1 00:00:24,974 --> 00:00:28,845 I cut my arm. Look at it. It's not healing. 2 00:00:28,879 --> 00:00:30,779 - Do you mean...? - I'm staying hurt. 3 00:00:30,814 --> 00:00:33,451 Don't you see? The whole world becomes immortal. 4 00:00:33,486 --> 00:00:34,955 And I'm mortal. 5 00:00:34,989 --> 00:00:38,289 I don't mend. I'm normal again. 6 00:00:38,323 --> 00:00:41,690 This, Captain, fascinates me. 7 00:00:43,092 --> 00:00:45,730 - What makes you so different? - I don't know. 8 00:00:45,764 --> 00:00:47,733 And yet you're the only one left, 9 00:00:47,767 --> 00:00:50,268 the only true human. So tell me, 10 00:00:50,302 --> 00:00:53,606 what did you give them so long ago? 11 00:00:53,641 --> 00:00:55,141 Why would he want you dead? 12 00:00:55,176 --> 00:00:57,612 On the very day that no one's dying? 13 00:00:57,647 --> 00:00:59,147 Wish I knew. 14 00:00:59,181 --> 00:01:02,284 Every time you turn up it always go wrong. 15 00:01:02,318 --> 00:01:04,019 Where are you from? 16 00:01:04,053 --> 00:01:07,789 Long ago and so far away. 17 00:01:09,358 --> 00:01:11,825 ( Boat horn blowing ) 18 00:01:11,860 --> 00:01:13,860 ( People chatting ) 19 00:01:17,730 --> 00:01:20,131 Man: Harkness. Anyone? 20 00:01:20,165 --> 00:01:22,332 Jack Harkness. 21 00:01:22,366 --> 00:01:24,868 I'm looking for Jack Harkness. 22 00:01:24,902 --> 00:01:26,570 That's me. 23 00:01:28,439 --> 00:01:31,075 Welcome to America, Mr. Harkness. 24 00:01:31,109 --> 00:01:33,043 There's your visa all stamped. 25 00:01:33,077 --> 00:01:35,280 Grazie. I mean, thank you very much, inspector. 26 00:01:35,315 --> 00:01:37,249 Hey, wait! Stop that man! 27 00:01:46,391 --> 00:01:49,259 ( Whistle blowing ) 28 00:01:50,261 --> 00:01:53,096 Come on now. 29 00:01:53,130 --> 00:01:56,532 You're not Jack Harkness. The visa's mine. 30 00:01:56,566 --> 00:01:57,933 It's what? 31 00:01:57,967 --> 00:01:59,868 You'll find everything's in order. 32 00:01:59,902 --> 00:02:01,486 The British consulate arranged for my travel 33 00:02:01,511 --> 00:02:02,836 through the embassy in Rome. 34 00:02:03,037 --> 00:02:05,505 That visa belongs to me. 35 00:02:05,539 --> 00:02:08,608 Yes sir. Terribly sorry this happened, sir. 36 00:02:10,344 --> 00:02:13,747 Take him away. Send him back home. 37 00:02:13,781 --> 00:02:15,415 There you are. 38 00:02:15,449 --> 00:02:17,251 Thank you. 39 00:02:23,925 --> 00:02:26,427 ( Lock clicking ) 40 00:02:32,733 --> 00:02:34,133 You're still here. 41 00:02:34,167 --> 00:02:35,834 Thought you'd be in the city by now. 42 00:02:35,869 --> 00:02:37,836 Time to spare. 43 00:02:37,871 --> 00:02:39,838 Waiting for the next boat to Manhattan. 44 00:02:39,872 --> 00:02:41,740 I also am waiting for a boat. 45 00:02:41,774 --> 00:02:44,241 Mine goes all the way back to Italy. 46 00:02:44,276 --> 00:02:46,977 Right. That's what they do with thieves. 47 00:02:50,716 --> 00:02:54,152 An interesting fact is they do it also 48 00:02:54,186 --> 00:02:56,154 with people who forge visas. 49 00:02:56,188 --> 00:02:58,523 Good eye. 50 00:03:05,598 --> 00:03:07,600 Why didn't you tell them? 51 00:03:07,634 --> 00:03:09,602 I wasn't sure until that moment 52 00:03:09,636 --> 00:03:12,571 when you said, "Why didn't you tell them?" 53 00:03:12,606 --> 00:03:14,407 ( Chuckles ) 54 00:03:14,441 --> 00:03:17,243 I'm on a kind of unofficial official visit, 55 00:03:17,277 --> 00:03:20,279 one part of the government pretending to be another part. 56 00:03:21,615 --> 00:03:23,216 You work for a government? 57 00:03:23,250 --> 00:03:26,819 Look at me. Do I look like a bureaucrat? 58 00:03:27,988 --> 00:03:29,989 Never seen a man like you before. 59 00:03:30,023 --> 00:03:33,492 More like a soldier. 60 00:03:33,527 --> 00:03:35,895 Your English is good. Where did you learn? 61 00:03:35,929 --> 00:03:39,566 We had a schoolmaster in the village. 62 00:03:39,600 --> 00:03:42,302 He taught me. 63 00:03:42,336 --> 00:03:44,872 I went to him every single day 64 00:03:44,906 --> 00:03:46,874 because I always dreamt of coming here. 65 00:03:46,908 --> 00:03:49,076 - What's the village? - You wouldn't know it. 66 00:03:49,110 --> 00:03:52,679 No one ever does. Tiny place on the Almafi Coast. 67 00:03:52,714 --> 00:03:55,816 And I mean, for certain, right on the coast, 68 00:03:55,850 --> 00:03:57,985 the whole place is holding its breath 69 00:03:58,019 --> 00:03:59,987 on the edge of a clifftop. 70 00:04:00,021 --> 00:04:03,757 You look over, hundreds of feet down to the sea. 71 00:04:03,792 --> 00:04:05,526 Sounds beautiful. 72 00:04:05,560 --> 00:04:07,195 Why'd you ever leave? 73 00:04:07,229 --> 00:04:08,755 New York. 74 00:04:09,027 --> 00:04:11,554 They have buildings here taller than the cliff. 75 00:04:11,834 --> 00:04:13,267 - I wanted to see that. - You wait. 76 00:04:13,302 --> 00:04:15,469 They've only just started building. 77 00:04:15,504 --> 00:04:17,871 Years to come, they're gonna have... 78 00:04:17,905 --> 00:04:19,939 What? They're gonna have what? 79 00:04:19,974 --> 00:04:22,809 Never mind. What's your name? 80 00:04:22,843 --> 00:04:25,111 Angelo Colasanto. 81 00:04:26,380 --> 00:04:28,915 Angelo Colasanto. 82 00:04:35,788 --> 00:04:38,423 - La magia oscura. - It's not magic. 83 00:04:38,457 --> 00:04:41,960 Technology. Sometimes they're indistinguishable. 84 00:04:43,295 --> 00:04:45,429 - Hey hey hey. - How does it work? 85 00:04:45,464 --> 00:04:47,097 Can I see it? 86 00:04:50,502 --> 00:04:52,870 Hey, over here. 87 00:04:52,905 --> 00:04:55,072 We just found this man's papers. 88 00:04:55,107 --> 00:04:58,943 You can let him go. We're going to Manhattan. 89 00:04:58,977 --> 00:05:01,689 ( Theme music playing ) - ( Beeping ) 90 00:05:01,703 --> 00:05:05,703 ♪ Torchwood: Miracle Day 4x07 ♪ Immortal Sins Original Air Date on August 19, 2011 91 00:05:05,704 --> 00:05:09,704 == sync, corrected by elderman == 92 00:05:33,945 --> 00:05:36,279 Who are you? 93 00:05:36,380 --> 00:05:38,982 What do you want? 94 00:05:38,983 --> 00:05:41,051 What do you want?! 95 00:05:52,798 --> 00:05:55,434 ( Phone ringing ) 96 00:05:58,839 --> 00:06:00,440 Rhys, call me, okay? 97 00:06:00,474 --> 00:06:01,841 ( Beeps ) 98 00:06:01,876 --> 00:06:04,344 Mom, if you can, call me, okay? 99 00:06:13,054 --> 00:06:16,223 Rex: Vera! Vera! 100 00:06:16,257 --> 00:06:18,258 Vera. 101 00:06:21,696 --> 00:06:23,430 How many views have we got now? 102 00:06:23,465 --> 00:06:26,100 Um, over five million. 103 00:06:29,171 --> 00:06:31,973 People are setting up memorial services for her too. 104 00:06:32,008 --> 00:06:34,843 Just random people who didn't even know her. 105 00:06:37,814 --> 00:06:39,982 I just, um-- 106 00:06:40,017 --> 00:06:42,752 you got the footage and that's gonna make the difference. 107 00:06:42,786 --> 00:06:45,221 But I've been meaning to say I-- 108 00:06:45,255 --> 00:06:48,824 I know that that must have been-- 109 00:06:51,394 --> 00:06:54,362 - I'm sorry. - I got ya. 110 00:06:54,397 --> 00:06:56,964 Really, Rex. 111 00:06:56,999 --> 00:07:00,834 I really didn't even know her that well, okay? 112 00:07:00,868 --> 00:07:02,903 But you did. You must have talked. 113 00:07:02,937 --> 00:07:05,638 Look, she-- she told me about her mother, 114 00:07:05,673 --> 00:07:07,584 her ex-husband, possibly something 115 00:07:07,609 --> 00:07:09,550 about a brother or a sister. 116 00:07:09,644 --> 00:07:11,945 I don't know, maybe not. 117 00:07:11,979 --> 00:07:14,914 - The obituary says-- - Yeah, but what does it matter? 118 00:07:14,949 --> 00:07:16,115 Hmm? 119 00:07:16,150 --> 00:07:18,485 Whoever she was, it's gone. 120 00:07:18,519 --> 00:07:20,453 I don't even know where she's from. 121 00:07:20,488 --> 00:07:23,757 - The news is saying San Antonio. - Well, then go Spurs. 122 00:07:25,727 --> 00:07:28,028 Sorry. 123 00:07:28,063 --> 00:07:30,397 I don't know how to help. 124 00:07:30,432 --> 00:07:32,300 Except that... 125 00:07:32,334 --> 00:07:35,169 maybe her death has changed things. 126 00:07:35,204 --> 00:07:36,771 They'll shut down the camps. 127 00:07:36,805 --> 00:07:38,305 No, they paused the camps. 128 00:07:38,340 --> 00:07:41,442 That's all they're saying-- paused. 129 00:07:41,476 --> 00:07:44,111 And while the politicians are all denying everything, 130 00:07:44,145 --> 00:07:46,313 those ovens are still out there 131 00:07:46,347 --> 00:07:48,248 waiting to burn. 132 00:07:48,283 --> 00:07:49,750 Jack. 133 00:07:49,784 --> 00:07:51,852 - Gwen, you're back. - Where's Jack? 134 00:07:51,886 --> 00:07:53,336 Sorry about your dad. Did you hear any news? 135 00:07:53,802 --> 00:07:54,902 No, not really. 136 00:07:54,922 --> 00:07:56,622 - Jack! - He went outside. 137 00:07:56,657 --> 00:07:59,859 - Jack? - Hey, I missed you. 138 00:07:59,893 --> 00:08:02,027 I've been searching through that blessing stuff. 139 00:08:02,061 --> 00:08:04,095 Listen, you've got to come down to the car. 140 00:08:04,130 --> 00:08:05,830 - I've got to show you something. - Anything good? 141 00:08:05,865 --> 00:08:08,566 No, just stuff from back home. 142 00:08:08,600 --> 00:08:10,969 Souvenir sort of thing. Just you and me. Come on. 143 00:08:11,003 --> 00:08:13,805 All right, stop your nagging. Told you she missed me. 144 00:08:14,840 --> 00:08:16,841 Gwen: Yeah, today would be good, Jack. 145 00:08:16,876 --> 00:08:18,443 ( Door shuts ) 146 00:08:18,478 --> 00:08:21,046 - Bad day, Gwen? - ( Scoffs ) 147 00:08:22,348 --> 00:08:25,251 - ( Crackles ) - ( Groans ) 148 00:08:25,286 --> 00:08:28,121 ( Horn honks ) 149 00:08:31,293 --> 00:08:34,495 All right. Okay. 150 00:08:34,530 --> 00:08:37,199 ( Speaking Italian ) 151 00:09:01,626 --> 00:09:03,760 I'm sorry. My Italian isn't so... 152 00:09:03,794 --> 00:09:06,630 She's saying there's only one bed. 153 00:09:06,664 --> 00:09:08,432 ( Speaks Italian ) 154 00:09:08,466 --> 00:09:11,035 I said I'll sleep on the floor. 155 00:09:11,069 --> 00:09:12,804 On the floor, yes. 156 00:09:12,838 --> 00:09:15,039 He'll sleep on the floor. 157 00:09:15,074 --> 00:09:17,876 ( Speaking Italian ) 158 00:09:20,346 --> 00:09:23,649 Come down to the shop anytime. 159 00:09:23,683 --> 00:09:26,585 Family butcher's is fine food. 160 00:09:26,619 --> 00:09:28,019 And you are family now. 161 00:09:28,053 --> 00:09:30,021 ( Laughs ) 162 00:09:31,790 --> 00:09:33,658 ( Door shuts ) 163 00:09:39,764 --> 00:09:41,731 It's a good room. 164 00:09:41,766 --> 00:09:43,900 And it's cheap. 165 00:09:45,469 --> 00:09:47,770 You should save your money, Angelo Colasanto. 166 00:09:49,173 --> 00:09:52,241 Next couple of years, earn as much as you can. 167 00:09:52,276 --> 00:09:54,478 Save it all up 168 00:09:54,512 --> 00:09:57,480 'cause you're gonna need it. Bad times ahead. 169 00:09:57,515 --> 00:10:00,884 Why, what's going to happen? 170 00:10:00,918 --> 00:10:03,920 Oh, so many things. 171 00:10:03,955 --> 00:10:06,790 Don't worry. It gets better. 172 00:10:06,824 --> 00:10:09,325 Then it gets worse again. 173 00:10:09,360 --> 00:10:11,494 You talk funny. 174 00:10:11,528 --> 00:10:14,129 I'm a very funny man. 175 00:10:20,470 --> 00:10:22,071 Scars. 176 00:10:22,105 --> 00:10:23,939 You been in a lot of fights? 177 00:10:25,241 --> 00:10:29,077 Sometimes you have to defend yourself, you know? 178 00:10:29,112 --> 00:10:32,514 People say things. 179 00:10:32,548 --> 00:10:35,684 Hey, she was right. Not much of a view, huh? 180 00:10:38,120 --> 00:10:39,821 ( Laughs ) 181 00:10:39,855 --> 00:10:42,156 A person could argue. 182 00:10:42,190 --> 00:10:44,158 You like that, don't you? 183 00:10:44,192 --> 00:10:45,860 I like a lot of things. 184 00:10:49,765 --> 00:10:53,301 - She's beautiful. - You like her too? 185 00:10:54,904 --> 00:10:57,139 Of course I do. 186 00:10:57,174 --> 00:10:59,909 What would you like to do to her? 187 00:11:04,181 --> 00:11:06,015 You tell me. 188 00:11:13,256 --> 00:11:15,457 I'd strip off her clothes. 189 00:11:17,359 --> 00:11:19,460 Maybe a little too quickly. 190 00:11:19,494 --> 00:11:22,496 Something might tear. 191 00:11:22,530 --> 00:11:25,198 Girls don't like that. 192 00:11:25,233 --> 00:11:27,434 She's not most girls. 193 00:11:29,203 --> 00:11:31,337 She's strong. 194 00:11:32,740 --> 00:11:34,941 She'd rip open my shirt. 195 00:11:36,844 --> 00:11:39,145 And what then? 196 00:11:42,382 --> 00:11:44,984 I'd move in close 197 00:11:46,820 --> 00:11:49,088 so I can smell her 198 00:11:49,123 --> 00:11:51,558 and she can smell me. 199 00:11:54,429 --> 00:11:56,430 Then what? 200 00:11:57,832 --> 00:11:59,900 Kiss her. 201 00:11:59,934 --> 00:12:02,503 Yeah? 202 00:12:06,073 --> 00:12:07,841 I'm kissing her. 203 00:12:07,875 --> 00:12:09,743 Yeah? 204 00:12:09,777 --> 00:12:12,479 Kissing so deep, 205 00:12:12,513 --> 00:12:14,415 like there's not enough air in the room. 206 00:12:14,449 --> 00:12:16,950 You know what that's like? 207 00:12:16,985 --> 00:12:18,986 When it starts being all teeth 208 00:12:19,020 --> 00:12:22,489 and wet and hot. 209 00:12:24,225 --> 00:12:27,459 And you're just breathing them in. 210 00:13:01,326 --> 00:13:03,561 I like New York. 211 00:13:03,595 --> 00:13:05,129 You haven't seen much yet. 212 00:13:05,163 --> 00:13:08,132 What I've seen is, 213 00:13:08,166 --> 00:13:10,368 eh, it's okay. 214 00:13:10,402 --> 00:13:12,536 ( Chuckles ) 215 00:13:12,571 --> 00:13:14,305 What are you looking for? 216 00:13:14,339 --> 00:13:17,175 I mean in America. 217 00:13:18,444 --> 00:13:20,511 ( Sighs ) 218 00:13:20,546 --> 00:13:24,382 Speed, change, new things. 219 00:13:24,416 --> 00:13:27,685 People moving so fast they are not looking at me 220 00:13:27,720 --> 00:13:29,620 so I can move fast on my own, 221 00:13:29,654 --> 00:13:31,455 faster than anyone. 222 00:13:31,490 --> 00:13:32,957 Spoken like a true American. 223 00:13:32,991 --> 00:13:34,758 Really? 224 00:13:36,461 --> 00:13:38,095 Turn out the lights. 225 00:13:38,129 --> 00:13:40,631 We can talk till we fall asleep. 226 00:13:40,665 --> 00:13:42,933 I thought you'd want me to go. 227 00:13:42,967 --> 00:13:45,469 No. 228 00:13:45,504 --> 00:13:48,572 I mean, if you want to stay... 229 00:13:50,475 --> 00:13:52,176 Turn out the lamp. 230 00:14:09,029 --> 00:14:10,996 You've never done this? 231 00:14:11,031 --> 00:14:12,932 No. 232 00:14:12,967 --> 00:14:16,002 The other part, yes. 233 00:14:16,036 --> 00:14:19,839 This part, no. 234 00:14:22,809 --> 00:14:24,543 What happened to your eye? 235 00:14:24,578 --> 00:14:28,081 I was born with it. 236 00:14:30,784 --> 00:14:33,186 So... 237 00:14:33,220 --> 00:14:34,888 Who was your first? 238 00:14:37,458 --> 00:14:40,193 A boy from my village. 239 00:14:40,228 --> 00:14:42,262 In secret. 240 00:14:42,297 --> 00:14:44,698 In the woods, you know? 241 00:14:44,732 --> 00:14:47,200 What about that schoolmaster of yours? 242 00:14:47,235 --> 00:14:49,035 No. 243 00:14:50,872 --> 00:14:53,974 What makes you say that? He was my teacher. 244 00:14:54,009 --> 00:14:56,076 - He was my friend. - Okay. 245 00:14:56,110 --> 00:14:58,945 I was just joking. 246 00:14:58,980 --> 00:15:00,714 But why? 247 00:15:00,748 --> 00:15:02,715 What's so funny? 248 00:15:02,750 --> 00:15:05,452 I don't understand. 249 00:15:07,588 --> 00:15:10,224 We just did something special. 250 00:15:10,258 --> 00:15:12,360 Why do you make it cheap? 251 00:15:12,394 --> 00:15:15,063 I suppose I do sometimes. 252 00:15:23,374 --> 00:15:25,309 I'm sorry. 253 00:15:28,212 --> 00:15:30,447 Really. 254 00:15:30,482 --> 00:15:32,816 I'm sorry, okay? 255 00:15:36,421 --> 00:15:37,822 How did you know? 256 00:15:37,856 --> 00:15:41,225 About me, that I was like this? 257 00:15:42,795 --> 00:15:44,562 Just experience, that's all. 258 00:15:44,596 --> 00:15:46,363 So... 259 00:15:46,398 --> 00:15:48,899 Anyone looking at me, would they know? 260 00:15:48,933 --> 00:15:50,401 No. 261 00:15:50,435 --> 00:15:53,270 - Trust me, you're safe. - Okay. 262 00:15:53,304 --> 00:15:55,393 People wouldn't know if you don't want 263 00:15:55,418 --> 00:15:56,618 them to know. 264 00:15:56,675 --> 00:15:59,911 - Okay. Okay then. - Okay. Okay. 265 00:15:59,945 --> 00:16:02,948 But you too mostly. Most of the time. 266 00:16:04,651 --> 00:16:06,619 Keep your hands down maybe. 267 00:16:06,653 --> 00:16:09,121 ( Laughs ) 268 00:16:09,156 --> 00:16:11,657 I really don't care what people know. 269 00:16:19,199 --> 00:16:21,433 Where are you from? 270 00:16:21,467 --> 00:16:24,236 Italian visa, British passport. 271 00:16:24,271 --> 00:16:27,240 A magical island called Torchwood. 272 00:16:27,274 --> 00:16:29,409 What does that mean? 273 00:16:29,443 --> 00:16:33,146 You keep saying things that don't make sense. 274 00:16:35,650 --> 00:16:37,751 You'll learn to love it. 275 00:16:39,288 --> 00:16:41,289 It makes me more interesting. 276 00:16:46,362 --> 00:16:48,562 - ( Fireworks exploding ) - What's that? 277 00:16:48,597 --> 00:16:51,231 ( Men shouting ) 278 00:16:52,233 --> 00:16:54,367 No really, there are bombs. 279 00:16:58,605 --> 00:17:00,706 Welcome to America, Angelo. 280 00:17:02,942 --> 00:17:04,943 Happy 4th of July. 281 00:17:08,447 --> 00:17:11,216 ( Tires squealing ) 282 00:17:11,251 --> 00:17:13,552 Radio: Another nonstop hour of music, weather-- 283 00:17:13,586 --> 00:17:15,153 ( changing stations ) 284 00:17:15,188 --> 00:17:17,623 And allegations continue to surface 285 00:17:17,657 --> 00:17:20,459 about procedures at the new medical facilities. 286 00:17:20,493 --> 00:17:23,596 But Oswald Danes has released a statement in which he says 287 00:17:23,630 --> 00:17:26,799 that a global emergency calls for emergency measures 288 00:17:26,833 --> 00:17:30,536 and he advocated a swift return to the category policy. 289 00:17:30,571 --> 00:17:32,405 ( Groans ) 290 00:17:32,439 --> 00:17:34,340 I'm tied down. 291 00:17:34,375 --> 00:17:36,342 - Why am I tied down? - They're in my eyes. 292 00:17:36,377 --> 00:17:38,678 - What? - They're in my eyes. The contacts. 293 00:17:38,712 --> 00:17:40,446 They're in my eyes. Somebody's taken Anwen, 294 00:17:40,481 --> 00:17:42,215 Rhys, my mother, the whole bloody family. 295 00:17:42,249 --> 00:17:44,350 And they've said if I bring you, they'll let them go unharmed. 296 00:17:44,385 --> 00:17:47,319 Don't try moving. You'll never get out of those knots. 297 00:17:49,523 --> 00:17:52,358 My hands are asleep. 298 00:17:52,392 --> 00:17:55,194 And my feet. You tied my feet? 299 00:17:55,229 --> 00:17:57,430 Of course I did, stupid. Otherwise you'd get out of the car, 300 00:17:57,464 --> 00:17:59,699 knock me out and turn the car around. 301 00:17:59,734 --> 00:18:02,435 Are you sure they have your family? 302 00:18:02,470 --> 00:18:05,071 I phoned 100 times. There's no reply. 303 00:18:05,106 --> 00:18:07,773 They've got them. 304 00:18:07,808 --> 00:18:11,110 I want to talk to the lenses. Look at me so I can talk to them. 305 00:18:11,145 --> 00:18:13,245 Why do you always keep thinking you can tell me what to do? 306 00:18:13,280 --> 00:18:15,381 Pull over or look into the rearview. 307 00:18:15,415 --> 00:18:17,883 Just please, let me talk to them. 308 00:18:17,917 --> 00:18:21,152 Don't cock this up, okay? 309 00:18:22,688 --> 00:18:25,556 Listen, whoever you are, 310 00:18:25,591 --> 00:18:29,094 there's more than one way to play this. 311 00:18:29,095 --> 00:18:30,008 Are you listening? 312 00:18:30,033 --> 00:18:31,660 Yeah, there's a cursor. They're there. 313 00:18:32,832 --> 00:18:35,734 You want me? Let her family go 314 00:18:35,768 --> 00:18:37,436 and I'll come to you alone. 315 00:18:37,470 --> 00:18:40,606 - Tell them they can have me too. - No, just me. 316 00:18:40,641 --> 00:18:43,543 Let Rhys go, let Anwen go, 317 00:18:43,578 --> 00:18:45,145 let her mother go free. 318 00:18:45,179 --> 00:18:48,982 You guys, you know what? Here I am. You got me. 319 00:18:49,017 --> 00:18:51,818 - Nothing. - Give them a minute. 320 00:18:51,853 --> 00:18:53,888 - There's just nothing now. - Maybe they're thinking about it. 321 00:18:53,922 --> 00:18:56,491 My mother's name is Mary. Mary! 322 00:18:56,525 --> 00:18:59,094 You've known me all this time and you can't remember her name? 323 00:18:59,128 --> 00:19:01,297 - All right, I'm sorry, okay? - Well, you should be, 324 00:19:01,331 --> 00:19:03,966 because this is all your fault. 325 00:19:04,000 --> 00:19:05,801 They want to kill you, but why do they want to do that? 326 00:19:05,836 --> 00:19:08,091 - I don't know. - What have you done? 327 00:19:08,092 --> 00:19:09,161 I don't know. 328 00:19:09,186 --> 00:19:10,399 Well, you've done something, haven't you? 329 00:19:10,400 --> 00:19:12,635 Way back when in that long bloody life of yours. 330 00:19:13,076 --> 00:19:15,277 God, you've lived so long you can't remember half of it. 331 00:19:15,312 --> 00:19:18,814 Now you think. Think. What the hell have you done? 332 00:19:24,553 --> 00:19:26,755 I love this. I love weddings. 333 00:19:26,789 --> 00:19:28,322 I don't believe in marriage. 334 00:19:28,357 --> 00:19:30,558 So young, so handsome and so cynical. 335 00:19:33,161 --> 00:19:36,796 Look at them. What are their chances? 336 00:19:36,830 --> 00:19:40,032 That's what makes it so brave and wonderful-- 337 00:19:40,067 --> 00:19:42,201 making a promise and going forward. 338 00:19:42,235 --> 00:19:44,203 It doesn't matter what happens in the future. 339 00:19:44,237 --> 00:19:47,873 Right now it's real and it happens and it's true. 340 00:19:50,010 --> 00:19:52,111 You're Catholic, right? 341 00:19:54,248 --> 00:19:56,349 Do you want to kneel down like that? 342 00:19:56,383 --> 00:19:59,051 He doesn't hear me. 343 00:19:59,086 --> 00:20:02,487 He doesn't hear you? Why? 344 00:20:02,522 --> 00:20:03,989 You know why. 345 00:20:08,528 --> 00:20:10,862 That's our padre. Wait here. 346 00:20:14,066 --> 00:20:15,933 Jack: Forgive me, father, for I have sinned 347 00:20:15,967 --> 00:20:19,303 so many times, and that's just today. 348 00:20:22,007 --> 00:20:27,177 It's been about 700 years since my last confession. 349 00:20:27,211 --> 00:20:29,646 Where do I start? 350 00:20:31,315 --> 00:20:32,983 How about the triplets? 351 00:20:33,017 --> 00:20:34,985 Or the naked circus? 352 00:20:35,019 --> 00:20:38,155 Or that sapphic leapfrog jamboree? 353 00:20:38,189 --> 00:20:40,857 ( Chuckles ) 354 00:20:40,891 --> 00:20:42,926 Ahem. 355 00:20:42,960 --> 00:20:45,628 No. 356 00:20:45,663 --> 00:20:48,398 Let's just start with the sin of 357 00:20:48,433 --> 00:20:51,034 "Father Timothy sent me." 358 00:20:51,069 --> 00:20:52,937 ( Door clicks ) 359 00:20:55,774 --> 00:20:58,743 - You're Jack Harkness? - Good to see you, Father. 360 00:20:58,778 --> 00:21:01,180 I believe we're gonna talk business. 361 00:21:01,214 --> 00:21:05,051 The Volstead Act makes an exception for sacramental wines. 362 00:21:05,085 --> 00:21:08,020 And the brothers upstate produce more than we can use. 363 00:21:08,055 --> 00:21:12,024 The extra income feeds a lot of widows and orphans, I'm sure. 364 00:21:12,058 --> 00:21:15,461 Yes, I'm doing this entirely for charity, 365 00:21:15,495 --> 00:21:17,096 every last cent. 366 00:21:17,130 --> 00:21:18,764 It's not very good. 367 00:21:18,798 --> 00:21:21,567 It's the blood of Christ, Angelo. I'm sure it's good enough. 368 00:21:21,601 --> 00:21:23,169 This is just a sample. 369 00:21:23,203 --> 00:21:26,272 If you make enough profit, we'll start delivering crates. 370 00:21:26,307 --> 00:21:28,941 We should figure out a system-- 371 00:21:28,976 --> 00:21:31,144 Hey, what are you doing? 372 00:21:31,178 --> 00:21:33,479 - Who are you? - It's okay. Let them take us, Angelo. 373 00:21:33,514 --> 00:21:35,515 - It's okay. - Where are they taking us? 374 00:21:37,451 --> 00:21:39,786 I don't know where. Just east. 375 00:21:39,820 --> 00:21:42,789 Did they say get on the 10 going east? 376 00:21:42,823 --> 00:21:45,658 Or on the eastbound 10 Freeway or what? 377 00:21:45,693 --> 00:21:49,495 If they said highway, they could be from back east. 378 00:21:49,530 --> 00:21:51,386 If their grammar was wrong, it could mean that English 379 00:21:51,411 --> 00:21:52,611 is not their first language. 380 00:21:52,733 --> 00:21:53,879 I didn't notice anything wrong with it. 381 00:21:53,904 --> 00:21:56,098 You're Welsh. You wouldn't notice if the vowels were missing. 382 00:21:56,103 --> 00:21:57,837 Button it. 383 00:22:01,408 --> 00:22:03,442 Hey, you've got a gun, haven't you? 384 00:22:03,477 --> 00:22:05,611 - You could smuggle it back here to me. - It's gone. 385 00:22:05,645 --> 00:22:06,691 They made me leave it behind. 386 00:22:06,716 --> 00:22:08,316 Just give it up, Jack, with all this planning, okay? 387 00:22:08,382 --> 00:22:10,215 Because if there was a way out of this, 388 00:22:10,250 --> 00:22:12,384 I can guarantee you I would have thought of it. 389 00:22:17,357 --> 00:22:18,421 Gwen, I shouldn't-- 390 00:22:18,446 --> 00:22:20,823 there are reasons I shouldn't even say this-- 391 00:22:20,928 --> 00:22:24,698 secrets-- but we could find Anwen. 392 00:22:25,867 --> 00:22:27,834 My wrist strap, it could find her. 393 00:22:27,868 --> 00:22:30,469 We could save her. 394 00:22:31,705 --> 00:22:32,971 What? 395 00:22:33,006 --> 00:22:35,307 It's coded to my D.N.A. 396 00:22:35,341 --> 00:22:38,309 And it resonates to anything close to my D.N.A. 397 00:22:38,343 --> 00:22:40,077 If you are using my daughter as leverage, 398 00:22:40,112 --> 00:22:41,678 I swear to God I will kill you myself. 399 00:22:41,713 --> 00:22:44,347 Listen to me. If we recode it to your D.N.A., 400 00:22:44,382 --> 00:22:48,018 then Anwen is a close match. It would respond to her. 401 00:22:48,053 --> 00:22:51,321 Like a tracker. We could save her together. 402 00:22:51,356 --> 00:22:54,225 - We could rescue her. - You could do that? 403 00:22:54,259 --> 00:22:56,694 - You could do that recode thing? - Yes. 404 00:22:56,728 --> 00:22:58,062 A drop of your blood. 405 00:22:58,096 --> 00:23:00,831 A single cell would do, but a drop would be easier. 406 00:23:00,866 --> 00:23:02,400 - Let's do it. - Pull over. 407 00:23:02,434 --> 00:23:05,036 Okay, let's do it. I'll have to untie you. 408 00:23:05,070 --> 00:23:07,905 One hand for just a second, all right, Gwen? 409 00:23:07,940 --> 00:23:10,207 I'd be saving Anwen. 410 00:23:20,552 --> 00:23:23,888 You bastard. Nice try. 411 00:23:28,828 --> 00:23:31,530 Gwen: Oh, mm-hmm. 412 00:23:31,565 --> 00:23:35,468 Whoever this is, they know you. 413 00:23:42,809 --> 00:23:46,245 So, Mr. Harkness and his acolyte. 414 00:23:46,279 --> 00:23:48,680 - Yeah, and who are you? - Your friend thinks he's funny. 415 00:23:48,715 --> 00:23:50,649 He doesn't. He isn't. He's sorry. 416 00:23:50,683 --> 00:23:53,519 - This is Sal Maranzano. - You were gonna undercut my price. 417 00:23:53,553 --> 00:23:54,920 We found some untapped resource. 418 00:23:54,954 --> 00:23:57,856 Rumor is you two are a pair of finocchi. 419 00:23:59,926 --> 00:24:02,160 That's not a rumor. That's a boast. 420 00:24:02,194 --> 00:24:06,263 And if you were really upset about some small-time competition, 421 00:24:06,298 --> 00:24:08,400 it'd already be hailing bullets. 422 00:24:08,434 --> 00:24:10,201 So we're here for another reason. 423 00:24:10,236 --> 00:24:13,305 I don't think so. Take 'em, kill 'em. 424 00:24:13,339 --> 00:24:15,741 Give us a try, Maranzano. 425 00:24:15,775 --> 00:24:18,411 You need men like us, off the grid. 426 00:24:18,445 --> 00:24:20,613 Men who could never be traced back to you. 427 00:24:20,648 --> 00:24:22,449 So whatever it is you need, Sal, 428 00:24:22,483 --> 00:24:25,352 no matter how dangerous it is, no matter how strange it is, 429 00:24:25,387 --> 00:24:28,155 you just found the right men. 430 00:24:31,626 --> 00:24:33,928 There's a box in a warehouse 431 00:24:33,962 --> 00:24:36,630 that needs to find its way to another warehouse. 432 00:24:36,665 --> 00:24:38,432 You can count on us. 433 00:24:39,868 --> 00:24:42,070 You will not look in the box. 434 00:24:42,104 --> 00:24:44,005 Sure thing. 435 00:24:46,475 --> 00:24:51,145 You will swear on everything that is holy 436 00:24:51,180 --> 00:24:53,781 you will deliver the box, 437 00:24:53,815 --> 00:24:56,183 but you will not look inside. 438 00:24:57,352 --> 00:24:59,386 I promise. 439 00:25:02,723 --> 00:25:04,790 Then we got a deal. 440 00:25:07,861 --> 00:25:10,763 Tomorrow night, Gallaco Wharf, bay five. 441 00:25:12,866 --> 00:25:15,101 - Get going. - Get lost. 442 00:25:16,403 --> 00:25:18,404 ( Church bell ringing ) 443 00:25:20,741 --> 00:25:22,541 You're running away? 444 00:25:22,576 --> 00:25:24,343 No. 445 00:25:24,378 --> 00:25:26,912 That's mine. 446 00:25:26,947 --> 00:25:29,115 What are you doing? You're packing my things. 447 00:25:29,149 --> 00:25:31,551 You need to go now. 448 00:25:31,586 --> 00:25:34,221 - There's a plan. - And I'm not part of your plan? 449 00:25:34,255 --> 00:25:36,657 Look at your hands. Not a scar on them. 450 00:25:36,692 --> 00:25:38,659 I'm tougher than you. 451 00:25:38,693 --> 00:25:41,863 Maranzano's people have stumbled across something 452 00:25:41,897 --> 00:25:45,166 they're not supposed to have. I've got to stop them. 453 00:25:45,201 --> 00:25:47,802 You made this happen? 454 00:25:49,605 --> 00:25:51,639 You've planned this. 455 00:25:51,673 --> 00:25:53,374 Since when? 456 00:25:53,408 --> 00:25:54,908 Since you got on the boat to America? 457 00:25:54,943 --> 00:25:57,511 Just get out town, Angelo. These people are bad. 458 00:25:57,545 --> 00:26:00,179 You don't want to be on their list. Get far away. 459 00:26:00,214 --> 00:26:02,014 Who are you doing this for? The government in England? 460 00:26:02,049 --> 00:26:04,416 Or the other thing you said, Torchwood? 461 00:26:04,451 --> 00:26:06,986 For the train. Go to the West Coast. 462 00:26:07,020 --> 00:26:09,389 You're handsome enough. Get into the movies. 463 00:26:09,423 --> 00:26:11,358 I'm not letting you send me away. 464 00:26:11,392 --> 00:26:12,959 Why? Because you wouldn't know how to get another man? 465 00:26:12,994 --> 00:26:14,628 Because you're not brave enough? 466 00:26:14,662 --> 00:26:16,597 You think I'm with you because it's easy? 467 00:26:16,631 --> 00:26:18,698 It's not easy, trust me. 468 00:26:18,733 --> 00:26:21,701 I know. I hear the beads clicking at night, Angelo. 469 00:26:21,736 --> 00:26:25,204 Everything we do, you ask for forgiveness afterwards. 470 00:26:25,239 --> 00:26:27,540 That's just sex. Imagine if it was love. 471 00:26:27,574 --> 00:26:29,576 What would he say then, your God? 472 00:26:29,610 --> 00:26:31,244 What would he say if two men could love? 473 00:26:31,278 --> 00:26:34,581 Oh, but no. No, that's impossible. 474 00:26:34,615 --> 00:26:37,717 And if it's impossible, then you can't stay with me. 475 00:26:37,752 --> 00:26:39,953 You... 476 00:26:39,987 --> 00:26:42,089 You're an ass. 477 00:26:42,123 --> 00:26:45,258 For a man who knows a lot of things, you're not so bright. 478 00:26:45,292 --> 00:26:46,926 Think about it. 479 00:26:46,960 --> 00:26:49,929 I grew up in a village with 200 people. 480 00:26:49,963 --> 00:26:53,532 Only 200. The sun would rise and the sun would set 481 00:26:53,567 --> 00:26:56,102 over the same 200 people. 482 00:26:56,136 --> 00:26:59,571 And that was it. That was my world. 483 00:26:59,606 --> 00:27:02,441 And look at me now. 484 00:27:02,476 --> 00:27:05,444 I'm a bootlegger in New York City 485 00:27:05,478 --> 00:27:08,113 with you in my bed. 486 00:27:08,147 --> 00:27:09,977 You think any of your little secrets can change my life more 487 00:27:10,002 --> 00:27:11,202 than it's already changed? 488 00:27:11,817 --> 00:27:13,818 And yes, I-- 489 00:27:13,852 --> 00:27:16,287 I feel guilty about what we do. 490 00:27:16,321 --> 00:27:19,556 It hasn't made me stop doing it. 491 00:27:42,014 --> 00:27:44,716 Besides, I always hoped... 492 00:27:47,086 --> 00:27:49,321 If God is love, 493 00:27:49,355 --> 00:27:52,658 maybe he loves me too. 494 00:27:52,692 --> 00:27:54,460 That's blasphemy. 495 00:27:54,494 --> 00:27:56,529 I think that's Christianity. 496 00:28:19,585 --> 00:28:21,219 You're unpacking my things? 497 00:28:21,253 --> 00:28:24,255 I've got this friend. 498 00:28:24,289 --> 00:28:27,125 He's called the Doctor. 499 00:28:29,194 --> 00:28:31,529 He explores the world 500 00:28:33,465 --> 00:28:35,165 with a companion. 501 00:28:37,803 --> 00:28:39,770 It looks nice. 502 00:28:43,341 --> 00:28:45,843 Are you saying that I can stay? 503 00:28:47,479 --> 00:28:49,446 Maybe. 504 00:29:08,533 --> 00:29:10,567 ( Hums ) 505 00:29:18,209 --> 00:29:21,411 Oh dio. What's all this? 506 00:29:21,446 --> 00:29:24,047 Ammonia refrigeration. Of course. 507 00:29:24,081 --> 00:29:26,516 The best they could do in 1927. 508 00:29:27,852 --> 00:29:29,586 They said don't look in the box. 509 00:29:29,620 --> 00:29:32,889 - Yeah right. - What is it? What's inside? 510 00:29:32,924 --> 00:29:36,193 Someone-- someone way above Maranzano, 511 00:29:36,227 --> 00:29:38,528 they found something, a weapon. 512 00:29:38,563 --> 00:29:41,765 They told Maranzano to hold it until after the next state election, 513 00:29:41,799 --> 00:29:42,952 then ship it to Albany. 514 00:29:42,977 --> 00:29:44,477 Maranzano doesn't know what he's got, 515 00:29:44,769 --> 00:29:46,703 but he's terrified of it. 516 00:29:46,737 --> 00:29:49,139 - ( Box hisses ) - Whoa! 517 00:29:49,173 --> 00:29:52,310 Can't say I blame him. 518 00:29:52,344 --> 00:29:53,812 No. 519 00:29:53,846 --> 00:29:56,481 No, that's-- what? 520 00:29:56,516 --> 00:29:58,117 ( Taps box ) 521 00:29:58,151 --> 00:30:00,219 ( Chuckles ) It's a parasite. 522 00:30:00,254 --> 00:30:01,888 Like a bug. 523 00:30:01,923 --> 00:30:03,523 A parasite? 524 00:30:03,558 --> 00:30:06,126 Tell me more about it. 525 00:30:07,461 --> 00:30:08,928 Good man. 526 00:30:08,963 --> 00:30:11,364 It's a species of Brainspawn 527 00:30:11,398 --> 00:30:15,301 treated as vermin on more than 150 planets that I know of. 528 00:30:15,335 --> 00:30:18,237 And valued as dinner on one other. 529 00:30:19,740 --> 00:30:21,207 It tastes like oysters. 530 00:30:21,241 --> 00:30:22,909 You did not. 531 00:30:22,943 --> 00:30:25,111 I had to be polite. 532 00:30:25,145 --> 00:30:27,313 Now this part 533 00:30:27,347 --> 00:30:30,183 drills into the brain of the host 534 00:30:30,218 --> 00:30:32,053 and deposits its larvae there-- 535 00:30:32,087 --> 00:30:35,323 little worms sharp as needles 536 00:30:35,357 --> 00:30:38,727 pushing into the brain very slowly. 537 00:30:38,761 --> 00:30:42,064 You go insane, but it takes years. 538 00:30:42,099 --> 00:30:44,200 Franklin Roosevelt, 539 00:30:44,234 --> 00:30:47,103 he's going to be elected Governor of New York this November. 540 00:30:47,138 --> 00:30:49,673 But he wouldn't start making the really crazy decisions 541 00:30:49,707 --> 00:30:52,308 until his second term as President. 542 00:30:52,343 --> 00:30:53,696 Result-- 543 00:30:53,721 --> 00:30:56,152 America destabilizes, pulls out of the war, 544 00:30:56,313 --> 00:30:58,582 Germany rises, the Third Reich triumphant 545 00:30:58,616 --> 00:31:01,651 and there's a whole new history sprawling out. 546 00:31:01,686 --> 00:31:03,853 You mean someone is changing the future? 547 00:31:03,888 --> 00:31:05,722 Destroying it. 548 00:31:05,757 --> 00:31:09,026 Turning order into chaos and feeding off the results. 549 00:31:09,060 --> 00:31:10,427 Who would do such a thing? 550 00:31:10,461 --> 00:31:12,830 These people above Maranzano? 551 00:31:12,864 --> 00:31:15,198 They're just being used by someone called 552 00:31:15,223 --> 00:31:16,423 the Trickster's Brigade. 553 00:31:16,702 --> 00:31:19,270 Believe me, you don't want to meet them. 554 00:31:19,305 --> 00:31:21,072 What sort of men are they? 555 00:31:21,107 --> 00:31:22,707 They're not men at all. 556 00:31:24,177 --> 00:31:25,811 They're not even human. 557 00:31:25,845 --> 00:31:28,146 Okay. 558 00:31:28,181 --> 00:31:31,115 Okay. ( Exhales ) 559 00:31:31,149 --> 00:31:33,150 Oh, he likes you. 560 00:31:33,185 --> 00:31:35,886 But it's cold, yeah? So it's safe. 561 00:31:35,920 --> 00:31:37,821 - ( Hisses ) - Oh, dio! 562 00:31:40,091 --> 00:31:41,491 Ha. 563 00:31:44,528 --> 00:31:45,829 That'll dissolve it. 564 00:31:47,898 --> 00:31:49,099 Ah. 565 00:31:49,133 --> 00:31:52,336 So the mission is complete. 566 00:31:52,370 --> 00:31:54,304 We just saved the world, Angelo. 567 00:31:54,339 --> 00:31:55,973 And no one will ever know. 568 00:31:56,007 --> 00:31:58,342 Then did I pass? 569 00:31:58,377 --> 00:32:01,346 Can I stay with you like the Doctor? 570 00:32:01,380 --> 00:32:03,548 Learn all the secrets? 571 00:32:03,582 --> 00:32:05,584 - ( Alarm ringing ) - Here's one of the secrets-- 572 00:32:05,618 --> 00:32:07,653 run! 573 00:32:13,526 --> 00:32:16,360 ( Whistle blowing ) 574 00:32:18,564 --> 00:32:20,431 Quick. Come on, up. Go. 575 00:32:20,466 --> 00:32:22,767 Hold it! Stop right there! 576 00:32:22,801 --> 00:32:24,335 Take my hand. 577 00:32:24,369 --> 00:32:25,769 - ( Gunshot ) - Ah! 578 00:32:26,938 --> 00:32:29,373 - Grab my hand! - ( Panting ) 579 00:32:29,408 --> 00:32:30,908 No! 580 00:32:36,048 --> 00:32:37,782 ( Dogs barking ) 581 00:32:41,854 --> 00:32:43,454 ( Whistle blowing ) 582 00:32:45,558 --> 00:32:47,959 ( Grunts ) 583 00:32:47,994 --> 00:32:50,696 ( Shouting in Italian ) 584 00:33:02,611 --> 00:33:04,912 All right, get him in there. 585 00:33:04,947 --> 00:33:06,948 - Go, step up. - Angelo: Jack. 586 00:33:06,982 --> 00:33:08,983 Get in there. 587 00:33:11,019 --> 00:33:12,920 Meat cart is on the way for the other one. 588 00:33:12,954 --> 00:33:15,055 You'd better take the main gate. 589 00:33:15,089 --> 00:33:16,923 Off you go. 590 00:33:16,957 --> 00:33:19,725 ( Siren wailing ) 591 00:33:26,466 --> 00:33:28,701 ( Gasps ) 592 00:33:37,111 --> 00:33:39,479 ( Thunder rumbling ) 593 00:33:52,895 --> 00:33:55,796 - It's me. - What do you mean? 594 00:33:55,830 --> 00:33:57,964 It's me. I caused this. 595 00:33:57,999 --> 00:34:00,533 I made this happen. 596 00:34:01,969 --> 00:34:04,336 I knew Torchwood was toxic 597 00:34:04,371 --> 00:34:06,539 right from the moment I joined up, 598 00:34:06,573 --> 00:34:09,943 the very first day, but I stayed. 599 00:34:13,314 --> 00:34:16,116 - I'm glad you did. - Stop being so nice. 600 00:34:17,619 --> 00:34:19,887 We left nice behind 100 miles back. 601 00:34:19,921 --> 00:34:21,656 I'm trying to be honest, okay? 602 00:34:21,690 --> 00:34:25,394 Because do you know what the worst thing is of all? 603 00:34:25,428 --> 00:34:28,898 Out of all the shit we have seen, all the bloodshed, 604 00:34:28,932 --> 00:34:32,601 all the horror, do you know what is worse than all of that? 605 00:34:35,272 --> 00:34:37,339 I loved it. 606 00:34:42,145 --> 00:34:44,413 I bloody loved it. 607 00:34:44,448 --> 00:34:47,716 And I'd keep telling Rhys I was sorry 608 00:34:47,750 --> 00:34:49,552 and I'd say to little Anwen I'm sorry, 609 00:34:49,586 --> 00:34:51,720 but I loved it so much. 610 00:34:53,289 --> 00:34:55,824 I knew things no one else knew 611 00:34:55,859 --> 00:34:58,193 and, oh, I felt so special. 612 00:35:00,396 --> 00:35:03,565 And when we lost people, it was so so big 613 00:35:03,599 --> 00:35:06,101 and I could say it was worth it 614 00:35:06,136 --> 00:35:11,006 because the bigger it was, the more important I was. 615 00:35:11,040 --> 00:35:13,375 And the more people we lost, 616 00:35:13,409 --> 00:35:15,609 the more that meant I was a survivor 617 00:35:15,644 --> 00:35:17,912 and I was better than them. My God, this is all my fault. 618 00:35:17,946 --> 00:35:19,813 And now they've got my beautiful little girl 619 00:35:19,848 --> 00:35:22,115 and I wished this on her. 620 00:35:22,150 --> 00:35:24,718 I used to think the same about Torchwood. 621 00:35:24,752 --> 00:35:27,087 That's what I'm saying. Have you got what I'm saying to you, Jack? 622 00:35:27,121 --> 00:35:30,491 What I'm saying is no more. 623 00:35:30,525 --> 00:35:33,561 'Cause I know exactly what you're thinking, Jack Harkness. 624 00:35:33,596 --> 00:35:35,130 I know it. She won't do this. 625 00:35:35,164 --> 00:35:36,965 Not really. Not my Gwen. 626 00:35:37,000 --> 00:35:40,536 No, Gwen, she can't hurt me. Gwen loves me. 627 00:35:40,571 --> 00:35:43,373 She'd never hand me in. Well, this is about my daughter. 628 00:35:44,608 --> 00:35:46,743 And I swear, for her sake, 629 00:35:46,778 --> 00:35:48,744 I will see you killed like a dog 630 00:35:48,779 --> 00:35:51,548 right in front of me if it means her back in my arms. 631 00:35:51,582 --> 00:35:53,683 - Understood? - Understood. 632 00:35:56,319 --> 00:35:59,154 And let me tell you, 633 00:35:59,188 --> 00:36:00,655 now that I'm mortal, 634 00:36:00,689 --> 00:36:03,224 I'm gonna hang on to this with everything I've got. 635 00:36:03,259 --> 00:36:04,863 I love you, Gwen Cooper, 636 00:36:04,888 --> 00:36:07,088 but I will rip your skin from your skull 637 00:36:07,195 --> 00:36:09,697 before I let you take this away from me. 638 00:36:09,732 --> 00:36:11,500 Understood? 639 00:36:11,534 --> 00:36:13,335 Understood. 640 00:36:21,379 --> 00:36:23,307 I feel like I know you now better than 641 00:36:23,332 --> 00:36:24,532 I've ever done before. 642 00:36:28,120 --> 00:36:30,054 Yeah. 643 00:36:30,089 --> 00:36:32,656 Right at the end. 644 00:36:32,691 --> 00:36:34,692 Mmm. 645 00:36:34,726 --> 00:36:36,994 Right at the end. 646 00:36:39,564 --> 00:36:41,566 ( Man shouting ) 647 00:36:47,339 --> 00:36:49,807 Nice suit. 648 00:36:52,412 --> 00:36:54,346 Look, it's all right. Don't panic. 649 00:36:54,380 --> 00:36:57,849 It's me. I'm the same man. 650 00:36:57,884 --> 00:37:00,185 I saw you. I saw you get shot. 651 00:37:00,219 --> 00:37:03,355 - I got better. - You got shot in the head. 652 00:37:04,590 --> 00:37:07,359 I saw it. I saw the blood. 653 00:37:07,393 --> 00:37:09,661 I saw your body. 654 00:37:09,696 --> 00:37:13,332 - Want to see it again? - Shut up, Jack! 655 00:37:16,436 --> 00:37:18,571 This is so wrong. 656 00:37:23,043 --> 00:37:26,145 Tell me what happened. 657 00:37:27,915 --> 00:37:29,682 You were dead. 658 00:37:29,717 --> 00:37:32,118 Clearly I wasn't. 659 00:37:32,153 --> 00:37:33,687 I was playing dead. 660 00:37:33,721 --> 00:37:36,123 Then I cleared out. 661 00:37:36,157 --> 00:37:38,425 I went to Los Angeles. 662 00:37:38,460 --> 00:37:41,895 - No, I saw you dead. - But I'm alive. 663 00:37:45,767 --> 00:37:47,401 Feel. 664 00:37:47,436 --> 00:37:50,437 You wanted to learn the secrets? 665 00:37:50,472 --> 00:37:52,940 This is the best secret of all. 666 00:37:52,974 --> 00:37:56,043 You're alive. 667 00:37:57,879 --> 00:38:00,915 ( Laughs ) I'm alive. 668 00:38:05,254 --> 00:38:07,888 I came back, Angelo. I came back for you. 669 00:38:07,922 --> 00:38:10,324 Believe me, I have never done that before. 670 00:38:10,358 --> 00:38:13,627 I-- I even got us that same old room. 671 00:38:15,330 --> 00:38:17,264 You came back for me? 672 00:38:17,298 --> 00:38:19,766 Yes. Yes I did. 673 00:38:21,836 --> 00:38:24,838 You don't know whether to hit me or to kiss me, do you? 674 00:38:26,841 --> 00:38:28,709 Come on, you can try both. 675 00:38:32,513 --> 00:38:34,548 ( Buttons clatter ) 676 00:38:34,582 --> 00:38:36,550 No scars. 677 00:38:36,584 --> 00:38:38,786 You keep learning. 678 00:38:41,456 --> 00:38:42,989 No. 679 00:38:43,024 --> 00:38:46,226 I don't know what you are. 680 00:38:46,261 --> 00:38:49,096 I'm Jack. 681 00:38:49,130 --> 00:38:51,465 That's not the answer. 682 00:38:51,499 --> 00:38:55,169 It's an answer. First of many. 683 00:38:55,203 --> 00:38:58,038 Come on. 684 00:38:58,073 --> 00:39:00,541 You've been locked away for a year. 685 00:39:02,043 --> 00:39:04,245 I know you like this. 686 00:39:05,614 --> 00:39:08,216 I can feel that you like this. 687 00:39:16,559 --> 00:39:18,894 Grab my hand! No! 688 00:39:22,698 --> 00:39:25,400 ( Siren wailing ) 689 00:39:28,403 --> 00:39:31,139 ( Groans ) 690 00:39:31,173 --> 00:39:33,040 What the hell, Angelo? 691 00:39:33,075 --> 00:39:35,043 What did you do? 692 00:39:35,077 --> 00:39:37,145 Sei il diavolo! 693 00:39:37,179 --> 00:39:38,813 I am not the devil. 694 00:39:38,847 --> 00:39:40,122 It's the only way. 695 00:39:40,147 --> 00:39:42,222 The devil seduces with confidence. 696 00:39:42,418 --> 00:39:45,687 ( Grunts ) No. No! 697 00:39:48,624 --> 00:39:50,892 Stay away from me, devil! 698 00:39:50,926 --> 00:39:53,996 ( Groans ) 699 00:40:03,373 --> 00:40:05,975 ( Panting ) 700 00:40:15,117 --> 00:40:18,086 - ( Gasps ) - ( Screams ) 701 00:40:18,121 --> 00:40:20,021 ( Speaking Italian ) 702 00:40:20,055 --> 00:40:22,189 Jack. 703 00:40:22,224 --> 00:40:23,691 Il diavolo! 704 00:40:23,725 --> 00:40:25,392 Ah! 705 00:40:28,563 --> 00:40:30,225 I don't understand. Angelo, I don't understand. 706 00:40:30,250 --> 00:40:31,450 What did he do? 707 00:40:31,933 --> 00:40:34,969 - We can show you. - E'un miracolo. 708 00:40:35,003 --> 00:40:37,839 - Angelo: A miracle? - Man: I want to see. 709 00:40:37,873 --> 00:40:40,475 Do it again. 710 00:40:40,509 --> 00:40:44,211 Tony. ( Speaks Italian ) 711 00:40:50,419 --> 00:40:51,920 Jack: No. 712 00:40:53,255 --> 00:40:54,923 No. 713 00:41:05,101 --> 00:41:07,202 ( Speaking Italian ) 714 00:41:09,405 --> 00:41:10,805 ( Gasps ) 715 00:41:10,839 --> 00:41:13,174 ( Shouting, clamoring ) 716 00:41:14,343 --> 00:41:17,044 Angelo. 717 00:41:17,079 --> 00:41:18,612 Angelo. 718 00:41:20,149 --> 00:41:22,283 No, don't! No! 719 00:41:25,954 --> 00:41:28,188 - ( Gasps ) - ( Crowd clamoring ) 720 00:41:33,761 --> 00:41:36,496 - ( Gasps ) - ( Clamoring ) 721 00:41:37,665 --> 00:41:39,632 ( Screaming ) 722 00:41:44,171 --> 00:41:46,171 Man: I don't know. 723 00:41:48,575 --> 00:41:50,442 I just don't know what it is. 724 00:41:50,476 --> 00:41:52,144 Hmm. 725 00:41:52,178 --> 00:41:54,213 How much is the butcher asking? 726 00:41:54,247 --> 00:41:56,281 $10,000. 727 00:41:56,315 --> 00:41:59,919 Not too much for something with so much potential. 728 00:41:59,953 --> 00:42:03,022 And we'd own him together? 729 00:42:04,491 --> 00:42:06,326 A partnership. 730 00:42:06,360 --> 00:42:08,528 What do you say? 731 00:42:11,465 --> 00:42:13,499 Agreed. 732 00:42:15,735 --> 00:42:17,102 Agreed. 733 00:42:17,136 --> 00:42:19,437 Agreed. 734 00:42:32,884 --> 00:42:35,853 This is it. 735 00:42:35,887 --> 00:42:38,555 It's been a long time coming. 736 00:42:38,590 --> 00:42:40,890 All those years. 737 00:42:40,925 --> 00:42:44,160 What's the most beautiful thing you've ever seen? 738 00:42:44,194 --> 00:42:45,728 Not just on Earth. 739 00:42:45,762 --> 00:42:48,030 I'm not doing this. I'm not giving final speeches. 740 00:42:48,064 --> 00:42:50,332 Just tell me, anywhere in the Universe. 741 00:42:57,573 --> 00:42:59,174 I saw a firebird once-- 742 00:42:59,208 --> 00:43:01,001 a tiny little thing, 743 00:43:01,026 --> 00:43:02,626 even smaller than a hummingbird. 744 00:43:02,711 --> 00:43:04,078 Oh yeah? 745 00:43:04,112 --> 00:43:05,946 Literally made of fire. 746 00:43:08,550 --> 00:43:10,050 It only lives for a minute. 747 00:43:10,084 --> 00:43:14,255 It blazes different colors and sings. 748 00:43:17,126 --> 00:43:19,761 It gets so bright you have to close your eyes. 749 00:43:21,831 --> 00:43:23,499 And when you open them, it's gone. 750 00:43:23,533 --> 00:43:25,401 Oh. 751 00:43:27,638 --> 00:43:29,380 But the image stays behind your eyelids for longer 752 00:43:29,405 --> 00:43:30,605 than it was alive. 753 00:43:33,209 --> 00:43:35,777 - Tell me another one. - I've said enough. 754 00:43:35,811 --> 00:43:37,679 No, go on, tell me. Just tell me about your life, 755 00:43:37,713 --> 00:43:40,281 all the things that you've never said. 756 00:43:40,315 --> 00:43:42,516 How many children did you have, Jack? 757 00:43:42,550 --> 00:43:45,252 I've lived a lot of lifetimes, Gwen. I can't tell you everything. 758 00:43:45,286 --> 00:43:47,320 A lot of lifetimes. That's a consolation, isn't it? 759 00:43:47,355 --> 00:43:50,457 Is it? I mean you've had more lives than anyone. 760 00:43:50,491 --> 00:43:52,392 It's not enough. 761 00:43:55,664 --> 00:43:58,232 - I don't want to die. - I know. 762 00:44:01,904 --> 00:44:03,639 I'm so sorry, Jack. 763 00:44:03,673 --> 00:44:06,976 It just-- it went crazy 764 00:44:07,010 --> 00:44:09,645 like bloodlust. 765 00:44:09,679 --> 00:44:10,812 I was so scared. 766 00:44:10,847 --> 00:44:13,449 Aren't you gonna take the wrist strap? 767 00:44:13,483 --> 00:44:15,717 I'm a good thief. 768 00:44:15,752 --> 00:44:17,152 I could have taken it any night. 769 00:44:17,186 --> 00:44:19,855 You'd better clean up. 770 00:44:19,890 --> 00:44:22,124 We've got to go. 771 00:44:22,159 --> 00:44:24,427 - Can you stand? - Give me a minute. 772 00:44:28,231 --> 00:44:30,432 ( Groans ) 773 00:44:36,072 --> 00:44:38,507 I bought some inattention from Nico, 774 00:44:38,542 --> 00:44:40,184 the guy who's supposed to be watching you, 775 00:44:40,209 --> 00:44:41,906 but it won't last forever. 776 00:44:42,479 --> 00:44:45,947 You can put these on. 777 00:44:45,982 --> 00:44:48,750 Who were the three men? 778 00:44:48,784 --> 00:44:52,453 - What men? - There were three men. 779 00:44:52,488 --> 00:44:57,359 Like they were making an agreement. 780 00:44:57,393 --> 00:44:59,828 I don't know. Hurry up. 781 00:45:08,503 --> 00:45:10,972 Angelo: Hurry, there's a train out tonight. 782 00:45:11,006 --> 00:45:12,907 Train where? Where are we going? 783 00:45:12,942 --> 00:45:14,910 Like you said, we'll go to the West Coast, 784 00:45:14,944 --> 00:45:16,679 Los Angeles together. 785 00:45:19,950 --> 00:45:21,618 Jack. 786 00:45:25,457 --> 00:45:27,358 Jack. 787 00:45:29,729 --> 00:45:31,696 Where are you going? 788 00:45:31,730 --> 00:45:34,065 I left something here. 789 00:45:36,035 --> 00:45:38,003 You left something in a vent on a roof? 790 00:45:39,138 --> 00:45:42,441 Ha, never go far without it. 791 00:45:50,785 --> 00:45:52,286 Okay, but now we go. 792 00:45:52,320 --> 00:45:54,555 I'm going, yeah. Time to move on. 793 00:45:56,124 --> 00:45:57,958 But not with you. 794 00:46:02,664 --> 00:46:04,665 I'm sorry. 795 00:46:06,768 --> 00:46:08,335 I was terrified, Jack. 796 00:46:08,369 --> 00:46:10,905 They said you were the devil, but other people said you were a blessing. 797 00:46:10,939 --> 00:46:12,740 Something happened to me once 798 00:46:12,774 --> 00:46:14,875 a long way away. 799 00:46:14,910 --> 00:46:18,913 Time itself changed me to a fixed point. 800 00:46:18,947 --> 00:46:20,915 And now I can't die. 801 00:46:20,949 --> 00:46:24,252 I suffer and I perish, 802 00:46:24,286 --> 00:46:27,088 but I always come back. 803 00:46:27,122 --> 00:46:30,257 I've lived through a lot of Earth's past 804 00:46:30,292 --> 00:46:32,093 and a lot of its future. 805 00:46:32,127 --> 00:46:34,895 And I'll keep on living this life forever. 806 00:46:34,930 --> 00:46:36,631 In the future, are we together? 807 00:46:36,665 --> 00:46:38,133 - What does it matter? - Are we together? 808 00:46:38,167 --> 00:46:39,768 We can't be 'cause one day 809 00:46:39,802 --> 00:46:41,537 you're gonna die and I won't. 810 00:46:41,571 --> 00:46:43,406 Then we forget the future. 811 00:46:43,440 --> 00:46:45,575 We make the moment now. 812 00:46:45,609 --> 00:46:48,779 We make a promise and we go forward. 813 00:46:48,813 --> 00:46:51,348 - Angelo, don't. - What? You're lonely too. 814 00:46:51,382 --> 00:46:53,083 You said you want a companion. 815 00:46:53,118 --> 00:46:55,086 - Don't make me do this. - You're not going without me. 816 00:46:55,120 --> 00:46:57,589 - Just let me go. - But you can't. 817 00:46:57,623 --> 00:46:58,790 I'm never gonna let you go. 818 00:46:58,824 --> 00:47:01,426 I could travel this whole wide world, 819 00:47:01,460 --> 00:47:04,130 but where would I find another man like you? 820 00:47:04,164 --> 00:47:08,267 Please, don't leave me on my own. 821 00:47:11,338 --> 00:47:13,206 I'm sorry, Angelo, 822 00:47:13,240 --> 00:47:16,843 but this is the story of my life. 823 00:47:18,478 --> 00:47:20,546 It always ends the same way. 824 00:47:23,316 --> 00:47:24,850 You kill me. 825 00:47:33,694 --> 00:47:35,228 Men like you... 826 00:47:36,396 --> 00:47:38,831 you kill me. 827 00:47:39,833 --> 00:47:41,701 No! 828 00:47:47,074 --> 00:47:49,209 No! No! 829 00:47:49,243 --> 00:47:51,845 No, Jack! 830 00:47:58,952 --> 00:48:01,954 ( Panting ) 831 00:48:29,882 --> 00:48:31,282 - Know her? - No. 832 00:48:31,317 --> 00:48:32,718 - Okay. - Woman: Thank you. 833 00:48:32,752 --> 00:48:36,621 You followed the instructions as far as I can tell. 834 00:48:36,656 --> 00:48:41,026 Captain Harkness, the last mortal man. 835 00:48:41,060 --> 00:48:44,330 It has been a long journey. 836 00:48:49,102 --> 00:48:51,304 - ( Gunshot ) - What the hell? 837 00:48:51,338 --> 00:48:53,506 - Find out who that is. - It's on you. 838 00:48:53,540 --> 00:48:55,608 Jack: Who is it? 839 00:48:55,643 --> 00:48:58,078 What the hell are they doing? 840 00:48:58,112 --> 00:49:01,148 - ( Rifle cocks ) - Gotcha. 841 00:49:01,182 --> 00:49:03,417 Bad day, Gwen? 842 00:49:05,120 --> 00:49:07,622 ( Computer beeping ) 843 00:49:21,169 --> 00:49:23,037 - Rex. - Yeah? 844 00:49:23,071 --> 00:49:25,306 Rex, you gotta see this. 845 00:49:25,341 --> 00:49:28,142 I was just checking the cache on the I-5s. Look what it says. 846 00:49:28,177 --> 00:49:31,479 - Rex: Can we track them? - Yes. 847 00:49:31,513 --> 00:49:33,014 Oh, Gwen. 848 00:49:33,048 --> 00:49:36,117 - You ready? - I'm ready. 849 00:49:36,152 --> 00:49:39,153 Must be Rex and Esther. She's still got Anwen. 850 00:49:39,187 --> 00:49:41,322 Not for long. 851 00:49:41,356 --> 00:49:43,925 Uh, you've got a little something on you there. 852 00:49:43,959 --> 00:49:47,295 Now unless you want to be diagnosed category 1... 853 00:49:49,064 --> 00:49:50,397 Put your guns down. 854 00:49:52,867 --> 00:49:55,536 Okay, get back! Get back! Back! 855 00:49:59,741 --> 00:50:01,175 - Her hands are up. - Yes. 856 00:50:01,209 --> 00:50:03,444 - ( Rings ) - Go go go. 857 00:50:04,880 --> 00:50:06,781 All right, go go go. 858 00:50:08,950 --> 00:50:11,418 - Grid one. Check him out. - One down. 859 00:50:11,453 --> 00:50:13,420 Living room clear. Spread out, follow the grid. 860 00:50:13,455 --> 00:50:15,956 Yes, sir. Jackson, with me. 861 00:50:15,991 --> 00:50:18,292 Rhys, I can't believe it. We got you, don't worry. 862 00:50:18,326 --> 00:50:20,628 - You're all right. - Took your bloody time. 863 00:50:20,662 --> 00:50:22,529 Yes, hello, Mrs. Cooper. It's been frantic. 864 00:50:22,564 --> 00:50:23,998 We got this call. I was off duty-- 865 00:50:24,032 --> 00:50:25,733 Gun gun gun! 866 00:50:27,869 --> 00:50:30,537 Men: Shots fired! 867 00:50:30,572 --> 00:50:32,473 I've never shot anyone before. 868 00:50:32,507 --> 00:50:34,642 Where's Gwen? 869 00:50:34,676 --> 00:50:37,411 Andy, what's happened to Gwen? 870 00:50:45,286 --> 00:50:47,319 It's okay. It's okay. Your family and baby, they're safe. 871 00:50:47,354 --> 00:50:49,455 - ( Exhales ) - Rex: Next time just ask for help. 872 00:50:49,489 --> 00:50:51,523 I'm sick of Torchwood acting like amateur clowns. 873 00:50:51,558 --> 00:50:53,525 Oh, you did it! Thank you! 874 00:50:53,559 --> 00:50:55,160 Got it? 875 00:50:55,194 --> 00:50:57,195 Thank you. And you, you're gonna live. 876 00:50:57,229 --> 00:50:59,664 - It's a talent of mine. - I meant every word I said. 877 00:50:59,698 --> 00:51:01,366 - So did I. - Good. 878 00:51:01,400 --> 00:51:03,801 And as for you, you'd better pray that death comes back 879 00:51:03,835 --> 00:51:05,435 to this planet by the time I'm finished with you. 880 00:51:05,470 --> 00:51:08,271 So tell us who you are before I let her loose. 881 00:51:08,306 --> 00:51:11,742 I don't see that anything's changed. 882 00:51:11,776 --> 00:51:13,644 You're still coming with me. 883 00:51:13,678 --> 00:51:16,146 - Why would I do that? - You'll want to come with me. 884 00:51:16,181 --> 00:51:18,578 Because I can take you to the one man who knows 885 00:51:18,603 --> 00:51:20,264 how the miracle began. 886 00:51:20,419 --> 00:51:22,587 - Who's that? - Angelo. 887 00:51:22,621 --> 00:51:25,756 Angelo Colasanto. 888 00:51:25,790 --> 00:51:28,359 He's waiting for you, Jack. 889 00:51:30,862 --> 00:51:34,165 He's been waiting for such a very long time. 890 00:51:39,672 --> 00:51:42,474 ( Theme music playing ) 891 00:51:42,499 --> 00:51:46,499 == sync, corrected by elderman ==