414 00:44:13,859 --> 00:44:15,793 on the whole ofArrakis? 415 00:44:17,095 --> 00:44:21,862 Our spies are suggesting there may be twice that many. 416 00:44:21,934 --> 00:44:25,563 Yes. Ten million. 417 00:44:26,338 --> 00:44:29,739 Toughened by conditions worse than your own prison planet, Father. 418 00:44:29,808 --> 00:44:34,871 Yes, but brutalized by that mindless thug, Rabban. 419 00:44:34,947 --> 00:44:37,108 Theywould never allywith him. 420 00:44:37,182 --> 00:44:41,118 Perhaps this brutality is simply part ofsomething more cunning. 421 00:44:42,454 --> 00:44:45,617 A clever prelude to ripen them up for someone else. 422 00:44:46,792 --> 00:44:49,090 Someone to come and rescue them from Rabban. 423 00:44:50,562 --> 00:44:54,123 Someone like the other nephew. The cute one, Feyd. 424 00:44:54,866 --> 00:44:57,061 Ifsuch a plan succeeded... 425 00:44:57,135 --> 00:45:00,070 the baron would have a force... 426 00:45:00,138 --> 00:45:03,005 to rival even your dreaded Sardaukar. 427 00:45:06,278 --> 00:45:08,746 Summon Harkonnen to Kaitain. 428 00:45:08,814 --> 00:45:12,875 We shall see what devices this perverse mind is breeding. 429 00:45:20,058 --> 00:45:21,992 Your Highness has a perceptive mind. 430 00:45:24,363 --> 00:45:26,991 Shall I take that as a complement or a threat, Fenring? 431 00:45:27,065 --> 00:45:30,967 I meant it only as a sign ofmy respect. 432 00:45:31,036 --> 00:45:33,800 I shareyour fear ofthe baron´s schemes. 433 00:45:33,872 --> 00:45:36,397 My father can handle the baron. 434 00:45:38,176 --> 00:45:41,373 It is this Muad´dib I´m curious about. 435 00:46:38,570 --> 00:46:39,901 Halt! 436 00:46:40,839 --> 00:46:43,467 He caught Korba from behind, Muad´dib. 437 00:46:43,542 --> 00:46:45,840 One ofmy newcomers. 438 00:46:45,911 --> 00:46:47,936 - Sardaukar. - Not a chance. 439 00:46:48,013 --> 00:46:50,777 The only possible explanation ifhe overcame Korba. 440 00:46:53,685 --> 00:46:56,119 Submit, Captain. 441 00:47:15,374 --> 00:47:16,807 Sardaukar. 442 00:47:19,611 --> 00:47:22,478 - Let me kill him, my lord. - Gurney Halleck is right. 443 00:47:22,547 --> 00:47:24,947 - We must take his water. - Otheym! 444 00:47:25,016 --> 00:47:27,348 See that he´s not harmed. 445 00:47:27,419 --> 00:47:29,944 We´ll have use for him soon. 446 00:47:34,960 --> 00:47:37,394 Chani, nowyou can return to the southern sietch. 447 00:47:37,462 --> 00:47:39,930 - I wantyou to bring my mother here. - Your mother? 448 00:47:39,998 --> 00:47:43,832 My lord, we were told she was taken by the Harkonnen. 449 00:47:43,902 --> 00:47:45,563 That she´s dead. 450 00:47:47,773 --> 00:47:49,707 She´s very much alive, old friend. 451 00:47:51,076 --> 00:47:52,509 And you will see her soon. 452 00:47:54,913 --> 00:47:57,211 Come. 453 00:47:57,282 --> 00:47:59,216 We have another raid to plan. 454 00:48:07,559 --> 00:48:10,255 Muad´dib never sleeps. 455 00:48:10,328 --> 00:48:12,694 They say Muad´dib never eats. 456 00:48:12,764 --> 00:48:14,857 They believe he can see into the future. 457 00:48:14,933 --> 00:48:17,731 They believe he cannot be killed. 458 00:48:17,803 --> 00:48:20,704 - No one´s ever seen him. - No, Highness. 459 00:48:20,772 --> 00:48:22,637 Many claim they have... 460 00:48:22,707 --> 00:48:25,938 sometimes in several places at the same time. 461 00:48:26,011 --> 00:48:28,707 But what does he look like? 462 00:48:28,780 --> 00:48:30,941 I want to know what he looks like. 463 00:48:31,016 --> 00:48:33,177 No one will say for sure. 464 00:48:33,251 --> 00:48:35,116 Perhaps he doesn´t even exist. 465 00:48:35,187 --> 00:48:37,917 Perhaps he´sjust a legend, a ghost. 466 00:48:42,961 --> 00:48:45,020 There are no such things as ghosts. 467 00:48:50,101 --> 00:48:52,331 We were able tojam their signals. 468 00:48:52,404 --> 00:48:56,841 No communications escaped, but I thinkyou should see this. 469 00:49:13,058 --> 00:49:14,389 A guild agent. 470 00:49:14,459 --> 00:49:16,393 Quite a distance from the comforts of Kaitain. 471 00:49:19,130 --> 00:49:23,533 May I remind you that I am protected by the Imperial Treaties for Commerce... 472 00:49:23,602 --> 00:49:28,164 by the Chon declaration, paragraph 1 2, subparagraph D... 473 00:49:28,240 --> 00:49:31,607 and by articles 3, 8 and 1 4 ofthe Great Convention-- 474 00:49:31,676 --> 00:49:34,611 Imperial law is void where Muad´dib stands. 475 00:49:36,047 --> 00:49:37,844 The forms must be obeyed. 476 00:49:37,916 --> 00:49:40,749 Be quiet. 477 00:49:40,819 --> 00:49:43,014 Shall we take theirwaters now? 478 00:49:43,088 --> 00:49:47,081 We have surrendered without resistance. We have put our lives atyour mercy. 479 00:49:47,158 --> 00:49:50,719 Mercy is a word I no longer understand. 480 00:49:50,795 --> 00:49:52,387 Tell me... 481 00:49:54,165 --> 00:49:57,464 are their many guild agents on Arrakis these days? 482 00:49:58,837 --> 00:50:02,671 We are neutrally in the matters between you and the Harkonnen-- 483 00:50:02,741 --> 00:50:06,199 - Are there? - Arrakis is crawling with them... 484 00:50:06,278 --> 00:50:09,270 buying up the spice as if there were precious little left. 485 00:50:09,347 --> 00:50:11,781 And you´re afraid, aren´tyou? 486 00:50:13,051 --> 00:50:15,383 The spice must flow. 487 00:50:36,741 --> 00:50:39,608 Otheym, disarm their ´thopters. 488 00:50:39,678 --> 00:50:42,670 Fuel them only as much as needed to reach Arrakis. 489 00:50:45,417 --> 00:50:48,648 You are letting them go? 490 00:51:02,601 --> 00:51:04,762 Take a message toyour masters. 491 00:51:06,738 --> 00:51:09,468 Tell them your fight is hopeless. 492 00:51:11,309 --> 00:51:14,472 Tell them the forces of Muad´dib cannot be defeated. 493 00:51:19,818 --> 00:51:21,911 Tell them the days are numbered. 494 00:51:34,933 --> 00:51:36,867 The men are going to question your intentions. 495 00:51:36,935 --> 00:51:40,735 The men can´t possible imagine what my intentions are. 496 00:52:20,445 --> 00:52:23,039 Your son shares a bond with this man. 497 00:52:23,114 --> 00:52:25,742 - It runs very deep. - Very deep. 498 00:52:26,618 --> 00:52:28,552 The kind only men can have. 499 00:52:30,021 --> 00:52:34,390 And, my little man, you are so thin. 500 00:52:34,459 --> 00:52:36,120 Is he being fed enough? 501 00:52:36,194 --> 00:52:38,958 His appetite is as healthy as any I´ve seen. 502 00:52:40,432 --> 00:52:42,593 He should be with the other children. 503 00:52:42,667 --> 00:52:45,693 I cherish the time I spend with my grandson. 504 00:52:47,038 --> 00:52:50,166 He can´t learn the ways ofthe sietch ifhe´s kept apart. 505 00:52:50,241 --> 00:52:53,802 There are things he must learn that extend beyond the ways ofthe sietch. 506 00:52:53,878 --> 00:52:56,369 There will be time enough to learn those things. 507 00:52:56,448 --> 00:52:59,440 Does Paul share that sentiment? 508 00:52:59,517 --> 00:53:02,714 Muad´dib relies on myjudgement... 509 00:53:02,787 --> 00:53:05,153 where our son is concerned. 510 00:53:06,291 --> 00:53:08,953 You have been a good companion to my son, Chani. 511 00:53:15,967 --> 00:53:17,958 But he is not like other men. 512 00:53:19,370 --> 00:53:21,338 I´m sure I know that better than most. 513 00:53:21,406 --> 00:53:23,533 He is noble-born. 514 00:53:23,608 --> 00:53:25,872 The rightful heir to the House Atreides. 515 00:53:28,113 --> 00:53:31,480 An alliance with one ofthe other great houses must remain a possibility. 516 00:53:35,053 --> 00:53:37,078 You don´t have to worry, Reverend Mother. 517 00:53:38,590 --> 00:53:40,649 I will only do what´s best for him... 518 00:53:40,725 --> 00:53:44,217 just as you did foryour duke. 519 00:53:56,207 --> 00:54:00,735 So the emperor seems to be entertaining some ofthe other royal hounds as well. 520 00:54:02,080 --> 00:54:04,048 There is much to discuss. 521 00:54:05,950 --> 00:54:07,383 Really? 522 00:54:27,071 --> 00:54:29,665 Your Majesty, these people are mad. 523 00:54:29,741 --> 00:54:32,232 The women throw their babies at us. 524 00:54:32,310 --> 00:54:34,540 They hurl themselves onto ourweapons... 525 00:54:34,612 --> 00:54:37,137 to open a wedge for their men to attack. 526 00:54:37,215 --> 00:54:38,307 Indeed. 527 00:54:38,383 --> 00:54:42,444 I can wipe the planet clean ofthe entire race. 528 00:54:42,520 --> 00:54:44,784 But then who would mine the spice? 529 00:54:44,856 --> 00:54:47,518 It´s a terrible dilemma. 530 00:54:47,592 --> 00:54:51,756 Doyou have any idea where this Muad´dib character came from? 531 00:54:51,830 --> 00:54:54,390 What he wants? What his price is? 532 00:54:54,465 --> 00:54:57,263 He´s a Fremen fanatic, a religious adventurer. 533 00:54:57,335 --> 00:55:00,532 They crop up regularly on the fringes ofcivilization. 534 00:55:00,605 --> 00:55:02,368 Your Majesty knows this. 535 00:55:02,440 --> 00:55:06,706 Most seem simply bent on suicide. 536 00:55:07,545 --> 00:55:11,914 Haveyou ever stared into the eyes ofa religious fanatic? 537 00:55:13,952 --> 00:55:16,546 Suicide and martyrdom... 538 00:55:16,621 --> 00:55:18,555 are often the same thing. 539 00:55:19,591 --> 00:55:22,424 It´sa dangerous game he´splaying. 540 00:55:22,493 --> 00:55:26,122 This rebellion must be crushed, now. 541 00:55:27,198 --> 00:55:30,292 We agree. Something must be done. 542 00:55:30,368 --> 00:55:34,498 Although, we may not suggest what that is, ofcourse. 543 00:55:34,572 --> 00:55:37,905 We cannot move on House Harkonnen unilaterally, Majesty. 544 00:55:37,976 --> 00:55:41,810 There are complications in our relationship. 545 00:55:43,781 --> 00:55:47,308 It´s time to draw this Muad´dib into the open. 546 00:55:48,620 --> 00:55:51,953 Have the royal houses prepare their armies. 547 00:55:52,023 --> 00:55:54,048 We´re moving the royal palace to Arrakis... 548 00:55:54,125 --> 00:55:56,753 with the guild´s approval, ofcourse. 549 00:56:33,398 --> 00:56:35,923 They expectyou to call Stilgar out. 550 00:56:38,336 --> 00:56:41,772 No man recognizes leadership without the challenge ofcombat. 551 00:56:44,242 --> 00:56:47,734 Now that I´ve ridden the worm, they think there is nothing else in ourway. 552 00:56:47,812 --> 00:56:49,404 Is there? 553 00:56:51,816 --> 00:56:54,046 A man in a rush never sees the edge ofthe cliff... 554 00:56:54,118 --> 00:56:56,052 until it´s too late. 555 00:56:57,956 --> 00:57:01,119 They don´t see any cliffs. You don´t allow them to. 556 00:57:03,194 --> 00:57:06,027 They have a simple religion. 557 00:57:06,097 --> 00:57:08,122 Nothing about religion is simple. 558 00:57:08,199 --> 00:57:10,133 Isn´t it a little late to be worrying about that? 559 00:57:10,201 --> 00:57:11,793 We did-- 560 00:57:13,204 --> 00:57:17,140 I did what I had to do to ensure our survival. 561 00:57:18,242 --> 00:57:19,573 You used them. 562 00:57:19,644 --> 00:57:21,669 Yes. 563 00:57:21,746 --> 00:57:23,543 - So haveyou. - No. 564 00:57:23,614 --> 00:57:26,674 I´m fulfilling the role destiny has chosen for me. 565 00:57:26,751 --> 00:57:29,447 You sound likeyou´re starting to believe the legends aboutyou. 566 00:57:29,520 --> 00:57:31,852 Like the Kwisatz Haderach? 567 00:57:33,658 --> 00:57:35,853 What doyou know about that? 568 00:57:36,861 --> 00:57:39,830 Mother Ramallo called me that... 569 00:57:39,897 --> 00:57:42,092 at Sietch Tabr before she died. 570 00:57:53,044 --> 00:57:56,104 I was supposed to have a daughter... 571 00:57:56,180 --> 00:57:58,478 one that could be wed to the Harkonnen heir. 572 00:58:00,151 --> 00:58:05,248 A way to end the feud and possibly produce the Kwisatz Haderach. 573 00:58:05,323 --> 00:58:07,348 The one who can be many places at once. 574 00:58:07,425 --> 00:58:11,862 The ultimate achievement ofcenturies of Bene Gesserit breeding. 575 00:58:11,929 --> 00:58:14,454 The man who could go where we could not. 576 00:58:14,532 --> 00:58:16,432 The one with perfect memory... 577 00:58:16,501 --> 00:58:18,401 who could provide perfect predictability. 578 00:58:18,469 --> 00:58:21,029 And perfect power for the Bene Gesserit, ofcourse. 579 00:58:21,105 --> 00:58:23,801 I did what I did because I loved your father. 580 00:58:23,875 --> 00:58:26,139 I onlywanted to give him a son. 581 00:58:27,311 --> 00:58:29,609 I didn´t want to create a god. 582 00:58:29,680 --> 00:58:33,172 - Then you don´t believe it´s true? - I´m your mother. 583 00:58:33,251 --> 00:58:36,448 - I know whoyou are. - Doyou? 584 00:58:36,521 --> 00:58:38,421 Forgive me, Reverend Mother. 585 00:58:38,489 --> 00:58:41,390 Can I bring you anything? Some food, perhaps? 586 00:58:42,360 --> 00:58:43,588 Yes, thankyou. 587 00:58:46,497 --> 00:58:48,465 And then I´d like to see Gurney. 588 00:58:52,270 --> 00:58:54,966 You must find a way not to lose Stilgar. 589 00:59:06,250 --> 00:59:07,774 Come, Otheym. 590 00:59:12,990 --> 00:59:14,753 Foiled your escape, eh, witch? 591 00:59:14,826 --> 00:59:17,420 - What areyou doing? - I´m your confessor. 592 00:59:18,896 --> 00:59:20,261 Takeyour hands offme. 593 00:59:20,331 --> 00:59:22,765 I´m here to unburden your black conscience ofguilt... 594 00:59:22,834 --> 00:59:24,802 before I send you into eternity. 595 00:59:27,071 --> 00:59:29,972 One more step, my lord, and I´ll finish it right now. 596 00:59:30,041 --> 00:59:33,204 - You´d better explain yourself. - I´ll explain, all right. 597 00:59:33,277 --> 00:59:36,371 The day the House Atreides fell, I swore an oath... 598 00:59:36,447 --> 00:59:38,711 I would kill the one who betrayed your father. 599 00:59:38,783 --> 00:59:41,183 You couldn´t be more wrong. 600 00:59:41,252 --> 00:59:43,447 - Do not speak! - Gurney. 601 00:59:43,521 --> 00:59:46,513 - Stand whereyou are, my lord. - Am I capable oflying toyou? 602 00:59:48,159 --> 00:59:51,458 - You never have, my lord. - The traitorwas Yueh, Gurney. 603 00:59:53,231 --> 00:59:55,290 We have the confession in his own hand. 604 00:59:55,366 --> 00:59:59,359 As soon as you release my mother, you can read it foryourself. 605 01:00:00,338 --> 01:00:04,035 Look me in the eye and tell me it wasn´tyou. 606 01:00:04,108 --> 01:00:07,839 I will know ifyou are lying. I will know. 607 01:00:07,912 --> 01:00:11,575 I would´ve given my life to save Leto. 608 01:00:12,517 --> 01:00:15,918 The day he died, my heart turned to stone. 609 01:00:15,987 --> 01:00:17,614 It was Yueh. 610 01:00:19,524 --> 01:00:21,014 They had his wife. 611 01:00:24,929 --> 01:00:27,557 My God. What have I done? 612 01:00:27,632 --> 01:00:29,327 My God. 613 01:00:36,340 --> 01:00:38,570 Be still, Gurney. It´s over now. 614 01:00:42,113 --> 01:00:44,911 Ididn´tseeitcoming. 615 01:00:45,950 --> 01:00:48,214 You need to rest, Muad´dib. 616 01:00:50,321 --> 01:00:52,619 I didn´t know he would threaten her. 617 01:00:54,926 --> 01:00:56,860 I never saw it. 618 01:01:00,398 --> 01:01:02,593 He could´ve killed her. 619 01:01:02,667 --> 01:01:04,601 This can´t go on. 620 01:01:05,670 --> 01:01:08,503 You are asking too much ofyourself. 621 01:01:16,480 --> 01:01:19,938 I wantyou to take Leto and return to the southern sietch. 622 01:01:21,219 --> 01:01:23,153 I wantyou safe. 623 01:01:25,389 --> 01:01:28,085 I´m safest when we are together. 624 01:01:29,760 --> 01:01:31,455 But I´m not. 625 01:05:16,620 --> 01:05:18,383 He´s alive. 626 01:05:18,456 --> 01:05:21,084 I assureyou, he´s alive. 627 01:05:22,560 --> 01:05:24,994 But the thread oflife is so thin... 628 01:05:25,062 --> 01:05:27,155 most think he´s not. 629 01:05:27,231 --> 01:05:30,257 - How long has he been this way? - Almost to the dayyou left. 630 01:05:30,334 --> 01:05:33,098 Otheym found him. 631 01:05:33,170 --> 01:05:35,434 The experience has shaken him. 632 01:05:37,942 --> 01:05:41,810 I spent a week trying to revive him. 633 01:05:41,879 --> 01:05:43,813 It has been no use. 634 01:05:45,716 --> 01:05:47,377 There have been meetings. 635 01:05:47,451 --> 01:05:49,885 Arguments. 636 01:05:49,954 --> 01:05:53,185 Some ofthe elders think it´s time to... 637 01:05:54,425 --> 01:05:55,756 take his water. 638 01:05:57,962 --> 01:05:59,793 Who else knows? 639 01:05:59,864 --> 01:06:02,332 Stilgar, the Naibs... 640 01:06:02,399 --> 01:06:04,230 and the Fedaykin, ofcourse. 641 01:06:04,301 --> 01:06:06,201 What do the Fedaykin think? 642 01:06:06,270 --> 01:06:08,568 They think he´s in a sacred trance... 643 01:06:09,907 --> 01:06:12,876 gathering his holy powers for the final battle. 644 01:06:14,879 --> 01:06:16,813 I´ve encouraged this view. 645 01:06:18,282 --> 01:06:21,251 You have to help, Chani. 646 01:06:21,318 --> 01:06:23,411 You´re my last hope. 647 01:06:24,555 --> 01:06:27,547 Please, tell me what to do. 648 01:06:52,983 --> 01:06:55,918 The Fedaykin are right, Reverend Mother. 649 01:06:57,321 --> 01:06:59,687 Muad´dib is in a trance. 650 01:07:01,559 --> 01:07:03,322 A dangerous trance. 651 01:07:05,296 --> 01:07:08,459 He has taken the Water of Life. 652 01:07:16,907 --> 01:07:20,240 The raw water ofa drowned Maker. I have not changed ityet. 653 01:07:33,190 --> 01:07:35,920 More could kill him. 654 01:07:35,993 --> 01:07:37,722 It´s our only hope. 655 01:07:57,481 --> 01:08:00,973 Muad´dib. Beloved. 656 01:08:01,752 --> 01:08:03,652 Chani, what areyou doing here? 657 01:08:03,721 --> 01:08:04,949 Paul. 658 01:08:05,022 --> 01:08:07,217 I was outside... 659 01:08:07,291 --> 01:08:09,191 just a moment ago. 660 01:08:09,259 --> 01:08:11,318 You drank the Water of Life. 661 01:08:12,262 --> 01:08:14,457 Yes! 662 01:08:14,531 --> 01:08:17,398 We thoughtyou were dead. 663 01:08:22,473 --> 01:08:25,465 You have no idea. 664 01:08:33,150 --> 01:08:36,517 I have seen things there are not words to describe. 665 01:08:36,587 --> 01:08:39,215 - You´ve seen the future? - The now, Mother. 666 01:08:39,289 --> 01:08:41,314 The future and the past. 667 01:08:42,993 --> 01:08:44,620 All at once. 668 01:08:46,764 --> 01:08:48,197 All the same. 669 01:09:09,153 --> 01:09:11,417 I am the whirlwind. 670 01:09:14,658 --> 01:09:17,354 I can´t go there. 671 01:09:17,428 --> 01:09:19,293 I´m afraid. 672 01:09:19,363 --> 01:09:22,560 I´m so afraid. It is the place we cannot go. 673 01:09:22,633 --> 01:09:25,295 That is why I have come. 674 01:09:25,369 --> 01:09:28,770 You are the Kwisatz Haderach. 675 01:09:28,839 --> 01:09:30,033 No, Mother. 676 01:09:30,107 --> 01:09:32,667 I am something more. 677 01:09:32,743 --> 01:09:35,576 I´m something unexpected. I am the fulcrum. 678 01:09:35,646 --> 01:09:38,444 The giver and the taker. 679 01:09:39,783 --> 01:09:42,718 I am the one who can be many places at once. 680 01:09:42,786 --> 01:09:45,254 I am the master offate. 681 01:09:47,391 --> 01:09:49,552 I am the tool offate. 682 01:10:13,250 --> 01:10:14,740 Reverend Mother? 683 01:10:19,623 --> 01:10:21,750 Reverend Mother, areyou sick? 684 01:10:23,127 --> 01:10:25,095 I´m fine. 685 01:10:25,162 --> 01:10:27,494 Nowyou understand. 686 01:11:17,781 --> 01:11:20,978 I´ve decided we´re alike, you and me. 687 01:11:21,051 --> 01:11:23,212 Haveyou? 688 01:11:23,287 --> 01:11:26,313 When this dusty little nuisance is over, I´ll convinceyou. 689 01:11:27,724 --> 01:11:30,989 - I´d be confused ifyou didn´t try. - I know. 690 01:11:32,196 --> 01:11:34,096 That´s whywe´re alike. 691 01:11:34,164 --> 01:11:36,189 We don´t like to be confused. 692 01:11:36,266 --> 01:11:38,200 We like to be certain. 693 01:11:41,038 --> 01:11:42,699 Sometime... 694 01:11:42,773 --> 01:11:46,072 remind me to tell you about the ancient legend ofthe phoenix. 695 01:11:56,653 --> 01:11:58,553 That´s it, beautiful boy. 696 01:11:58,622 --> 01:12:01,182 You may find a way for us yet. 697 01:12:01,258 --> 01:12:04,716 She´d make a fine trophy on Harkonnen linen, wouldn´t she? 698 01:12:30,821 --> 01:12:33,813 The Padishah emperor is here... 699 01:12:33,891 --> 01:12:36,689 in the space above us... 700 01:12:36,760 --> 01:12:40,594 with his favorite truthsayer and legions ofhis Sardaukar. 701 01:12:42,332 --> 01:12:44,800 Every great house has its raiders here. 702 01:12:46,436 --> 01:12:48,563 The Baron Harkonnen is with them. 703 01:12:49,506 --> 01:12:53,340 But, Muad´dib, how can you know this? 704 01:12:53,410 --> 01:12:56,902 - I´ve seen them. - My lord, we only heard this morning... 705 01:12:56,980 --> 01:12:59,471 from our smuggler allies. 706 01:12:59,549 --> 01:13:00,982 You were unconscious. 707 01:13:01,051 --> 01:13:02,985 Not unconscious. 708 01:13:03,053 --> 01:13:06,454 Muad´dib has seen through the Water of Life. 709 01:13:08,392 --> 01:13:10,417 Reverend Mother, is this true? 710 01:13:11,728 --> 01:13:13,195 He has seen. 711 01:13:13,263 --> 01:13:14,628 Mahdi! 712 01:13:17,234 --> 01:13:20,533 You are the voice from the outerworld. 713 01:13:20,604 --> 01:13:24,005 You are the prophet sent to us by Shai´hulud. 714 01:13:24,074 --> 01:13:26,235 You must takeyour place, Muad´dib. 715 01:13:26,310 --> 01:13:28,335 We´ve waited long enough. 716 01:13:29,079 --> 01:13:31,240 You must do it now! 717 01:13:31,315 --> 01:13:34,375 Doyou live for the good ofthe tribe, Stilgar? 718 01:13:34,451 --> 01:13:38,581 - There is no otherway. - And for the good ofthe tribe... 719 01:13:38,655 --> 01:13:42,022 would you stand there and let me drive this blade intoyour heart? 720 01:13:42,092 --> 01:13:44,117 Call him out, Muad´dib. 721 01:13:44,194 --> 01:13:46,458 It is the way, Stilgar. 722 01:13:46,530 --> 01:13:49,124 - Call him out! - It is the way. 723 01:13:49,199 --> 01:13:50,996 Ways change! 724 01:13:56,473 --> 01:13:58,941 Hard tasks need hard ways. 725 01:14:00,277 --> 01:14:03,542 You must become our Naib soyou can lead us against the Harkonnen. 726 01:14:03,613 --> 01:14:06,980 And would you smash your knife before starting that war? 727 01:14:07,050 --> 01:14:10,042 Would you cut offyour right arm and leave it bloody on the floor? 728 01:14:10,120 --> 01:14:12,281 Doyou think the Mahdi is that stupid? 729 01:14:16,360 --> 01:14:18,590 There isn´t a man among you... 730 01:14:18,662 --> 01:14:23,395 who could stand against me in single combat, Stilgar included. 731 01:14:23,467 --> 01:14:25,935 Must I prove it by calling out the Naib... 732 01:14:26,003 --> 01:14:28,870 ofevery sietch on the planet? 733 01:14:28,939 --> 01:14:33,808 Must I cripple myselfby killing our strongest and wisest leaders... 734 01:14:33,877 --> 01:14:36,573 just for the sake ofsome mindless ritual? 735 01:14:39,983 --> 01:14:42,281 You say I am the Mahdi. 736 01:14:47,691 --> 01:14:49,818 I say I am your duke! 737 01:14:50,961 --> 01:14:54,158 And it´s time now to wipe Arrakis clean... 738 01:14:54,231 --> 01:14:56,495 ofthe awful Harkonnen stench. 739 01:14:56,566 --> 01:14:59,558 Time to drive their name into the depths ofhell... 740 01:14:59,636 --> 01:15:01,570 so that we may reclaim the planet... 741 01:15:01,638 --> 01:15:04,266 and create a paradise together! 742 01:15:11,348 --> 01:15:13,816 As Liet taught us. 743 01:15:16,019 --> 01:15:19,318 As Liet taught us. 744 01:15:25,796 --> 01:15:28,162 Long live the duke. 745 01:15:28,231 --> 01:15:30,927 Long live Duke Paul Muad´dib. 746 01:15:35,705 --> 01:15:38,833 Long live the fighters of Muad´dib. 747 01:15:41,812 --> 01:15:44,076 Long live the fighters of Muad´dib. 748 01:16:25,789 --> 01:16:27,381 Mahdi. 749 01:16:57,454 --> 01:17:00,617 The men have gathered the supplies. We´re almost ready to depart. 750 01:17:01,958 --> 01:17:04,358 - What are theywaiting for? - For permission. 751 01:17:05,729 --> 01:17:09,460 They know the guild will strand any force that lands here without consent. 752 01:17:09,533 --> 01:17:11,296 The guild is protecting us? 753 01:17:11,368 --> 01:17:13,700 They´re afraid still-- 754 01:17:13,770 --> 01:17:16,432 afraid ofwhat´s to come. 755 01:17:16,506 --> 01:17:18,872 They are searching for a way out. 756 01:17:20,043 --> 01:17:23,035 They´re searching for me. 757 01:17:23,113 --> 01:17:25,047 What are we going to do? 758 01:17:26,483 --> 01:17:28,417 Let them find me. 759 01:17:41,765 --> 01:17:43,528 Come, Otheym. 760 01:17:56,746 --> 01:17:59,044 I wantyou to choose several ofyour best men... 761 01:18:00,250 --> 01:18:02,218 ones whoyou trust above all others. 762 01:18:03,320 --> 01:18:06,756 Separate them from the rest before we withdraw from here. 763 01:18:06,823 --> 01:18:07,983 As you wish. 764 01:18:08,058 --> 01:18:10,754 Send them to the reservoir in the Habbanya Erg. 765 01:18:11,828 --> 01:18:14,160 Have them collect the Water of Life we´ve hidden there. 766 01:18:18,001 --> 01:18:20,026 I don´t understand. 767 01:18:20,103 --> 01:18:22,594 Those are changed waters... 768 01:18:22,672 --> 01:18:25,163 hidden there in case something should happen to the Reverend Mother. 769 01:18:25,242 --> 01:18:28,370 Have the men find a pre-spice mass... 770 01:18:28,445 --> 01:18:30,379 as large as possible. 771 01:18:31,848 --> 01:18:34,339 Have them plant the waters above the mass... 772 01:18:35,585 --> 01:18:37,678 and wait for my orders. 773 01:18:39,789 --> 01:18:42,622 Doyou realize whatyou´re asking me to do? 774 01:18:54,904 --> 01:18:57,270 Whatyou´ve asked shall be done, Muad´dib. 775 01:19:13,857 --> 01:19:15,688 The baron insists... 776 01:19:15,759 --> 01:19:18,785 the southern areas are uninhabitable. 777 01:19:19,696 --> 01:19:21,721 The baron is mistaken. 778 01:19:23,500 --> 01:19:26,298 - Fremen? - There have been reports. 779 01:19:26,369 --> 01:19:30,237 Only a few were investigated, according to Harkonnen documents. 780 01:19:30,307 --> 01:19:33,037 Cost-to-profit too high, apparently. 781 01:19:33,109 --> 01:19:35,600 Many thopters were lost. 782 01:19:35,679 --> 01:19:38,011 Even smugglers won´t venture there. 783 01:19:43,053 --> 01:19:45,385 Send a light attack force immediately. 784 01:19:45,455 --> 01:19:48,322 I want ground reconnaissance. 785 01:19:48,391 --> 01:19:51,622 Perhaps this Muad´dib thinks he can continue to attack us... 786 01:19:51,695 --> 01:19:54,823 then retreat into the wilderness where we dare not follow. 787 01:19:56,766 --> 01:19:58,893 Well... 788 01:19:58,968 --> 01:20:01,198 I´m about to strangle his options. 789 01:20:24,728 --> 01:20:27,959 Let all Fremen who pass here... 790 01:20:28,031 --> 01:20:31,626 pause and pay homage to the shrine of Duke Leto Atreides... 791 01:20:33,837 --> 01:20:37,034 and all those who´ve died in the service ofjustice. 792 01:20:47,484 --> 01:20:49,076 Gurney. 793 01:21:20,583 --> 01:21:23,416 Now all we need is a storm-- 794 01:21:23,486 --> 01:21:25,545 a great-grandmother ofa storm. 795 01:21:25,622 --> 01:21:28,250 Seems you´ll have one soon enough. 796 01:21:28,324 --> 01:21:30,485 From here the future will open. 797 01:21:30,560 --> 01:21:32,994 The clouds will part to reveal its glory. 798 01:21:33,062 --> 01:21:34,859 And it gives me no peace. 799 01:21:36,833 --> 01:21:38,664 I´ve seen whatyou´ve seen. 800 01:21:40,036 --> 01:21:43,199 I know what´s coming, whatyou´re about to let loose-- 801 01:21:43,273 --> 01:21:46,538 notjust here on Arrakis but across the entire universe. 802 01:21:46,609 --> 01:21:49,476 But I am powerless to stop it. 803 01:21:49,546 --> 01:21:51,173 Areyou? 804 01:21:52,982 --> 01:21:55,212 A terrible purpose awaits us, Mother. 805 01:21:57,020 --> 01:22:00,547 This vast organism we call humanity is about to reinvent itself... 806 01:22:00,623 --> 01:22:02,523 from the ashes ofits own complacency. 807 01:22:02,592 --> 01:22:05,152 The sleeper has awakened. 808 01:22:06,229 --> 01:22:08,629 Anything that tries to stop it... 809 01:22:08,698 --> 01:22:10,290 will be crushed. 810 01:22:11,768 --> 01:22:15,568 - Even the innocent? - There are no innocents anymore. 811 01:22:17,106 --> 01:22:20,337 Your fatherwould never have spoken this way. 812 01:22:20,410 --> 01:22:21,900 I am not my father. 813 01:22:21,978 --> 01:22:23,775 You are his son. 814 01:22:25,081 --> 01:22:27,606 More than his son. 815 01:22:27,684 --> 01:22:30,482 Much more. 816 01:22:30,553 --> 01:22:32,145 Thanks toyou. 817 01:22:37,627 --> 01:22:39,595 Take a good look at me, Mother. 818 01:22:42,098 --> 01:22:45,033 See something I´ve learned after I took the Water of Life. 819 01:22:46,302 --> 01:22:48,099 Look into my eyes. 820 01:22:53,376 --> 01:22:56,675 Look back through them into my blood. 821 01:22:56,746 --> 01:22:58,373 Harkonnen blood. 822 01:22:59,115 --> 01:23:01,709 Flowing in mine. 823 01:23:01,784 --> 01:23:04,218 It flows from you. 824 01:23:05,321 --> 01:23:07,289 I won´t believe it. 825 01:23:07,357 --> 01:23:09,291 Who was your father? 826 01:23:10,994 --> 01:23:12,552 - Tell me. - You know I can´t. 827 01:23:12,629 --> 01:23:14,824 - Who? - I don´t know. 828 01:23:14,898 --> 01:23:17,093 I don´t know. I have never known. 829 01:23:17,166 --> 01:23:21,102 - Because they hid it from you. - Because they took me as an infant... 830 01:23:21,170 --> 01:23:23,331 raised me in the Bene Gesserit ways. 831 01:23:23,406 --> 01:23:25,874 Like all the others before and since. 832 01:23:25,942 --> 01:23:29,309 None know their mothers or their fathers. 833 01:23:29,379 --> 01:23:32,371 The Baron Harkonnen, Mother-- You´re his daughter. 834 01:23:34,984 --> 01:23:37,077 The product ofa clever seduction... 835 01:23:37,153 --> 01:23:41,419 the handiwork ofyour precious Bene Gesserit breeding programs. 836 01:23:49,999 --> 01:23:52,160 I´m his grandson. 837 01:24:01,611 --> 01:24:03,738 Theywanted to control things. 838 01:24:05,281 --> 01:24:07,977 They couldn´t control you. 839 01:24:08,051 --> 01:24:10,884 You changed everything. 840 01:24:10,954 --> 01:24:13,514 You had a son, and now I´m here. 841 01:24:15,091 --> 01:24:17,218 The one theywere seeking. 842 01:24:19,395 --> 01:24:21,488 But I´ve arrived before my time. 843 01:24:22,732 --> 01:24:25,223 And they´rejust beginning to realize it. 844 01:24:40,950 --> 01:24:42,713 They´re coming. 845 01:25:56,526 --> 01:25:58,756 Check that room. 846 01:25:58,828 --> 01:26:00,796 Over here. 847 01:27:03,392 --> 01:27:04,416 What is it? 848 01:27:06,095 --> 01:27:08,325 Our son is dead. 849 01:27:16,172 --> 01:27:19,801 Will you look at that thing? I count nine levels. 850 01:27:19,876 --> 01:27:22,845 The fool´s brought the whole palace with him. 851 01:27:22,912 --> 01:27:24,971 My dear emperor... 852 01:27:25,047 --> 01:27:27,607 I´m about to shatteryour sanity. 853 01:27:27,683 --> 01:27:30,049 Then I´m going to destroyyou. 854 01:27:31,454 --> 01:27:34,218 Not a thopter in the sky. 855 01:27:34,290 --> 01:27:36,815 Everything´s being pulled in and tied down. 856 01:27:38,094 --> 01:27:40,028 They know a storm is coming. 857 01:27:43,266 --> 01:27:45,393 Time to let them know I´m here. 858 01:27:46,202 --> 01:27:47,863 The Sardaukar captain... 859 01:27:47,937 --> 01:27:50,303 alive and unharmed, as you ordered. 860 01:28:01,217 --> 01:28:03,151 I´m about to setyou free. 861 01:28:06,355 --> 01:28:08,550 And you must take this with you. 862 01:28:17,033 --> 01:28:19,297 These are terms for surrender. 863 01:28:20,469 --> 01:28:22,664 They killed my son. 864 01:28:23,472 --> 01:28:25,099 I can´t do this. 865 01:28:25,174 --> 01:28:27,335 You have no choice. 866 01:28:29,412 --> 01:28:31,346 Don´t be afraid. 867 01:28:35,918 --> 01:28:38,113 Good. 868 01:28:38,187 --> 01:28:39,779 Clean him up. 869 01:28:41,090 --> 01:28:43,615 Give him one ofthe Sardaukar uniforms we´ve taken. 870 01:28:43,693 --> 01:28:45,718 Full rank insignia. 871 01:28:46,963 --> 01:28:49,363 Let him face his masterwith dignity. 872 01:28:55,738 --> 01:28:58,172 You´re mad! Doyou know that? 873 01:28:58,241 --> 01:29:00,471 Afteryou return with the emperor´s answer... 874 01:29:00,543 --> 01:29:03,103 then we can discuss who is mad. 875 01:29:12,722 --> 01:29:15,714 The arrogance! The utter lunacy! 876 01:29:16,359 --> 01:29:18,623 Your Majesty, ifI may suggest the time has come... 877 01:29:18,694 --> 01:29:22,721 to loose the forces ofthe empire against this scum. 878 01:29:22,798 --> 01:29:24,527 Shutyour mouth. 879 01:29:24,600 --> 01:29:27,626 It´s you I have to thank for this mess. 880 01:29:27,703 --> 01:29:31,230 You and your hapless family, Baron. 881 01:29:31,307 --> 01:29:33,775 I really don´t think, Your Majesty... 882 01:29:33,843 --> 01:29:36,937 that this is the time to revisit old strategies. 883 01:29:37,013 --> 01:29:38,412 I said quiet! 884 01:29:39,515 --> 01:29:42,643 So, he wants an answer, does he? 885 01:30:21,791 --> 01:30:24,453 So, here he is... 886 01:30:24,527 --> 01:30:27,519 the fat baron himself. 887 01:30:27,596 --> 01:30:30,292 He´s not much, is he? 888 01:30:31,434 --> 01:30:33,402 What is this? 889 01:30:33,469 --> 01:30:35,198 Some kind ofmidget? 890 01:30:37,239 --> 01:30:39,002 My dear baron... 891 01:30:42,878 --> 01:30:47,076 meet the sister ofthe one they call Muad´dib. 892 01:30:53,422 --> 01:30:55,481 Their shields are going up. 893 01:30:57,393 --> 01:30:59,953 They´ve given us their answer. 894 01:31:00,029 --> 01:31:01,963 The thumpers have been activated. 895 01:31:05,468 --> 01:31:07,197 It´s time, Gurney. 896 01:31:10,673 --> 01:31:13,267 Your Majesty, I had no idea. 897 01:31:13,342 --> 01:31:16,072 - He´s lying, ofcourse. - Quiet, child. 898 01:31:16,145 --> 01:31:18,204 Make him afraid some more. 899 01:31:18,280 --> 01:31:22,444 It´s time to bring this sorry episode to a close. 900 01:31:22,518 --> 01:31:24,543 Time foryour brother to surrender... 901 01:31:24,620 --> 01:31:26,554 as the prize foryour life. 902 01:31:28,758 --> 01:31:32,524 I don´t take orders from you, old man. 903 01:31:35,865 --> 01:31:38,857 It´s not wise to be so impudent, child. 904 01:31:40,136 --> 01:31:43,401 You do not want to feel the full force ofmy power. 905 01:31:43,472 --> 01:31:45,997 I am beyond your power. 906 01:31:46,075 --> 01:31:47,474 Ask her. 907 01:31:47,543 --> 01:31:49,306 Kill her! 908 01:31:51,781 --> 01:31:54,215 Kill her now. 909 01:31:54,283 --> 01:31:57,548 She´s the abomination. 910 01:31:57,620 --> 01:32:00,885 The one the ancients warned us about. 911 01:32:02,691 --> 01:32:04,682 What is this? 912 01:32:04,760 --> 01:32:06,921 Look at her, Father. 913 01:32:08,030 --> 01:32:09,691 Can you not see it? 914 01:32:11,967 --> 01:32:14,060 She is the daughter of Duke Leto. 915 01:32:14,136 --> 01:32:15,728 She is Atreides. 916 01:32:17,206 --> 01:32:19,470 Her brother is the duke´s son, Paul. 917 01:32:23,045 --> 01:32:24,774 He is the Muad´dib. 918 01:32:24,847 --> 01:32:26,678 Impossible. 919 01:32:26,749 --> 01:32:28,944 Have faith. 920 01:32:29,018 --> 01:32:31,350 The endgame has already been written. 921 01:32:34,223 --> 01:32:35,815 Do it, Gurney. 922 01:32:39,061 --> 01:32:40,790 Do it now! 923 01:32:44,233 --> 01:32:45,325 Killher! 924 01:32:45,401 --> 01:32:47,062 She´s in my mind. 925 01:32:47,136 --> 01:32:49,502 Kill her! Kill her! 926 01:32:55,377 --> 01:32:57,971 My brother comes. 927 01:32:58,914 --> 01:33:01,212 The shield wall is breached, Your Majesty. 928 01:33:19,969 --> 01:33:23,029 The perimeter shields won´t hold against that. 929 01:33:52,501 --> 01:33:56,733 Majesty, we must fall back to space and reform. 930 01:33:59,708 --> 01:34:01,938 Give her body to the storm! 931 01:34:02,011 --> 01:34:04,707 Let the storm have what it can take. 932 01:34:06,315 --> 01:34:08,442 I have her, Your Majesty! 933 01:34:13,255 --> 01:34:15,348 Good-bye, Grandfather. 934 01:34:15,424 --> 01:34:18,188 You have finally met the Atreides GomJabbar. 935 01:35:02,671 --> 01:35:04,662 Majesty, we must retreat. 936 01:35:07,142 --> 01:35:09,076 Prepare my shuttle. 937 01:36:42,004 --> 01:36:43,528 Stilgar! 938 01:37:52,074 --> 01:37:53,473 This way. 939 01:41:45,340 --> 01:41:48,309 Some ofthe dying asked to see the Reverend Mother. 940 01:41:48,377 --> 01:41:50,174 She is with them. 941 01:42:28,684 --> 01:42:30,618 This was my parents´ room. 942 01:42:36,091 --> 01:42:39,322 What little peace they had afterwe came to Arrakis... 943 01:42:41,263 --> 01:42:43,197 was here. 944 01:42:43,265 --> 01:42:46,860 Tell me again about the waters ofyour homeland, Muad´dib. 945 01:42:50,472 --> 01:42:52,940 Where water falls from the sky... 946 01:42:56,078 --> 01:42:59,411 and plants grow so thick... 947 01:42:59,481 --> 01:43:01,608 you can´t walk in between them. 948 01:43:04,586 --> 01:43:06,850 As Arrakis will be one day. 949 01:43:09,691 --> 01:43:12,251 Paid forwith the blood ofour people. 950 01:43:17,365 --> 01:43:18,832 Our fathers. 951 01:43:20,202 --> 01:43:21,897 Our son. 952 01:43:27,542 --> 01:43:29,635 He can never be replaced, Chani. 953 01:43:34,583 --> 01:43:36,778 But there will be other children. 954 01:43:43,925 --> 01:43:45,358 I promise. 955 01:44:00,275 --> 01:44:02,209 Is it over? 956 01:44:08,350 --> 01:44:10,147 Almost. 957 01:44:26,568 --> 01:44:30,231 Perhaps my respected kinsman... 958 01:44:30,305 --> 01:44:34,002 thinks he has things his own way now. 959 01:44:35,811 --> 01:44:38,939 There is a massed armada ofthe great houses in the space... 960 01:44:39,014 --> 01:44:42,472 overArrakis, young Atreides. 961 01:44:42,551 --> 01:44:44,416 I have but to give the word. 962 01:44:44,486 --> 01:44:46,681 Yourword means nothing anymore. 963 01:44:47,689 --> 01:44:50,351 I am the emperor! 964 01:44:50,425 --> 01:44:51,983 Not for long. 965 01:45:02,771 --> 01:45:04,762 Dispatch orders toyour navigators. 966 01:45:05,574 --> 01:45:07,838 They are to depart our space... 967 01:45:07,909 --> 01:45:10,503 and return the fleet to its homes immediately. 968 01:45:10,579 --> 01:45:16,211 The guild does not takeyour orders. 969 01:45:16,284 --> 01:45:18,650 Tell them to look into the future. 970 01:45:24,326 --> 01:45:26,988 Theywill see me staring back at them... 971 01:45:28,763 --> 01:45:30,890 ready to give the order... 972 01:45:33,134 --> 01:45:37,036 the order to destroy all spice production on this planet. 973 01:45:39,708 --> 01:45:42,541 My men are waiting in the desert. 974 01:45:43,278 --> 01:45:47,374 There is a particularly large and volatile pre-spice mass there. 975 01:45:47,449 --> 01:45:50,009 I need but raise my finger... 976 01:45:50,085 --> 01:45:53,486 and the nest will be flooded with the changed Water of Life. 977 01:45:53,555 --> 01:45:57,491 Jessica! What haveyou done to us? 978 01:45:57,559 --> 01:46:01,655 Spreading death among the Makers. Killing a cycle oflife. 979 01:46:01,730 --> 01:46:04,597 Creating a chain reaction which will grow and grow... 980 01:46:04,666 --> 01:46:06,793 until there are no Makers left. 981 01:46:08,837 --> 01:46:11,101 Until there is no spice left. 982 01:46:11,172 --> 01:46:13,265 Jessica, silence him! 983 01:46:13,341 --> 01:46:15,104 Silence him yourself. 984 01:46:17,078 --> 01:46:18,545 Can he do this? 985 01:46:18,613 --> 01:46:20,843 They know I can do this. 986 01:46:21,950 --> 01:46:24,077 That´s what they´ve feared the most. 987 01:46:26,054 --> 01:46:29,990 They´ve been monitoring the signals my men have been sending. 988 01:46:30,058 --> 01:46:33,824 They know preciselywhere we are... 989 01:46:33,895 --> 01:46:35,829 and what we can do. 990 01:46:38,300 --> 01:46:40,632 Without the spice... 991 01:46:40,702 --> 01:46:42,932 the navigators will become blind... 992 01:46:43,004 --> 01:46:45,734 the Bene Gesserit will lose all powers... 993 01:46:45,807 --> 01:46:48,742 and all commerce among the great houses will cease. 994 01:46:48,810 --> 01:46:50,869 Civilization will end. 995 01:46:55,850 --> 01:46:58,045 IfI am not obeyed... 996 01:46:59,821 --> 01:47:03,882 the spice will not flow. 997 01:47:03,959 --> 01:47:06,621 But it will be suicide. 998 01:47:16,071 --> 01:47:20,235 I thinkwe both know the way out ofthis difficulty, don´t we? 999 01:47:22,544 --> 01:47:25,172 - Paul. - Do not interfere, Mother. 1000 01:47:25,246 --> 01:47:27,737 This is for the good ofus all. 1001 01:47:29,084 --> 01:47:30,813 Never! 1002 01:47:30,885 --> 01:47:34,685 An adventurer like him, a traitor to the empire. 1003 01:47:34,756 --> 01:47:38,692 Father, here is a man fit to beyour son. 1004 01:47:40,061 --> 01:47:42,928 Doyou really think I´d agree to such a thing? 1005 01:47:42,998 --> 01:47:45,228 What choice do we have? 1006 01:47:45,300 --> 01:47:47,063 Kanly. 1007 01:47:50,238 --> 01:47:52,172 I invoke kanly. 1008 01:47:57,612 --> 01:47:59,477 Which one is that? 1009 01:47:59,547 --> 01:48:02,015 The baron´s other nephew, my lord. 1010 01:48:02,083 --> 01:48:04,574 Feyd. A coldblooded killer. 1011 01:48:10,692 --> 01:48:12,592 So it comes down to this. 1012 01:48:12,660 --> 01:48:14,389 It is my right. 1013 01:48:14,462 --> 01:48:16,589 As the baron now of House Harkonnen... 1014 01:48:16,664 --> 01:48:18,689 I demand satisfaction. 1015 01:48:18,767 --> 01:48:22,134 Soyou´re what´s left ofthe house that killed my father. 1016 01:48:22,203 --> 01:48:26,196 It´s down to us. Here we settle this vendetta once and for all. 1017 01:48:26,274 --> 01:48:29,141 He´s a Harkonnen animal, Muad´dib. 1018 01:48:29,210 --> 01:48:33,579 He´s right, my lord. Let me kill him. It will be my gift toyou. 1019 01:48:34,716 --> 01:48:37,207 Is the great Muad´dib such a coward... 1020 01:48:37,285 --> 01:48:40,254 that he must send others to do his dirtywork? 1021 01:48:40,321 --> 01:48:41,913 Otheym. 1022 01:48:45,393 --> 01:48:47,793 Does this one fight in the emperor´s name? 1023 01:48:48,997 --> 01:48:51,056 If Feyd wishes it... 1024 01:48:51,132 --> 01:48:53,396 he will meetyou with my blade in his hand. 1025 01:48:53,468 --> 01:48:54,765 I wish it! 1026 01:48:59,507 --> 01:49:02,032 May thy knife chip and shatter. 1027 01:49:37,345 --> 01:49:39,142 Paul, don´t do it. 1028 01:49:55,997 --> 01:49:59,660 Would you like the emperor´s truthsayer to prepareyour spirit for itsjourney? 1029 01:50:02,036 --> 01:50:05,164 Or haveyou gone too native? 1030 01:50:05,240 --> 01:50:07,231 Maybeyou´d like that little pet up there... 1031 01:50:08,409 --> 01:50:10,343 the pretty one... 1032 01:50:10,411 --> 01:50:13,073 to say a few pagan rites... 1033 01:50:15,216 --> 01:50:16,877 before I claim her. 1034 01:50:16,951 --> 01:50:18,885 I am not afraid. 1035 01:50:55,957 --> 01:50:58,050 Nothing to say, Atreides? 1036 01:51:00,161 --> 01:51:02,129 Perhaps you´ll answer this. 1037 01:52:06,461 --> 01:52:08,691 Soyou see, Atreides? 1038 01:52:08,763 --> 01:52:10,924 Your death, fool. 1039 01:52:10,999 --> 01:52:15,197 The poison will stopyour muscles and my knife will finish you. 1040 01:52:17,005 --> 01:52:19,473 It´s over... 1041 01:52:20,975 --> 01:52:22,465 cousin. 1042 01:53:19,100 --> 01:53:20,465 Irulan. 1043 01:53:21,736 --> 01:53:24,762 You cannot stop this thing. 1044 01:53:24,839 --> 01:53:28,240 The spice must flow. 1045 01:54:11,552 --> 01:54:13,486 Youseeherstanding there... 1046 01:54:13,554 --> 01:54:16,455 sohaughty, so confident. 1047 01:54:16,524 --> 01:54:20,426 Letushopeshe findssolace inher writingandherbooks. 1048 01:54:20,495 --> 01:54:22,486 She´llhave little else. 1049 01:54:26,100 --> 01:54:28,625 Shemayhave myson´sname... 1050 01:54:28,703 --> 01:54:33,197 butitis we, the ones who carry thename ofconcubine... 1051 01:54:33,274 --> 01:54:36,368 thathistory will call wives.