1 00:00:03,295 --> 00:00:07,298 Until then, I am leaving Moya at the next planet with shipping traffic. 2 00:00:07,383 --> 00:00:09,008 Pass me those and don't help yourself. 3 00:00:09,093 --> 00:00:11,219 We are stronger as the sum of our parts, kids. 4 00:00:11,303 --> 00:00:14,013 We are under no obligation to function as a unit, John. 5 00:00:14,098 --> 00:00:17,266 Yeah, I understand that. We all have separate goals. 6 00:00:17,351 --> 00:00:19,352 But... ugh! 7 00:00:19,436 --> 00:00:22,313 Oh, sala manila, what the hell is that? 8 00:00:22,398 --> 00:00:23,648 That's krawldar. 9 00:00:23,732 --> 00:00:26,275 A delicacy, even for pagans. 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,653 Yeah? How long was it under your butt getting delicate? 11 00:00:28,737 --> 00:00:31,364 Aeryn: Wait a minute. Whatever the rest of you decide, I will not abandon Moya. 12 00:00:31,448 --> 00:00:33,282 Crichton: Good. 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,076 D'Argo: Suit yourself. You've got nowhere to go anyway. 14 00:00:35,160 --> 00:00:37,662 I must confess my consternation at agreeing with D'Argo. 15 00:00:37,746 --> 00:00:41,332 But if Moya is no longer able to Starburst then we are all at risk. 16 00:00:41,417 --> 00:00:43,042 Mmm? Can I say something? 17 00:00:43,127 --> 00:00:44,711 Everyone else: No! 18 00:00:44,795 --> 00:00:47,797 Look, Moya has been very good to us and now you want to abandon her? 19 00:00:47,881 --> 00:00:49,632 I want to see my son. 20 00:00:49,717 --> 00:00:52,427 And that is not likely to happen aboard a pregnant bio-mechanoid ship. 21 00:00:52,511 --> 00:00:54,303 Zhaan: Rygel, what do you think? 22 00:00:54,388 --> 00:00:57,682 Rygel: Well, Moya has been, for as long as I can remember, 23 00:00:57,766 --> 00:01:03,229 our protector, our home, our companion and our friend. 24 00:01:03,313 --> 00:01:04,564 Crichton: Amen. 25 00:01:04,648 --> 00:01:07,191 However, as relationships grow, they also change. 26 00:01:07,276 --> 00:01:10,194 Do you think we can trade her for a faster vessel? 27 00:01:10,279 --> 00:01:12,196 Moya is not a possession, your lowness. 28 00:01:12,281 --> 00:01:14,031 (hissing) 29 00:01:14,116 --> 00:01:17,744 If you ignore the messenger, which is effortless, the message is sound. 30 00:01:17,828 --> 00:01:20,246 Perhaps we have outgrown our usefulness of... 31 00:01:20,330 --> 00:01:24,208 Look, who made this shellack? 32 00:01:24,293 --> 00:01:26,794 The recipe called for chicken. All I had was space rodent. 33 00:01:26,879 --> 00:01:31,007 Moya is protecting her baby, D'Argo. Do you blame her? 34 00:01:31,091 --> 00:01:33,676 That is selfishness masquerading as reason. 35 00:01:33,761 --> 00:01:35,511 He's right, you know. 36 00:01:35,596 --> 00:01:38,556 We all want to leave the Uncharted Territories and return home, but you... 37 00:01:38,640 --> 00:01:40,558 Yes, you would be more content to stay. 38 00:01:40,642 --> 00:01:45,021 I want to get home as badly as anybody else and this is where the wormholes are. 39 00:01:45,105 --> 00:01:46,230 Fine. So, stay. 40 00:01:46,315 --> 00:01:48,107 But be honest about your motives, Crichton. 41 00:01:48,192 --> 00:01:49,317 Oh, I'm sorry. You're on their side now? 42 00:01:49,401 --> 00:01:50,526 No. 43 00:01:50,611 --> 00:01:52,111 I know I just got here, but can I please say something? 44 00:01:52,196 --> 00:01:54,322 Everyone else: No! 45 00:01:54,406 --> 00:01:58,659 Pilot: Excuse the intrusion, but Moya and I would like a word about your deliberations. 46 00:01:58,744 --> 00:02:00,953 That's what I been trying to tell you guys. 47 00:02:01,038 --> 00:02:03,247 The DRDs have ears. 48 00:02:03,332 --> 00:02:06,083 No wonder you guys have been flying around in circles. 49 00:02:06,168 --> 00:02:09,378 Moya is aware of your concerns over her condition 50 00:02:09,463 --> 00:02:12,632 and regrets not being more responsive to your needs. 51 00:02:12,716 --> 00:02:15,593 Please don't misunderstand, Pilot. We simply... 52 00:02:15,677 --> 00:02:18,805 Do not wish to be captured because of her pregnancy. 53 00:02:18,889 --> 00:02:20,056 Yes. 54 00:02:20,140 --> 00:02:21,349 We're just having a discussion, Pilot. 55 00:02:21,433 --> 00:02:24,310 That includes thoughts of abandoning us. 56 00:02:24,394 --> 00:02:25,853 You want us to stay? 57 00:02:25,938 --> 00:02:27,563 Of course. 58 00:02:27,648 --> 00:02:30,441 We are most fulfilled when serving others. 59 00:02:30,526 --> 00:02:33,110 Your presence is gratifying and comforting. 60 00:02:33,195 --> 00:02:35,112 Let us talk a little while longer, Pilot. 61 00:02:35,197 --> 00:02:37,114 Your points are well-taken. 62 00:02:37,199 --> 00:02:41,744 You may talk all you want, but please prepare for immediate Starburst. 63 00:02:41,829 --> 00:02:44,956 I..I thought Moya couldn't Starburst for another 50 arns. 64 00:02:45,040 --> 00:02:46,332 Her energy is low. 65 00:02:46,416 --> 00:02:49,710 However, she shares your concerns about being recaptured 66 00:02:49,795 --> 00:02:52,713 and wishes to prove to you all that she is capable. 67 00:02:52,798 --> 00:02:55,132 Uh, no, that..that won't be necessary, Pilot. 68 00:02:55,217 --> 00:02:58,010 Starburst in five microts. 69 00:03:11,316 --> 00:03:15,236 D'Argo: Now, this really is incredible. 70 00:03:15,320 --> 00:03:16,988 Rygel: My favorite on the table. 71 00:03:17,072 --> 00:03:20,283 Aeryn: What? Smoked pronga sinew. It's quite easy to make, really. 72 00:03:22,202 --> 00:03:24,203 (explosion) 73 00:03:24,288 --> 00:03:25,329 Whoa! 74 00:03:36,466 --> 00:03:38,801 My name is John Crichton, an astronaut... 75 00:03:38,886 --> 00:03:42,013 ...a radiation wave hit and I got shot through a wormhole... 76 00:03:42,097 --> 00:03:44,891 Now I'm lost in some distant part of the universe on a ship, 77 00:03:44,975 --> 00:03:48,311 a living ship full of strange alien life-forms... 78 00:03:48,395 --> 00:03:49,353 Help me... 79 00:03:49,438 --> 00:03:50,730 Listen, please. 80 00:03:50,814 --> 00:03:52,815 Is there anybody out there who can hear me? 81 00:03:52,900 --> 00:03:56,861 ...being hunted by an insane military commander... 82 00:03:56,945 --> 00:03:59,322 ...doing everything I can... 83 00:03:59,406 --> 00:04:01,866 I'm just looking for a way home. 84 00:04:21,261 --> 00:04:23,262 (rumbling) 85 00:04:26,642 --> 00:04:28,100 You all right? 86 00:04:28,185 --> 00:04:29,352 We must've hit something. 87 00:04:29,436 --> 00:04:31,228 In Starburst? 88 00:04:32,105 --> 00:04:32,980 Ugh. 89 00:04:33,065 --> 00:04:34,231 What's that noise? 90 00:04:34,316 --> 00:04:36,776 Chiana: Zhaan! Zhaan! Are you okay? 91 00:04:36,860 --> 00:04:39,779 It's my arm. The fibers are torn. 92 00:04:39,863 --> 00:04:41,238 Pilot, what's happening? 93 00:04:41,990 --> 00:04:43,199 Crichton: Pilot? 94 00:04:43,283 --> 00:04:44,951 Pilot! 95 00:04:45,035 --> 00:04:46,243 Pilot! 96 00:04:48,330 --> 00:04:50,414 I'm all right, Chiana. I'll heal. 97 00:04:50,499 --> 00:04:51,624 Where's Rygel? 98 00:04:51,708 --> 00:04:53,000 -Rygel? -Where is he? 99 00:04:53,085 --> 00:04:54,460 Rygel! 100 00:04:55,796 --> 00:04:57,380 What the hell is that? 101 00:05:01,093 --> 00:05:02,468 I'll check Command. 102 00:05:02,552 --> 00:05:04,136 You look after Pilot and you... 103 00:05:04,221 --> 00:05:06,055 you do damage assessment. 104 00:05:13,647 --> 00:05:14,981 D'Argo! 105 00:05:15,065 --> 00:05:16,524 D'Argo? 106 00:05:16,608 --> 00:05:19,110 He can’t just disappear like that. 107 00:05:19,194 --> 00:05:21,112 Pilot or Command? 108 00:05:21,196 --> 00:05:22,530 Command. 109 00:05:22,614 --> 00:05:24,699 You, fix her arm and then straight to Command. 110 00:05:24,783 --> 00:05:26,033 Go. 111 00:05:30,372 --> 00:05:31,998 Aeryn! 112 00:05:33,166 --> 00:05:34,166 Zhaan: John, what's happening? 113 00:05:34,251 --> 00:05:36,293 I don't want to die. 114 00:05:41,258 --> 00:05:42,925 Pilot, are you there? 115 00:05:43,010 --> 00:05:44,135 Crichton, 116 00:05:44,219 --> 00:05:45,219 where are the others? 117 00:05:45,303 --> 00:05:46,595 You tell me. What happened? 118 00:05:46,680 --> 00:05:48,097 I'm unsure. 119 00:05:48,181 --> 00:05:49,557 Still running analysis. 120 00:05:49,641 --> 00:05:50,933 Is that a star? 121 00:05:51,018 --> 00:05:54,645 Unknown. Attempting to close radiation filters... 122 00:05:54,730 --> 00:05:55,938 now. 123 00:05:56,023 --> 00:05:59,150 D'Argo, Aeryn and Rygel have disappeared. 124 00:05:59,234 --> 00:06:01,027 What happened? Did we hit something? 125 00:06:01,111 --> 00:06:02,153 Still unknown. 126 00:06:02,237 --> 00:06:03,654 Quantify "disappeared." 127 00:06:03,739 --> 00:06:05,281 Here one second, gone the next. 128 00:06:05,365 --> 00:06:07,408 Disa-Elvis has left the building-appeared. 129 00:06:07,492 --> 00:06:09,326 These readings are all over the map. 130 00:06:09,411 --> 00:06:12,204 Whatever's happened, most systems are out. 131 00:06:12,289 --> 00:06:14,457 Propulsion, guidance, comms. 132 00:06:14,541 --> 00:06:17,293 Even my DRDs aren't responding. 133 00:06:17,377 --> 00:06:20,296 This is nuts. Nothing seems to be working. How's Moya? 134 00:06:20,380 --> 00:06:23,424 Frightened, and in great pain. 135 00:06:24,217 --> 00:06:26,177 What is that out there? 136 00:06:26,261 --> 00:06:30,222 I will labor to discover that once the DRDs reestablish internal tracking. 137 00:06:30,307 --> 00:06:36,020 I show Rygel on Tier Eight and Officer Sun in Maintenance Bay Three. 138 00:06:36,104 --> 00:06:37,480 Still searching for D'Argo. 139 00:06:37,564 --> 00:06:38,981 Keep looking. 140 00:06:41,401 --> 00:06:42,485 I said no, Chiana! 141 00:06:42,569 --> 00:06:44,278 You can't stop me. 142 00:06:44,362 --> 00:06:46,072 I know how to fly a Transport Pod, and I'm getting off this ship. 143 00:06:46,156 --> 00:06:47,948 Not without everyone else, you're not. 144 00:06:48,033 --> 00:06:49,158 How's the arm? 145 00:06:49,242 --> 00:06:51,243 Oh, useless until the fibres regenerate. 146 00:06:51,328 --> 00:06:52,953 Pilot's found Aeryn and Rygel. 147 00:06:53,038 --> 00:06:54,955 Does he know what's happening? 148 00:06:55,040 --> 00:06:57,249 Not yet, and he's still a little freaked out, so he could probably use some company. 149 00:06:57,334 --> 00:06:59,168 Okay, I'll go straight to the den. 150 00:06:59,252 --> 00:07:01,170 Whoa! The comms don't work. 151 00:07:01,254 --> 00:07:03,339 Rygel is on Tier Eight. You'll have to find him on foot. 152 00:07:03,423 --> 00:07:05,174 Me?! Get frelled. 153 00:07:05,258 --> 00:07:08,803 Listen sunshine, you want to be part of this crew? 154 00:07:08,887 --> 00:07:10,262 On your good days. 155 00:07:10,347 --> 00:07:13,390 This is one of the good days. 156 00:07:13,475 --> 00:07:16,310 I thought you were junior Miss Tough Chick of the Universe. 157 00:07:16,394 --> 00:07:20,147 Yeah, when I can kiss or kick or cry my way out of it. 158 00:07:20,232 --> 00:07:22,108 This is way, way, way, way different. 159 00:07:22,192 --> 00:07:24,151 You bet your ass it is. 160 00:07:24,236 --> 00:07:30,324 And Pilot can't get the outer doors open, so you can fly that pod around on its pad. 161 00:07:33,912 --> 00:07:35,329 Chiana, 162 00:07:35,413 --> 00:07:37,164 it's going to be okay. 163 00:07:37,249 --> 00:07:39,083 Pilot's on the job. 164 00:07:41,962 --> 00:07:43,504 Tier Eight? 165 00:07:43,588 --> 00:07:44,797 Rygel. 166 00:07:51,388 --> 00:07:53,139 Crichton: Aeryn! 167 00:07:54,307 --> 00:07:56,934 Aeryn, where are you? 168 00:07:59,229 --> 00:08:01,689 Oh come on, Aeryn. 169 00:08:02,566 --> 00:08:05,067 Give me some kind of sign. 170 00:08:11,658 --> 00:08:15,202 (rumbling) 171 00:08:32,053 --> 00:08:33,429 Pilot! 172 00:08:35,473 --> 00:08:37,308 Aeryn, are you here? 173 00:08:37,392 --> 00:08:38,225 (groaning) 174 00:08:38,310 --> 00:08:41,187 What the hell is this light? 175 00:08:41,813 --> 00:08:43,522 (groaning) 176 00:08:53,325 --> 00:08:55,534 (garbled): Aeryn! 177 00:08:56,119 --> 00:08:57,828 Pilot! 178 00:08:57,913 --> 00:08:59,288 Zhaan! 179 00:09:33,949 --> 00:09:35,908 Pilot... 180 00:09:40,497 --> 00:09:42,706 (garbled): Pilot? 181 00:09:44,960 --> 00:09:47,086 Pilot. 182 00:10:18,785 --> 00:10:21,370 Is anybody here? 183 00:10:22,622 --> 00:10:25,291 Come on, is anybody here? 184 00:10:30,213 --> 00:10:33,090 (groaning) 185 00:10:45,520 --> 00:10:47,187 Crichton... 186 00:10:47,272 --> 00:10:49,023 (gasping) 187 00:10:49,107 --> 00:10:50,941 Crichton! 188 00:10:51,026 --> 00:10:52,401 (gasping) 189 00:10:52,485 --> 00:10:55,821 I... I can't... I can't... 190 00:10:57,365 --> 00:10:58,991 Crichton... 191 00:11:17,344 --> 00:11:19,345 That's the same noise... 192 00:11:19,429 --> 00:11:23,807 That's the same noise as the Maintenance Bay. 193 00:11:28,313 --> 00:11:29,938 (grunts) 194 00:11:35,278 --> 00:11:40,074 (grating, high-pitched whine throughout) 195 00:12:08,937 --> 00:12:10,938 (obscured by whine): Aeryn! 196 00:12:16,778 --> 00:12:19,196 Aeryn! 197 00:12:20,031 --> 00:12:22,199 What the hell? 198 00:12:27,122 --> 00:12:28,330 Aeryn? 199 00:12:28,415 --> 00:12:30,499 Hey. Whoa! Whoa! 200 00:12:30,583 --> 00:12:33,043 Whoa! You almost gave me a heart attack! 201 00:12:33,128 --> 00:12:34,628 You okay? 202 00:12:36,214 --> 00:12:38,048 Can you hear me? 203 00:12:39,384 --> 00:12:40,259 Nothing. 204 00:12:40,343 --> 00:12:42,845 You. You all right? You okay? 205 00:12:42,929 --> 00:12:45,222 My head's hurting. 206 00:12:45,306 --> 00:12:46,932 Yeah. Yeah. 207 00:12:47,016 --> 00:12:49,351 Have you found D'Argo? 208 00:12:49,436 --> 00:12:50,602 What? 209 00:12:55,316 --> 00:12:56,525 D'Argo! 210 00:12:58,778 --> 00:13:00,028 No, I haven't. 211 00:13:00,113 --> 00:13:02,281 Have you seen... 212 00:13:05,201 --> 00:13:06,827 Rygel? 213 00:13:10,748 --> 00:13:12,374 Come with me. 214 00:13:15,378 --> 00:13:18,755 There are doors between the Moyas. 215 00:13:18,840 --> 00:13:20,507 This way. 216 00:13:21,050 --> 00:13:22,426 Come on. 217 00:13:23,928 --> 00:13:25,929 Watch. Watch. 218 00:13:36,524 --> 00:13:38,025 Crap! 219 00:13:38,109 --> 00:13:39,276 What? 220 00:13:41,529 --> 00:13:42,738 Yeah. 221 00:13:42,822 --> 00:13:45,240 "Look for D'Argo." 222 00:13:45,325 --> 00:13:47,826 Yeah. Rygel. Yeah. 223 00:13:52,207 --> 00:13:55,542 (grating whine continues) 224 00:13:59,047 --> 00:14:01,381 (roaring) 225 00:14:08,348 --> 00:14:10,849 (roaring) 226 00:15:22,422 --> 00:15:24,381 Aeryn!! 227 00:15:42,817 --> 00:15:45,360 (shrieking): Aeryn! 228 00:15:46,613 --> 00:15:48,572 Well, look at you! 229 00:15:48,656 --> 00:15:50,240 (bellowing with laughter) 230 00:15:50,325 --> 00:15:51,575 Rygel. 231 00:15:51,659 --> 00:15:53,577 (laughing continuously) 232 00:15:59,959 --> 00:16:01,627 Yellow light. 233 00:16:01,711 --> 00:16:03,587 Doesn't hurt. Can hear. 234 00:16:03,671 --> 00:16:05,213 This is..this is good. 235 00:16:05,298 --> 00:16:07,257 (continues laughing) 236 00:16:07,342 --> 00:16:08,800 What'd so damn funny? 237 00:16:08,885 --> 00:16:10,218 You. You. 238 00:16:10,303 --> 00:16:13,847 You're making less sense than usual, but in a cute way. 239 00:16:13,931 --> 00:16:15,557 "Cute"? 240 00:16:15,642 --> 00:16:17,809 I don't know what you've been smoking, buckwheat, 241 00:16:17,894 --> 00:16:19,269 but we've got a serious problem here. 242 00:16:19,354 --> 00:16:21,647 Nothing a good meal won't solve, I'm sure. 243 00:16:21,731 --> 00:16:22,939 (laughing) 244 00:16:23,024 --> 00:16:24,399 What is up with you? 245 00:16:24,484 --> 00:16:26,318 Up? Everything's up. 246 00:16:26,402 --> 00:16:28,862 Everything's up-up-up! 247 00:16:28,946 --> 00:16:30,280 Rygel, listen to me. 248 00:16:30,365 --> 00:16:33,116 Moya has a serious problem. 249 00:16:33,201 --> 00:16:35,285 Whatever she hit caused some kind of... 250 00:16:35,370 --> 00:16:37,120 kind of fracture, I don't know. 251 00:16:37,205 --> 00:16:43,085 I mean, we're all here but we're not in the same time or place in space. 252 00:16:43,169 --> 00:16:45,337 (guffaws) 253 00:16:47,298 --> 00:16:48,298 Have you seen D'Argo? 254 00:16:48,383 --> 00:16:49,257 D'Argo? 255 00:16:49,342 --> 00:16:52,135 I don't know. Nobody's here, not even Pilot. 256 00:16:52,220 --> 00:16:53,762 It was quite frantic at first. 257 00:16:53,846 --> 00:16:56,306 Then I realized I quite liked being on my own. 258 00:16:56,391 --> 00:16:57,724 (laughs) 259 00:16:57,809 --> 00:16:58,850 Yeah, that's the way I usually prefer you, too, 260 00:16:58,935 --> 00:17:01,978 but right now we stick together. 261 00:17:02,063 --> 00:17:05,399 And then the Trawlian Priest turns to the Calanese Cleric and says, 262 00:17:05,483 --> 00:17:08,902 "Doesn't bother me. You should have seen her mother!" 263 00:17:08,986 --> 00:17:12,739 (both laughing) 264 00:17:14,784 --> 00:17:15,909 No, no, no, no, no. 265 00:17:15,993 --> 00:17:17,536 His mother? 266 00:17:22,625 --> 00:17:25,544 Oh, oh, what am I doing? 267 00:17:25,628 --> 00:17:28,213 Entering into the spirit of things, I'd say. 268 00:17:29,382 --> 00:17:31,049 Rygel, Rygel, look around at this place. 269 00:17:31,134 --> 00:17:32,259 Do you remember what happened? 270 00:17:32,343 --> 00:17:33,176 Yes. 271 00:17:33,261 --> 00:17:35,512 Nobody liked my cholian curd salad. 272 00:17:35,596 --> 00:17:38,724 (both roaring with laughter) 273 00:17:38,808 --> 00:17:40,475 No, no, no, no, no. 274 00:17:40,560 --> 00:17:42,602 Afterwards. There was a collision. 275 00:17:42,687 --> 00:17:44,438 Yes. There was a collision. 276 00:17:44,522 --> 00:17:47,149 Yes. But we survived, so why worry? 277 00:17:47,233 --> 00:17:51,653 There's..there's something happening to Moya and to us. 278 00:17:53,281 --> 00:17:54,573 You don't make jokes. 279 00:17:54,657 --> 00:17:56,908 No. No, I don't tell jokes. 280 00:17:56,993 --> 00:17:59,870 (both laughing) 281 00:17:59,954 --> 00:18:02,664 and I don't laugh at them. 282 00:18:02,749 --> 00:18:05,375 It's..it's this place! It's doing something to us. 283 00:18:05,460 --> 00:18:07,919 Yes, yes, it is doing something to us. 284 00:18:08,004 --> 00:18:10,297 But we'll both feel better once we've eaten. 285 00:18:10,381 --> 00:18:11,381 (laughing) 286 00:18:11,466 --> 00:18:13,550 Where there's a way in, there's a way out. 287 00:18:13,634 --> 00:18:16,595 (shrill whirring noise) 288 00:18:25,855 --> 00:18:28,273 Hey, Guido, did you see that? 289 00:18:28,357 --> 00:18:31,777 Yes. I did. 290 00:18:31,861 --> 00:18:34,946 It was a hallucination, Crichton. Just an hallucination. 291 00:18:35,031 --> 00:18:37,657 It was real, Rygel. It was real. 292 00:18:37,742 --> 00:18:39,284 I mean, we both saw it. 293 00:18:39,368 --> 00:18:42,788 Hmm, but it didn't come back, and it didn't hurt us, didn't take the food. 294 00:18:42,872 --> 00:18:44,414 We have to find a way out of here. 295 00:18:44,499 --> 00:18:48,335 It's hard to find. You got to listen for a weird, strange noise. 296 00:18:48,419 --> 00:18:50,170 Something out of the ordinary. 297 00:18:50,254 --> 00:18:51,505 Hmm. 298 00:18:51,589 --> 00:18:53,340 Weird noise. 299 00:18:53,424 --> 00:18:54,674 Does my stomach count? 300 00:18:54,759 --> 00:18:56,551 (laughing) 301 00:18:56,636 --> 00:18:58,053 No, that's not funny. 302 00:18:58,137 --> 00:18:59,513 That is not funny, Rygel. 303 00:18:59,597 --> 00:19:02,057 Look, I got to get out of here before I end up like you. 304 00:19:02,141 --> 00:19:04,267 What? Handsome, with a great sexual prowess. 305 00:19:04,352 --> 00:19:06,269 (laughing) 306 00:19:07,063 --> 00:19:09,064 Shut up! Just shut up! 307 00:19:09,148 --> 00:19:10,482 Shh! Shh! 308 00:19:10,566 --> 00:19:11,817 No! 309 00:19:12,902 --> 00:19:14,110 I got to get out of here. 310 00:19:14,195 --> 00:19:16,112 Either help me, help me. 311 00:19:16,197 --> 00:19:17,072 Hmm. 312 00:19:17,156 --> 00:19:18,824 (laughing) 313 00:19:18,908 --> 00:19:21,284 Leave me alone! 314 00:19:21,369 --> 00:19:23,245 I'll be in the galley with the food 315 00:19:23,329 --> 00:19:24,579 and the monster! 316 00:19:24,664 --> 00:19:26,748 (roars with laughter) 317 00:19:37,677 --> 00:19:41,429 (laughing) 318 00:19:43,307 --> 00:19:47,018 (squeaking, clicking noise) 319 00:19:49,689 --> 00:19:51,565 There's my noise. 320 00:19:59,198 --> 00:20:01,283 (noise intensifies) 321 00:20:04,078 --> 00:20:07,163 okay, Alice. Once more into the looking glass. 322 00:20:07,248 --> 00:20:10,166 (giggles) 323 00:20:14,255 --> 00:20:16,298 (laughing) 324 00:20:16,382 --> 00:20:19,718 We can't find them, Pilot. False information yet again. 325 00:20:19,802 --> 00:20:23,346 The DRDs still show Officer Sun on Tier Two, 326 00:20:23,431 --> 00:20:25,473 Rygel outside the Centre Chamber, 327 00:20:25,558 --> 00:20:27,100 D'Argo in... 328 00:20:27,184 --> 00:20:30,186 Competent. You got it wrong, four arms, they're nowhere. 329 00:20:30,271 --> 00:20:35,400 Your inability to locate them does not negate the fact that they are there. 330 00:20:35,484 --> 00:20:36,318 Oh. 331 00:20:36,402 --> 00:20:38,236 Then why can't we see them? 332 00:20:38,321 --> 00:20:39,321 Because... 333 00:20:39,405 --> 00:20:41,615 Because you don't have X-ray vision, do you? 334 00:20:41,699 --> 00:20:43,033 John, where have you been? 335 00:20:43,117 --> 00:20:44,242 Right here. 336 00:20:44,327 --> 00:20:46,995 Pilot, what do you know about parallel realities? 337 00:20:47,079 --> 00:20:51,374 Temporal shifts. Two objects occupying the same space at the same time. 338 00:20:51,459 --> 00:20:53,627 More information, please. 339 00:20:53,711 --> 00:20:58,506 There are at least three other Moyas right here, right now. 340 00:20:58,591 --> 00:21:02,218 Do you know the mathematical hypothesis, Dimensional Schism? 341 00:21:02,303 --> 00:21:06,723 Light and sound disjointed into base elements. 342 00:21:07,767 --> 00:21:10,143 Red, blue, yellow. 343 00:21:10,227 --> 00:21:13,480 Hypotheses don’t just materialize, Pilot. 344 00:21:13,564 --> 00:21:15,273 Tell us what's happened to us. 345 00:21:15,358 --> 00:21:20,487 Starburst is technically the seam between space-time dimensions. 346 00:21:20,571 --> 00:21:25,784 Moya's power cells allow us access, and we simply ride out the energy stream 347 00:21:25,868 --> 00:21:28,161 until we're pushed out, at random. 348 00:21:28,245 --> 00:21:29,913 Chiana: Pushed out at random? 349 00:21:29,997 --> 00:21:30,747 Not now, Chiana. 350 00:21:30,831 --> 00:21:32,457 What do you mean, not now? 351 00:21:32,541 --> 00:21:35,335 We go into this Starlurch thing and we don't even know where we're going? 352 00:21:35,419 --> 00:21:39,631 At the next appropriate moment, you're welcome to leave. 353 00:21:39,715 --> 00:21:41,299 Oh. 354 00:21:41,384 --> 00:21:43,051 Tell us what happened, Pilot. 355 00:21:43,135 --> 00:21:47,847 In her haste to accommodate so you wouldn't abandon us, 356 00:21:47,932 --> 00:21:51,685 Moya entered Starburst without adequate thrust. 357 00:21:51,769 --> 00:21:55,188 At the moment, we appear to be... 358 00:21:55,272 --> 00:21:58,024 stuck. 359 00:21:58,109 --> 00:22:01,611 Crichton: Wild guess here, we're still in Starburst? 360 00:22:01,696 --> 00:22:08,201 Regrettably, our insertion vector was wrong and subsequent fluctuations... 361 00:22:08,285 --> 00:22:11,579 Screw the science lesson, Pilot. 362 00:22:11,664 --> 00:22:14,791 You should have told us that we're still in Starburst. 363 00:22:14,875 --> 00:22:17,627 Now we are stuck into what? 364 00:22:17,712 --> 00:22:20,672 Whatever's on the other side. 365 00:22:32,268 --> 00:22:34,477 Chiana: You saw a creature? 366 00:22:34,562 --> 00:22:36,146 What kind of creature? 367 00:22:36,230 --> 00:22:39,149 The kind we eat or the kind that that eats us? 368 00:22:39,233 --> 00:22:42,193 Is it possible that you saw a fragment from another dimension, John? 369 00:22:42,278 --> 00:22:44,404 If what Pilot says is accurate, yeah. 370 00:22:44,488 --> 00:22:48,283 I've always wondered what could be beyond height and width, depth and time. 371 00:22:48,367 --> 00:22:49,743 Nausea. 372 00:22:49,827 --> 00:22:51,327 Spirituality. 373 00:22:51,412 --> 00:22:52,537 That's a good wish. 374 00:22:52,621 --> 00:22:55,331 Pilot says we don't have enough power to pull free. 375 00:22:55,416 --> 00:22:57,292 What are we going to do? 376 00:22:57,376 --> 00:23:00,128 First thing, protect ourselves in case that creature is the "eat us" kind. 377 00:23:00,212 --> 00:23:02,672 You two find some weapons. I'm going to work with Pilot. 378 00:23:02,757 --> 00:23:03,757 What do you have in mind? 379 00:23:03,841 --> 00:23:06,051 Get the others. Bring them back. 380 00:23:07,303 --> 00:23:09,262 Pilot: Follow the sequence exactly, 381 00:23:09,346 --> 00:23:14,059 when the ion backwash reaches maximum, funnel it all to reverse propulsion. 382 00:23:14,143 --> 00:23:15,143 I'll try. 383 00:23:15,227 --> 00:23:18,480 Any deviation will result in failure. 384 00:23:18,564 --> 00:23:21,066 I'll still try. 385 00:23:21,150 --> 00:23:25,945 Look, Pilot, why is Moya being schismed off by this deal? 386 00:23:26,030 --> 00:23:29,282 But not you, me, the others? 387 00:23:30,409 --> 00:23:31,993 Relative densities. 388 00:23:32,078 --> 00:23:34,746 The heavier the substance, the more pronounced the fissure. 389 00:23:34,830 --> 00:23:39,417 Even now, connected to Moya as I am, the effects are becoming noticeable. 390 00:23:39,502 --> 00:23:43,213 And we are being drawn further in by the moment. 391 00:23:43,297 --> 00:23:45,173 And when we get pulled apart? 392 00:23:45,257 --> 00:23:48,927 Molecular diaspora. 393 00:23:49,011 --> 00:23:54,140 You know, Pilot, Moya did not have to go into Starburst until she was ready. 394 00:23:54,225 --> 00:23:58,269 Now is hardly the time for recriminations, Commander. 395 00:23:58,354 --> 00:24:00,855 It wasn't a recrimination. 396 00:24:03,067 --> 00:24:06,152 We should have been more up-front about our feelings. 397 00:24:09,073 --> 00:24:10,907 How's she doing? 398 00:24:10,991 --> 00:24:15,286 Same as us, scared. 399 00:24:15,371 --> 00:24:18,039 Well, we'll do what we can. 400 00:24:18,124 --> 00:24:20,375 She knows. 401 00:24:25,339 --> 00:24:27,298 Crichton: You'll be happy to know we have a plan. 402 00:24:27,383 --> 00:24:28,800 I'll be happier to know if it works. 403 00:24:28,884 --> 00:24:30,635 First thing, we find the others. 404 00:24:30,719 --> 00:24:32,262 "We"? We're going with you? 405 00:24:32,346 --> 00:24:33,847 D'Argo and the others may be injured, Chiana. 406 00:24:33,931 --> 00:24:34,806 Do I get a say in this? 407 00:24:34,890 --> 00:24:36,182 -No. -No. 408 00:24:40,938 --> 00:24:41,813 Look out! 409 00:24:41,897 --> 00:24:43,773 (shrill whirring) 410 00:25:00,291 --> 00:25:03,042 We stay together, the whole way, Chiana. 411 00:25:03,127 --> 00:25:04,127 No roaming. 412 00:25:04,211 --> 00:25:05,295 Chiana: Yes, mother. 413 00:25:05,379 --> 00:25:07,922 Crichton: No, Mom, plan has changed. 414 00:25:08,007 --> 00:25:11,551 You stay here with Pilot. If that creature comes back, just... 415 00:25:11,635 --> 00:25:13,052 shoot it. 416 00:25:13,137 --> 00:25:16,306 Even I was still a full Pa'u, I wouldn't hesitate. 417 00:25:16,390 --> 00:25:17,724 Right here. 418 00:25:17,808 --> 00:25:18,725 You ready, Pip? 419 00:25:18,809 --> 00:25:20,185 Uh, Pip means? 420 00:25:20,269 --> 00:25:21,978 My favorite traveling companion. 421 00:25:22,062 --> 00:25:25,440 Before I got here, did they believe anything you said? 422 00:25:26,150 --> 00:25:27,442 Aah! 423 00:25:30,112 --> 00:25:31,613 (moaning) 424 00:25:34,408 --> 00:25:36,242 I thought you said this red light hurt your head. 425 00:25:36,327 --> 00:25:38,703 Huh... it does. 426 00:25:39,622 --> 00:25:40,788 Well, not to me. 427 00:25:40,873 --> 00:25:42,248 I'm so glad. 428 00:25:42,333 --> 00:25:45,001 Come on. Let's get... 429 00:25:45,085 --> 00:25:46,711 D'Argo! You're alive. 430 00:25:46,795 --> 00:25:48,171 D'Argo: Barely. 431 00:25:48,255 --> 00:25:50,131 This light affects thinking and motor functions. 432 00:25:50,216 --> 00:25:52,050 Not to me. 433 00:25:52,134 --> 00:25:55,762 I saw you earlier on. What the hezmana happened to you? 434 00:25:55,846 --> 00:25:58,264 That's way too much to go into right now. 435 00:25:58,349 --> 00:26:01,935 Suffice it to say that Moya had a little problem during Starburst. 436 00:26:02,019 --> 00:26:07,065 She's wedged herself into another dimension and split off into at least four distinct parts. 437 00:26:07,149 --> 00:26:09,359 Have you ever heard of anything like this happening before? 438 00:26:09,443 --> 00:26:12,570 D'Argo, I haven't heard of anything like anything before. 439 00:26:12,655 --> 00:26:16,241 My planet doesn't even go to the Moon anymore. 440 00:26:16,325 --> 00:26:18,243 I've heard of it. 441 00:26:18,327 --> 00:26:21,329 My people's weapons scientists once... 442 00:26:21,413 --> 00:26:24,374 once poked a hole through another dimension. 443 00:26:24,458 --> 00:26:27,252 Once it widened, they lost control. 444 00:26:27,336 --> 00:26:28,711 Yeah, and what happened? 445 00:26:28,796 --> 00:26:30,922 No one's sure, 446 00:26:31,006 --> 00:26:32,924 but a whole solar system, 447 00:26:33,008 --> 00:26:36,803 four populated planets, dissolved into tiny chunks. 448 00:26:38,222 --> 00:26:40,265 That's why I want to get out of here. 449 00:26:40,349 --> 00:26:41,724 We will. 450 00:26:43,310 --> 00:26:45,353 Does that thing help? 451 00:26:45,437 --> 00:26:49,899 Barely. I only wretch every once in awhile now. 452 00:26:49,984 --> 00:26:54,112 Look, we got to get the engines started 453 00:26:54,196 --> 00:26:59,325 in each of Moya's four incarnations in order to get out of here. 454 00:26:59,410 --> 00:27:01,077 Pilot isn't here to operate them. 455 00:27:01,161 --> 00:27:04,622 It's all right; he told me what to do. 456 00:27:04,707 --> 00:27:06,040 (screaming) 457 00:27:06,125 --> 00:27:07,417 (roaring) 458 00:27:11,088 --> 00:27:13,047 I was going to tell you about that. 459 00:27:13,132 --> 00:27:14,299 Chiana: Look! 460 00:27:16,260 --> 00:27:17,844 He's trying to come through from the other side. 461 00:27:17,928 --> 00:27:19,262 Let's discourage it. 462 00:27:19,346 --> 00:27:20,680 You know how to use that thing? 463 00:27:20,764 --> 00:27:22,432 I'm scared grotless, not stupid. 464 00:27:22,516 --> 00:27:24,267 One, two... 465 00:27:24,351 --> 00:27:25,143 fire! 466 00:27:25,227 --> 00:27:26,394 What happened to three?! 467 00:27:33,902 --> 00:27:35,320 We did it. 468 00:27:35,404 --> 00:27:38,114 It does not feel like a victory. 469 00:27:38,198 --> 00:27:40,616 Not at all. 470 00:27:44,788 --> 00:27:49,208 No, no, no, button, then lever slide. 471 00:27:49,293 --> 00:27:51,127 Look, I can stay. 472 00:27:51,211 --> 00:27:52,920 You go get Aeryn and Rygel. 473 00:27:53,005 --> 00:27:54,297 You are in no condition. 474 00:27:54,381 --> 00:27:55,465 Well, you've been here longer. 475 00:27:55,549 --> 00:27:57,050 You can barely stand. 476 00:27:57,134 --> 00:27:59,802 Now you. You say that this light doesn't affect you? 477 00:27:59,887 --> 00:28:01,095 Yeah. 478 00:28:01,180 --> 00:28:02,972 No. No. 479 00:28:03,057 --> 00:28:04,766 Yes, this light doesn't affect me. 480 00:28:04,850 --> 00:28:06,309 No, I won't stay alone. 481 00:28:06,393 --> 00:28:09,979 And, no, I won't stay alone. 482 00:28:10,064 --> 00:28:12,315 Just take the girl. I'll be okay. 483 00:28:12,399 --> 00:28:14,275 Well, you know how to get out in case something goes wrong? 484 00:28:14,360 --> 00:28:16,402 Yes, above the strategy table. Now go. 485 00:28:16,487 --> 00:28:21,324 Alright, give us half an arn, then fire up everything in reverse. 486 00:28:21,408 --> 00:28:23,701 I remember from the first seven times that you told me. 487 00:28:23,786 --> 00:28:25,286 Aah! Not here! Go! 488 00:28:25,371 --> 00:28:26,579 Go! 489 00:28:26,663 --> 00:28:28,623 I do not want that here. 490 00:28:30,084 --> 00:28:31,376 Ooh... 491 00:28:31,460 --> 00:28:34,337 Chiana: Doesn't affect me. 492 00:28:36,256 --> 00:28:37,131 Are you sure about this? 493 00:28:37,216 --> 00:28:38,883 Just go up. 494 00:28:38,967 --> 00:28:40,301 What if the creature's waiting? 495 00:28:40,386 --> 00:28:41,844 Then piss it off. 496 00:28:41,929 --> 00:28:42,595 How? 497 00:28:42,679 --> 00:28:44,222 Pretend it's me. 498 00:28:45,099 --> 00:28:46,641 (both grunt) 499 00:28:57,194 --> 00:29:00,321 (grating, high-pitched whine) 500 00:29:00,406 --> 00:29:04,450 (screaming) 501 00:29:23,512 --> 00:29:26,556 (screaming continues) 502 00:29:29,393 --> 00:29:32,645 (high-pitched whine continues) 503 00:30:21,195 --> 00:30:23,988 (roaring) 504 00:30:31,538 --> 00:30:34,207 (pulse pistol firing) 505 00:30:50,349 --> 00:30:52,975 (high-pitched humming muffled) Hey, mu... much better. 506 00:30:53,060 --> 00:30:54,268 You all right? 507 00:30:54,353 --> 00:30:56,229 Aeryn, this is genius. 508 00:30:56,313 --> 00:30:59,357 I modified flight headsets to block out acoustic wavelengths, that's all. 509 00:30:59,441 --> 00:31:01,108 It's not bad for the girl who hates to do homework. 510 00:31:01,193 --> 00:31:04,028 Well, it's military tech; it's battle tested. 511 00:31:04,112 --> 00:31:06,697 Why did you not shoot at that thing? 512 00:31:07,324 --> 00:31:08,241 I don't know. 513 00:31:08,325 --> 00:31:09,116 You don't... ? 514 00:31:09,201 --> 00:31:10,576 Brilliant instinct, Crichton. 515 00:31:10,661 --> 00:31:11,786 Have you seen my prowler? 516 00:31:11,870 --> 00:31:13,829 Oh yeah. I was here for that show. 517 00:31:13,914 --> 00:31:15,206 You missed it? 518 00:31:15,290 --> 00:31:19,168 Look, Pilot thinks Moya's been wedged into another dimension. 519 00:31:19,253 --> 00:31:20,836 That thing's trying to get into ours. 520 00:31:20,921 --> 00:31:21,754 Yeah. 521 00:31:21,838 --> 00:31:23,256 Have you found the others? 522 00:31:23,340 --> 00:31:26,300 Well, Moya's separated off into separate environments, 523 00:31:26,385 --> 00:31:29,178 D'Argo's in one, Rygel's somewhere else, and we're here. 524 00:31:29,263 --> 00:31:31,180 Clearly, you found a route to get through. 525 00:31:31,265 --> 00:31:33,933 Yeah, but it's not going to matter if we get sucked in any farther. 526 00:31:34,017 --> 00:31:34,934 Is there a plan? 527 00:31:35,018 --> 00:31:35,977 Yep. 528 00:31:36,061 --> 00:31:37,144 Well? 529 00:31:37,229 --> 00:31:38,563 Pilot needs more power. 530 00:31:38,647 --> 00:31:41,399 All the engines have to be on full reverse at the same time. 531 00:31:41,483 --> 00:31:43,109 That should have been the first thing you told me, Crichton. 532 00:31:43,193 --> 00:31:44,610 Yeah, no, I know. I was busy. 533 00:31:44,695 --> 00:31:47,280 Aeryn, wait, wait, wait. Let me show you what to do. 534 00:31:47,364 --> 00:31:50,032 I know the sequence for full reverse. Get on to the others. 535 00:31:50,117 --> 00:31:52,201 Pilot was pretty specific about what he wanted. 536 00:31:52,286 --> 00:31:54,203 I have some of Pilot's DNA, remember? 537 00:31:54,288 --> 00:31:57,248 Pilot was very specific. 538 00:31:57,332 --> 00:32:02,628 Rotate blue crystal, trim yellow disk, extinguish orange light, open copper rods, 539 00:32:02,713 --> 00:32:05,423 (both) black panel depressed halfway, 540 00:32:05,507 --> 00:32:11,554 dial tri-connector open, hot progression purple, green, orange, gold lights, 541 00:32:11,638 --> 00:32:16,142 green knob, maximum thrust. 542 00:32:16,226 --> 00:32:18,936 It's going to be harder to doubt you in the future. 543 00:32:19,021 --> 00:32:20,813 Well, I apologize for my strengths. 544 00:32:20,897 --> 00:32:22,857 Give me half an arn and then fire it up! 545 00:32:22,941 --> 00:32:24,317 Got it! 546 00:32:34,536 --> 00:32:36,537 (moans) 547 00:32:38,040 --> 00:32:39,790 Chiana?! 548 00:32:40,417 --> 00:32:42,293 Sparky?! 549 00:32:42,377 --> 00:32:43,836 Sparky?! 550 00:32:54,556 --> 00:32:58,142 Careful, careful, don't slip and fall and die! 551 00:32:58,226 --> 00:33:00,311 Aah... (laughing) 552 00:33:00,395 --> 00:33:02,146 I'm so glad to see you two are safe. 553 00:33:02,230 --> 00:33:04,565 Well, he said you'd have that look on your face. 554 00:33:04,650 --> 00:33:06,275 Well, I was worried about you. 555 00:33:06,360 --> 00:33:10,571 Well, I found Rygel and I managed to bring him here. 556 00:33:10,656 --> 00:33:12,865 Then we started talking and... 557 00:33:13,867 --> 00:33:15,201 Do you know any good jokes? 558 00:33:15,285 --> 00:33:17,036 Not besides the one I'm living. 559 00:33:17,120 --> 00:33:21,082 Oh, all right, Mr. Serious, what're you doing? 560 00:33:21,166 --> 00:33:24,502 Putting Moya's propulsion system into full reverse. 561 00:33:24,586 --> 00:33:26,420 Hmm? Oh! Reverse? 562 00:33:26,505 --> 00:33:30,716 Hah! No Dominar from the House of Rygel ever travels in reverse. 563 00:33:30,801 --> 00:33:33,678 Well, turn around and pretend you're going forward. 564 00:33:33,762 --> 00:33:35,721 (Chiana and Rygel laughing) 565 00:33:35,806 --> 00:33:37,264 You stay here with Napoleon. 566 00:33:37,349 --> 00:33:41,102 If for any reason the engines shut down, restore the green knob. 567 00:33:41,186 --> 00:33:42,186 Ignore the green slob. 568 00:33:42,270 --> 00:33:44,021 (Chiana chuckling) 569 00:33:44,106 --> 00:33:47,858 Restore the green knob. 570 00:33:47,943 --> 00:33:50,945 You do that, I'll let you take a Transport down to the next planet, okay? 571 00:33:51,029 --> 00:33:52,113 Crichton, that's outrageous. 572 00:33:52,197 --> 00:33:55,241 Green knob. Green knob. 573 00:33:55,325 --> 00:33:57,201 Good girl. 574 00:33:57,285 --> 00:33:58,911 Hang tough, Sparky. 575 00:33:58,995 --> 00:34:00,538 Enjoy the personality. 576 00:34:00,622 --> 00:34:02,915 (both laughing) 577 00:34:02,999 --> 00:34:07,002 Oh, there is no expanse of the mind the will cannot traverse, 578 00:34:07,087 --> 00:34:10,172 or physically the distance laid across the universe. 579 00:34:10,257 --> 00:34:14,301 There's blessings many in the stars save one lamented curse, 580 00:34:14,386 --> 00:34:18,681 that Sixteenth Rygel, glory me, must travel in reverse! 581 00:34:18,765 --> 00:34:20,891 (both laughing hysterically) 582 00:34:20,976 --> 00:34:25,271 There's a little dance that goes with that, but I can't do them both at the same time. 583 00:34:25,355 --> 00:34:27,440 (laughing) 584 00:34:33,739 --> 00:34:34,989 (laughing) 585 00:34:35,073 --> 00:34:36,490 Aah! 586 00:34:36,575 --> 00:34:39,034 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 587 00:34:39,119 --> 00:34:41,203 I wish people would stop pointing guns at me. 588 00:34:41,288 --> 00:34:45,958 When you didn't show, I was beginning to think I was in the wrong place. 589 00:34:46,042 --> 00:34:48,252 Pilot reports full reverse power. You did it, John. 590 00:34:48,336 --> 00:34:49,628 What about the creature? 591 00:34:49,713 --> 00:34:51,547 Well, I keep shooting at it but it keeps coming back. 592 00:34:51,631 --> 00:34:54,633 Well, we've got to hold it off until Pilot can get us out of here. 593 00:34:54,718 --> 00:34:56,469 Your vestments? 594 00:34:56,553 --> 00:34:59,513 I suddenly realized I had forsaken priesthood in practice but not in my soul. 595 00:34:59,598 --> 00:35:00,723 Why did you put them on now? 596 00:35:00,807 --> 00:35:05,186 I... I fear we may die here soon. 597 00:35:07,773 --> 00:35:10,149 Whole sections of the ship are being swallowed up. 598 00:35:10,233 --> 00:35:12,318 Pilot, it's getting worse. 599 00:35:12,402 --> 00:35:13,652 Crichton. 600 00:35:18,033 --> 00:35:19,533 Pilot, report. 601 00:35:19,618 --> 00:35:24,914 Not good. Despite Moya's best efforts we're still being drawn in. 602 00:35:24,998 --> 00:35:27,625 There is one very long shot. 603 00:35:27,709 --> 00:35:29,168 Anything, Pilot. 604 00:35:29,252 --> 00:35:33,255 Moya could willingly, lose the baby. 605 00:35:33,340 --> 00:35:34,465 -No. -No way. 606 00:35:34,549 --> 00:35:37,343 It will definitely increase her power quotient 607 00:35:37,427 --> 00:35:40,221 though I am not sure if it is enough to get us free. 608 00:35:40,305 --> 00:35:43,432 Pilot, no. We cannot ask Moya to make that sacrifice. 609 00:35:43,517 --> 00:35:46,769 We should not have attempted Starburst when we did. 610 00:35:46,853 --> 00:35:50,189 Our insecurities have brought us to this place. 611 00:35:50,273 --> 00:35:54,777 Besides, the baby cannot survive if we don't. 612 00:35:54,861 --> 00:35:56,946 Pilot, listen to me. 613 00:35:57,030 --> 00:36:00,825 Whatever happens, we go together. 614 00:36:00,909 --> 00:36:02,451 We keep the baby. 615 00:36:04,371 --> 00:36:06,330 (roaring) John! 616 00:36:10,043 --> 00:36:13,587 Shoot it! Moya is very scared. Please shoot it! 617 00:36:14,214 --> 00:36:15,840 Don't fire. 618 00:36:16,800 --> 00:36:18,342 It's coming through. 619 00:36:18,426 --> 00:36:20,511 John, the hole's widening. 620 00:36:28,687 --> 00:36:31,146 Prime numbers. 621 00:36:32,566 --> 00:36:36,277 These scratches are grouped in prime numbers. 622 00:36:36,361 --> 00:36:39,113 Three, five, 623 00:36:39,197 --> 00:36:40,364 seven, eleven, 624 00:36:40,448 --> 00:36:41,782 prime! 625 00:36:41,867 --> 00:36:43,117 It's trying to communicate. 626 00:36:43,201 --> 00:36:45,160 You bet your blue ass. 627 00:36:45,245 --> 00:36:47,246 This isn't an attack, Zhaan. 628 00:36:48,373 --> 00:36:50,374 It's an invitation. 629 00:36:55,380 --> 00:36:58,173 I urge you to shoot it! 630 00:36:58,925 --> 00:37:01,594 It's trying to communicate. 631 00:37:01,678 --> 00:37:03,804 I know it. 632 00:37:04,472 --> 00:37:06,140 It's not attacking. 633 00:37:07,642 --> 00:37:10,853 John, no! What if the hole closes up? 634 00:37:10,937 --> 00:37:13,522 Then I'll be dead a few minutes before you. 635 00:37:17,193 --> 00:37:19,278 That's all. 636 00:37:47,766 --> 00:37:50,976 (echoing): Who are you? 637 00:37:51,061 --> 00:37:52,645 Female voice: Unimportant. 638 00:37:52,729 --> 00:37:55,481 Your container has breached our existence. 639 00:37:55,565 --> 00:37:57,399 Is that where I am? 640 00:37:57,484 --> 00:38:00,069 In your dimension? 641 00:38:00,153 --> 00:38:02,863 There can be no overlap. 642 00:38:02,948 --> 00:38:06,116 This is the expanse between. 643 00:38:06,201 --> 00:38:11,538 Your mental organ is unable to interpret the chasm to your existence. 644 00:38:11,623 --> 00:38:13,123 (laughing) 645 00:38:13,208 --> 00:38:15,042 You got that right, pal. 646 00:38:15,126 --> 00:38:18,837 My function is to repair breaches. 647 00:38:18,922 --> 00:38:21,507 Does this happen a lot? 648 00:38:21,591 --> 00:38:24,760 Never before with living material. 649 00:38:24,844 --> 00:38:27,221 Bad news, pal. We are living. 650 00:38:28,390 --> 00:38:30,224 Can you help us get out? 651 00:38:30,308 --> 00:38:33,519 I must destroy all material. 652 00:38:33,603 --> 00:38:35,187 The breach is fatal. 653 00:38:35,271 --> 00:38:39,149 Whoa, whoa, hang on, give us a chance. We're..we're trying to back out. 654 00:38:39,234 --> 00:38:43,278 That path will tear the rupture beyond restoration. 655 00:38:43,363 --> 00:38:45,155 So what are you saying? There's no way? 656 00:38:45,240 --> 00:38:47,241 Forward. 657 00:38:47,325 --> 00:38:49,576 Forward? 658 00:38:49,661 --> 00:38:53,288 I thought you said we can't exist in your existence. 659 00:38:53,373 --> 00:38:58,002 I will attempt to conduct you back to the space you began. 660 00:38:58,086 --> 00:38:59,878 Starburst. 661 00:38:59,963 --> 00:39:01,463 I can guide. 662 00:39:01,548 --> 00:39:06,260 You must provide your own thrust, forward. 663 00:39:06,344 --> 00:39:09,179 Wait, wait, wait! What if we don't have enough power? 664 00:39:09,264 --> 00:39:11,932 Forward. 665 00:39:12,017 --> 00:39:13,392 Wait! 666 00:39:18,273 --> 00:39:20,315 Did you hear it? Did you hear it? 667 00:39:20,400 --> 00:39:23,444 Zhaan: Hear what? You barely got your head inside the hole and out again before it closed. 668 00:39:23,528 --> 00:39:25,195 The creature, I talked to it. 669 00:39:25,280 --> 00:39:27,656 Commander, there wasn't time. 670 00:39:27,741 --> 00:39:29,283 There was for me. 671 00:39:29,367 --> 00:39:31,243 You got to tell Moya to stop resisting. 672 00:39:31,327 --> 00:39:34,538 She has to go forward. Starburst forward. 673 00:39:34,622 --> 00:39:36,457 I will not. 674 00:39:36,541 --> 00:39:39,918 We don't have a choice. Look, you tell me what to do and I'll relay it to the others. 675 00:39:41,337 --> 00:39:43,380 Pilot, trust me. 676 00:39:44,883 --> 00:39:46,884 Reverse the final four controls. 677 00:39:46,968 --> 00:39:50,304 Right. Give me 500 microts, then go. 678 00:39:50,388 --> 00:39:51,388 John. 679 00:39:51,473 --> 00:39:52,848 John, what if you're wrong? 680 00:39:52,932 --> 00:39:55,809 Oh, you were going to pray anyway. 681 00:39:55,894 --> 00:39:57,311 Pilot: 500... 682 00:39:57,395 --> 00:39:59,855 499... 683 00:39:59,939 --> 00:40:02,399 -498. -498... 684 00:40:04,360 --> 00:40:05,861 472... 685 00:40:05,945 --> 00:40:08,280 471 ... 686 00:40:08,364 --> 00:40:10,157 470... 687 00:40:29,677 --> 00:40:31,637 D'Argo: The engines are in full reverse. Did it work? 688 00:40:31,721 --> 00:40:34,890 (retching) Aw... Oh... 689 00:40:34,974 --> 00:40:36,391 Shut it down. 690 00:40:36,476 --> 00:40:38,977 Wrong direction. We have to go forward. 691 00:40:39,062 --> 00:40:40,145 No, that is suicide. 692 00:40:40,230 --> 00:40:42,397 Uh-uh, no, no, no, it's the same control sequence. 693 00:40:42,482 --> 00:40:45,317 Just reverse the last four commands. 694 00:40:45,401 --> 00:40:46,944 Look, can you explain to me how you arrived at this decision? 695 00:40:47,028 --> 00:40:51,156 No. No, no time. Just wait 300 microts, then forward. 696 00:40:51,241 --> 00:40:54,076 I have no time-keeping device. 697 00:40:54,160 --> 00:41:01,375 One-mississippi-one, one-mississippi-two, one-mississippi-three, 300, forward. 698 00:41:01,459 --> 00:41:03,460 (panting) 699 00:41:04,838 --> 00:41:06,880 One-mippippippi... 700 00:41:06,965 --> 00:41:08,799 two-mippippippi... 701 00:41:08,883 --> 00:41:10,717 three-mippippippi... 702 00:41:10,802 --> 00:41:13,637 four-mippippippi... 703 00:41:39,205 --> 00:41:40,289 Aeryn? 704 00:41:40,373 --> 00:41:41,623 Aeryn, you there? 705 00:41:41,708 --> 00:41:43,375 Ah, where have you been? 706 00:41:43,459 --> 00:41:45,961 On the run. Where are you? 707 00:41:46,045 --> 00:41:48,755 I'm trying to get out of here. I didn't know if you were coming back. 708 00:41:48,840 --> 00:41:51,466 I'd never leave you. 709 00:41:51,551 --> 00:41:52,926 Something the matter? 710 00:41:53,011 --> 00:41:54,970 Yeah. We got it wrong. 711 00:41:55,054 --> 00:41:56,722 We have to go forward. 712 00:41:56,806 --> 00:41:58,348 Just tell me what I have to do. 713 00:41:58,433 --> 00:42:00,350 150 microts from now, 714 00:42:00,435 --> 00:42:04,313 full maximum thrust. You know how to do that? 715 00:42:04,397 --> 00:42:06,148 Yes, of course I do. 716 00:42:06,232 --> 00:42:09,318 Good. Hey look, this dimension thing's chopping up the whole ship. 717 00:42:09,402 --> 00:42:10,652 You know a way I can get to quarters? 718 00:42:10,737 --> 00:42:14,323 Well, the lower levels are gone. 719 00:42:14,407 --> 00:42:17,868 You might want to try Tier Seven through the Ion Backwash Chamber. 720 00:42:17,952 --> 00:42:19,119 I'm going to head back to Pilot's. 721 00:42:19,204 --> 00:42:20,746 150 microts. 722 00:42:20,830 --> 00:42:22,164 130 now, good luck. 723 00:42:22,248 --> 00:42:24,583 Back at you, baby. 724 00:43:03,122 --> 00:43:04,373 (loud whining whir) 725 00:43:12,840 --> 00:43:14,132 fifty-two... 726 00:43:14,217 --> 00:43:16,301 fifty-one... 727 00:43:16,386 --> 00:43:17,928 fifty... 728 00:43:26,980 --> 00:43:28,146 (Rygel laughing) 729 00:43:28,231 --> 00:43:30,357 Rygel: Oh, there you are! 730 00:43:30,441 --> 00:43:34,069 The other runners came through here arns ago! 731 00:43:34,153 --> 00:43:36,154 Still auditioning for Star Search, I see. 732 00:43:36,239 --> 00:43:38,949 No. I have a new philosophy, Crichton. 733 00:43:39,033 --> 00:43:40,701 What used to be important isn't 734 00:43:40,785 --> 00:43:43,954 and what should be important, never will be. 735 00:43:44,038 --> 00:43:46,915 Great, that way when this whole thing screws up and we die, 736 00:43:47,000 --> 00:43:48,583 you're not going to be whinging in my ear, right? 737 00:43:48,668 --> 00:43:49,960 (laughing) 738 00:43:50,044 --> 00:43:51,128 12... 11... 739 00:43:51,212 --> 00:43:55,340 Hey, why don't you relax? Join in the fun? 740 00:43:55,425 --> 00:43:58,302 Give me seven seconds, baby. We'll come or go together. 741 00:43:58,386 --> 00:43:59,594 Four... 742 00:43:59,679 --> 00:44:00,679 three... 743 00:44:00,763 --> 00:44:02,222 two... 744 00:44:02,307 --> 00:44:03,473 one... 745 00:44:03,558 --> 00:44:04,850 (laughing) 746 00:44:04,934 --> 00:44:06,435 (deep rumbling) 747 00:44:06,519 --> 00:44:07,853 Whoa... 748 00:44:07,937 --> 00:44:09,688 Oh hell, we're screwed. 749 00:44:09,772 --> 00:44:11,023 (laughing) 750 00:44:11,107 --> 00:44:13,233 (grunts) 751 00:44:13,318 --> 00:44:15,235 Should I disrobe so it's memorable? 752 00:44:15,320 --> 00:44:16,528 Yes. 753 00:44:16,612 --> 00:44:19,406 (rumbling intensifying) 754 00:44:23,411 --> 00:44:24,661 (yelling and grunting) 755 00:44:31,669 --> 00:44:33,378 (grunting) 756 00:44:51,689 --> 00:44:56,234 (laughing) 757 00:44:56,319 --> 00:44:58,779 (gasps) I'm alive! 758 00:44:58,863 --> 00:45:00,989 (laughing) 759 00:45:01,074 --> 00:45:06,203 (all laughing) 760 00:45:06,287 --> 00:45:08,747 (sighs) 761 00:45:14,837 --> 00:45:19,216 I fail to see the source of your amusement. 762 00:45:19,300 --> 00:45:24,596 (laughing continuing) 763 00:45:32,271 --> 00:45:33,772 (all laughing) 764 00:45:33,856 --> 00:45:35,941 Crichton: No, no, no, you did not say that. 765 00:45:36,025 --> 00:45:37,192 I did. 766 00:45:37,276 --> 00:45:39,152 I was very shameless in my youth. 767 00:45:39,237 --> 00:45:40,112 And that worked? 768 00:45:40,196 --> 00:45:41,446 Of course not. 769 00:45:41,531 --> 00:45:44,533 The girl screamed and I was almost arrested. 770 00:45:44,617 --> 00:45:47,953 And when they didn't give it back, we beat the gris out of them. 771 00:45:48,037 --> 00:45:49,246 (Zhaan laughing) 772 00:45:49,330 --> 00:45:50,664 Should I be telling you this? 773 00:45:50,748 --> 00:45:53,291 Zhaan: My dear I've kicked more ass than you've sat on. 774 00:45:53,376 --> 00:45:55,127 (laughing) 775 00:45:55,211 --> 00:45:58,797 Oh, yes, I spent all evening listening to them gripe and whine about me, 776 00:45:58,881 --> 00:46:02,092 but of course, they didn't realize I was their Dominar. 777 00:46:02,176 --> 00:46:04,219 I admire your openness to criticism, Rygel. 778 00:46:04,303 --> 00:46:05,929 When did you tell them who you were? 779 00:46:06,013 --> 00:46:07,764 At their trial, of course. 780 00:46:07,849 --> 00:46:10,267 (laughing) 781 00:46:10,351 --> 00:46:14,438 Everyone, is it just me, or is this the best food that we have ever had? 782 00:46:14,522 --> 00:46:17,399 Mmm, nothing like the taste of death to clear the palate, huh? 783 00:46:17,483 --> 00:46:21,486 I suppose there isn't a thing here that I couldn't live on for a cycle. 784 00:46:21,571 --> 00:46:23,822 Except... except maybe this. 785 00:46:23,906 --> 00:46:28,743 Now I was assuming that because of the lack of taste in that, 786 00:46:28,828 --> 00:46:30,996 that it was a garnish. 787 00:46:31,080 --> 00:46:34,916 Hey, hey, hey, those are Grandmother Crichton's famous buttermilk biscuits. 788 00:46:35,001 --> 00:46:36,460 Rygel: What's in them? 789 00:46:36,544 --> 00:46:43,091 Self-raising flour, ah, salt, shortening, buttermilk, touch of honey. 790 00:46:43,176 --> 00:46:46,303 But we have none of those ingredients, John. 791 00:46:46,387 --> 00:46:48,346 Yeah, maybe that's the problem. 792 00:46:48,431 --> 00:46:50,515 (laughing) 793 00:46:54,395 --> 00:46:56,188 Pilot: I'm sorry to interrupt your meal, 794 00:46:56,272 --> 00:47:00,192 but how can you all be so jovial after our near-miss? 795 00:47:00,276 --> 00:47:03,069 We were affected profoundly by it, Pilot. 796 00:47:03,154 --> 00:47:04,696 How are you two handling it? 797 00:47:04,780 --> 00:47:09,367 Well enough to alleviate your concerns about our Starburst problems. 798 00:47:09,452 --> 00:47:13,663 There's been a change in the status of Moya's baby. 799 00:47:17,752 --> 00:47:19,252 Is she in any danger? 800 00:47:19,337 --> 00:47:21,171 Doing fine. 801 00:47:21,255 --> 00:47:24,049 Actually, more than fine. 802 00:47:25,635 --> 00:47:27,177 We're going to have a baby? 803 00:47:27,261 --> 00:47:28,386 Yes. 804 00:47:28,471 --> 00:47:31,932 There's no exact timetable for Leviathan gestations, 805 00:47:32,016 --> 00:47:35,310 but Moya feels confident the day is coming. 806 00:47:35,394 --> 00:47:36,728 Oh-ho! 807 00:47:36,812 --> 00:47:39,940 Well, in that case, tell her if she's so inclined, 808 00:47:40,024 --> 00:47:42,150 when it is born she can name it after me. 809 00:47:42,235 --> 00:47:43,818 That would only work if it was a runt. 810 00:47:43,903 --> 00:47:45,320 Watch it, girly! 811 00:47:45,404 --> 00:47:47,364 Crichton: This is one of the good days, people. 812 00:47:47,448 --> 00:47:50,116 To a healthy, happy baby! 813 00:47:50,201 --> 00:47:51,201 Rygel: Hear, hear! 814 00:47:51,285 --> 00:47:52,285 Thanks. 815 00:47:52,370 --> 00:47:55,080 (others laughing) 816 00:47:57,833 --> 00:47:59,167 Rygel... 817 00:47:59,252 --> 00:48:01,628 No, no, no! Ew! 818 00:48:01,712 --> 00:48:03,421 (spitting)