1 00:00:01,418 --> 00:00:03,795 You pull into the roll. 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,296 It's counterintuitive at first, 3 00:00:05,381 --> 00:00:07,715 but it radically increases your distance from the enemy. 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,342 Aeryn, my module is a research craft. 5 00:00:09,426 --> 00:00:11,678 It's not built for hairpin maneuvers. 6 00:00:11,762 --> 00:00:14,681 Would you like to learn how to do this 7 00:00:14,765 --> 00:00:17,392 or are you content to continually display your ineptitude? 8 00:00:17,476 --> 00:00:21,771 My ineptitude? You mean my improvisation that kind of bails your sorry military... 9 00:00:21,855 --> 00:00:24,190 I'm sorry, I'm sorry. 10 00:00:24,274 --> 00:00:25,650 What is that smell? 11 00:00:25,734 --> 00:00:26,526 What? 12 00:00:26,610 --> 00:00:28,319 It's your hair. It smells. 13 00:00:28,404 --> 00:00:29,987 Zhaan gave me something. 14 00:00:30,072 --> 00:00:31,572 All right. 15 00:00:31,657 --> 00:00:33,700 It smells good. 16 00:00:34,451 --> 00:00:36,369 I like it. 17 00:00:37,371 --> 00:00:39,747 Well, it's not for you to like. 18 00:00:40,374 --> 00:00:41,457 Oh. 19 00:00:41,542 --> 00:00:43,668 Then what's it for? 20 00:00:43,752 --> 00:00:45,878 For me to like. 21 00:00:45,963 --> 00:00:49,173 You don't like that... I like it? 22 00:00:50,634 --> 00:00:54,512 Personal indulgences can fracture a small crew. 23 00:00:56,473 --> 00:01:01,811 I would never tell them that you scented your hair. 24 00:01:22,458 --> 00:01:23,958 No! 25 00:01:24,710 --> 00:01:26,252 Aeryn... Aeryn, no. 26 00:01:26,336 --> 00:01:30,339 No, no, I will not be a slave to your hormones. 27 00:01:30,424 --> 00:01:33,259 My hormones? Hey, I was lips, you were tongue. 28 00:01:36,388 --> 00:01:38,723 Why did you do your hair? Huh? 29 00:01:38,807 --> 00:01:40,308 To see if you'd notice. 30 00:01:40,392 --> 00:01:43,269 Standing at attention. 31 00:01:43,353 --> 00:01:46,063 Well, I'll let Zhaan know that you find her oils pleasing. 32 00:01:46,148 --> 00:01:48,983 It's you I find pleasing. 33 00:01:52,237 --> 00:01:53,738 You want some advice? 34 00:01:53,822 --> 00:01:56,240 Not particularly. 35 00:01:56,325 --> 00:01:59,285 Makes me want to give it to you even more. 36 00:01:59,369 --> 00:02:03,206 Hey, there's too much pressure. 37 00:02:03,290 --> 00:02:06,125 She's scared of the future. 38 00:02:07,085 --> 00:02:09,337 So why not just live in the moment? 39 00:02:09,421 --> 00:02:12,340 You come up with that yourself? 40 00:02:12,424 --> 00:02:17,345 Go fast with the body, slow with the soul. 41 00:02:19,097 --> 00:02:21,349 Maybe you should find someone like that. 42 00:02:21,433 --> 00:02:23,392 Pilot: Commander Crichton, Chiana. 43 00:02:23,477 --> 00:02:26,479 Please join the others in the Command at once. 44 00:02:30,567 --> 00:02:32,318 D'Argo: Okay, Pilot, they're here. 45 00:02:32,402 --> 00:02:35,154 Now, tell us why have we stopped moving? 46 00:02:35,239 --> 00:02:38,241 Are you familiar with Automated Peacekeeper Satellite Weaponry? 47 00:02:38,325 --> 00:02:40,368 Self-Tracking Pulse Cannons? 48 00:02:40,452 --> 00:02:42,328 We are locked in a cross-targeted helix. 49 00:02:42,412 --> 00:02:45,039 Pilot, give us immediate Starburst. -Impossible. 50 00:02:45,123 --> 00:02:48,584 The initiation of an energy surge will result in our destruction. 51 00:02:48,669 --> 00:02:51,170 Is it Scorpius? Do you think they found us? 52 00:02:51,255 --> 00:02:53,339 There are no vessels anywhere near. 53 00:02:53,423 --> 00:02:55,258 Then how the frell did they get here? 54 00:02:55,342 --> 00:02:59,762 Perhaps from the inhabited star systems on Moya's sense horizon. 55 00:02:59,847 --> 00:03:03,224 These cannons appear to be their first line of defense. 56 00:03:03,308 --> 00:03:06,269 Zhaan: Peacekeeper settlements this far into the Uncharted Territories? 57 00:03:06,353 --> 00:03:07,270 Goddess help us. 58 00:03:07,354 --> 00:03:08,145 We got to do something. 59 00:03:08,230 --> 00:03:10,273 (praying) -Something useful. 60 00:03:10,357 --> 00:03:14,861 A representative of the inhabited system has been signaling us. 61 00:03:14,945 --> 00:03:18,406 By the yotz! Run, fight, surrender. Pick one! 62 00:03:18,490 --> 00:03:21,951 Pilot: Moya chooses surrender. 63 00:03:22,035 --> 00:03:26,247 Resistance by her means death. 64 00:03:29,877 --> 00:03:32,044 My name is John Crichton, an astronaut. 65 00:03:32,129 --> 00:03:35,298 A radiation wave hit and I got shot through a wormhole. 66 00:03:35,382 --> 00:03:38,301 Now I'm lost in some distant part of the universe on a ship, 67 00:03:38,385 --> 00:03:41,762 a living ship, full of strange alien life-forms. 68 00:03:41,847 --> 00:03:42,597 Help me. 69 00:03:42,681 --> 00:03:44,140 Listen, please. 70 00:03:44,224 --> 00:03:46,058 Is there anybody out there who can hear me? 71 00:03:46,143 --> 00:03:50,146 I'm being hunted by an insane military commander. 72 00:03:50,230 --> 00:03:52,607 I'm doing everything I can. 73 00:03:52,691 --> 00:03:55,526 I'm just looking for a way home. 74 00:04:14,296 --> 00:04:15,463 I am. 75 00:04:15,547 --> 00:04:19,008 Oh, no. No way, Jose. You keep your mouth shut. 76 00:04:19,092 --> 00:04:21,135 But I am our best negotiator. 77 00:04:21,219 --> 00:04:25,306 Our best self-serving, to hell with everyone else-iator. Shut up. 78 00:04:25,390 --> 00:04:29,268 Tyno: Our scan reveals you, indeed have no large weaponry or hidden cargo. 79 00:04:29,353 --> 00:04:31,938 Aeryn: Yes, and despite this ship's Peacekeeper history, 80 00:04:32,022 --> 00:04:34,523 we are in no way affiliated with them. 81 00:04:34,608 --> 00:04:38,694 We are as stated, Counselor Tyno, peaceful. 82 00:04:38,779 --> 00:04:41,656 And as such, we now release you to travel as you will. 83 00:04:41,740 --> 00:04:43,866 You're not going to shoot? 84 00:04:43,951 --> 00:04:47,036 Well, that was a productive four arns. 85 00:04:47,120 --> 00:04:48,829 D'Argo: May we approach your worlds? 86 00:04:48,914 --> 00:04:50,873 We are prepared to pay for provisions. 87 00:04:50,958 --> 00:04:53,542 I'm afraid that's impossible during coronation time. 88 00:04:53,627 --> 00:04:55,336 (loud crunch) (yells in pain) 89 00:04:55,420 --> 00:04:57,672 Rygel: Coronation time? 90 00:04:57,756 --> 00:05:02,093 I am Dominar Rygel the Sixteenth of the Hynerian Empire. 91 00:05:02,177 --> 00:05:05,930 Would you turn away royalty bearing gifts for your new sovereign? 92 00:05:06,014 --> 00:05:07,974 Escaped prisoners bearing gifts? 93 00:05:08,058 --> 00:05:14,063 Hear me, Counselor Tyno, your hatred of the Peacekeepers can never approach ours. 94 00:05:14,147 --> 00:05:17,692 Fate has conspired to forge this alliance. 95 00:05:19,277 --> 00:05:22,196 The Royal Planet will receive you. 96 00:05:22,280 --> 00:05:27,576 Understand, as festivities approach, we are under strict security. 97 00:05:27,661 --> 00:05:31,706 Weapons of any kind will result in incarceration. 98 00:05:33,208 --> 00:05:35,251 Was I right? 99 00:05:35,335 --> 00:05:36,669 Yeah, I guess so. 100 00:05:36,753 --> 00:05:38,295 Was I right? 101 00:05:38,380 --> 00:05:40,256 Yes, Rygel, you were right. 102 00:05:40,340 --> 00:05:43,759 Don't ever forget it. 103 00:05:48,223 --> 00:05:49,265 Aeryn, I want to talk. 104 00:05:49,349 --> 00:05:50,933 I want to talk less. 105 00:05:51,018 --> 00:05:53,144 We tried that. It leads to kissing. 106 00:05:53,228 --> 00:05:54,145 Oh... 107 00:05:54,229 --> 00:05:55,730 That's a joke. 108 00:05:55,814 --> 00:05:57,273 It's to relieve the tension. 109 00:05:57,357 --> 00:06:00,192 Wasn't funny. Just give me some space, John. 110 00:06:01,194 --> 00:06:03,779 Fine. Have the whole universe. 111 00:06:04,990 --> 00:06:05,823 Chiana! 112 00:06:05,907 --> 00:06:07,283 Chiana: Yeah! 113 00:06:07,367 --> 00:06:09,368 I'm going down to the planet. You want to hang? 114 00:06:09,453 --> 00:06:11,871 (breathless): Yeah! 115 00:06:11,955 --> 00:06:13,998 That's good. 116 00:06:14,082 --> 00:06:15,708 Cool, can I come in? 117 00:06:17,419 --> 00:06:20,421 (both yelling orgasmically) Whoa, geez! 118 00:06:22,215 --> 00:06:24,008 Whoa-ho-ho! Bad time. 119 00:06:24,092 --> 00:06:28,554 No, good time. Sorry, wrong time. 120 00:06:28,638 --> 00:06:32,266 John, my life has been one crushing disappointment after the next 121 00:06:32,350 --> 00:06:37,313 but with this girl I have managed to find moments of pleasure. 122 00:06:42,194 --> 00:06:44,236 Don't blow it for me. 123 00:06:44,321 --> 00:06:46,530 Never, it's cool. I'm happy for you. 124 00:06:46,615 --> 00:06:48,032 Good. -All right? 125 00:06:48,116 --> 00:06:49,784 Good. -Good. 126 00:06:51,369 --> 00:06:53,204 How come I'm always the last to know? 127 00:07:35,288 --> 00:07:36,747 (laughing) 128 00:07:36,832 --> 00:07:39,792 So these are the fabled breakaway colonies. 129 00:07:39,876 --> 00:07:42,419 When they declared independence and fled from our home systems 130 00:07:42,504 --> 00:07:44,296 no one gave them a chance of surviving. 131 00:07:44,381 --> 00:07:48,926 And yet, here they are still hating the Peacekeepers 1 ,900 cycles later. 132 00:07:49,010 --> 00:07:52,263 And every Peacekeeper attempt since then to forge a coalition has failed. 133 00:07:52,347 --> 00:07:55,766 I'd say they enjoy their freedoms far too much, Aeryn. 134 00:07:55,851 --> 00:07:57,935 Yeah. -And why not? 135 00:07:58,019 --> 00:07:59,812 Buy you a drink for a few words. 136 00:07:59,896 --> 00:08:01,605 You mean now that Chiana's occupied? 137 00:08:01,690 --> 00:08:03,315 Have you made a run at Zhaan yet? 138 00:08:03,400 --> 00:08:04,817 Oh, that is unfair. 139 00:08:04,901 --> 00:08:06,402 Hi. 140 00:08:06,486 --> 00:08:07,945 Hi. 141 00:08:08,029 --> 00:08:11,490 Oh, no, no, no, no, I stopped raving years ago. 142 00:08:11,575 --> 00:08:12,867 It doesn't hurt you. 143 00:08:12,951 --> 00:08:14,702 It's just for the kiss. 144 00:08:21,793 --> 00:08:23,752 It's no taste. Kind of like an old... 145 00:08:30,302 --> 00:08:32,344 Sorry. 146 00:08:32,429 --> 00:08:36,891 It's great, you know. It's a whole world designed for your rutting instincts. 147 00:08:36,975 --> 00:08:39,351 No. No, no, no, no, no. 148 00:08:39,436 --> 00:08:42,313 Try him. He seems to love kissing. 149 00:08:43,607 --> 00:08:45,274 Oh, no, no. 150 00:08:58,205 --> 00:09:00,581 I am never leaving this world. 151 00:09:02,584 --> 00:09:03,834 Hey. 152 00:09:05,795 --> 00:09:10,507 Jena: Clavor, my sweet, there's a Sebacean down here your sister hasn't kissed yet. 153 00:09:13,178 --> 00:09:17,139 You said the borders were closed. No new visitors. 154 00:09:17,224 --> 00:09:19,892 And you said it wouldn't matter that my sister could never assume the throne, 155 00:09:19,976 --> 00:09:21,977 no matter how many suitors they bring in. 156 00:09:22,062 --> 00:09:25,898 Her chemical compatibility is irrevocably altered. 157 00:09:25,982 --> 00:09:28,901 You will be king. 158 00:09:28,985 --> 00:09:30,986 Tyno: Is this Crichton intelligent? 159 00:09:31,071 --> 00:09:33,822 Rygel: Surprisingly, despite his appearance. 160 00:09:33,907 --> 00:09:38,244 I find it strange, Counselor Tyno, that you're in Coronation Time 161 00:09:38,328 --> 00:09:41,413 and have yet to identify your crown successor. 162 00:09:41,498 --> 00:09:44,833 As firstborn, it was always intended for Princess Katralla. 163 00:09:44,918 --> 00:09:48,379 But by law, unless she can find a compatible mate, 164 00:09:48,463 --> 00:09:51,006 the kingdom will fall to her younger brother. 165 00:09:51,091 --> 00:09:52,508 She's a slave to our mother. 166 00:09:52,592 --> 00:09:55,261 I'm the only one who'll recognize the Scarran Imperium, 167 00:09:55,345 --> 00:09:57,805 even if you are the best they could send. 168 00:09:57,889 --> 00:09:58,889 (growling) 169 00:09:58,974 --> 00:10:01,267 Now, now, you two. 170 00:10:03,603 --> 00:10:07,273 Well, if you're not going to be king, Clavor, 171 00:10:07,357 --> 00:10:09,358 I'm not going to marry you. 172 00:10:12,153 --> 00:10:14,071 Pilot: Excuse me, Zhaan. 173 00:10:14,155 --> 00:10:16,907 Why didn't you visit the Royal Planet with the others? 174 00:10:18,493 --> 00:10:21,078 My solitude is so important to me, Pilot. 175 00:10:21,162 --> 00:10:25,040 I barely have enough time to pursue the tenets of my priesthood as it is. 176 00:10:25,125 --> 00:10:31,046 Being presumptuous, I have opened all the doors on the chamber on this tier. 177 00:10:31,131 --> 00:10:36,385 Moya and I are pleased you have once again chosen to stay with us. 178 00:10:45,812 --> 00:10:50,357 (sings high-pitched sustained note) 179 00:10:52,444 --> 00:10:55,321 (note echoing) 180 00:10:58,950 --> 00:11:02,578 Chiana: Two drops from these little vials and we can tell if our... 181 00:11:02,662 --> 00:11:04,747 if our DNA is compatible for children. 182 00:11:04,831 --> 00:11:06,332 D'Argo: Um, no, no. I... 183 00:11:06,416 --> 00:11:08,208 Come on, what have we got to lose? -I don't want to. 184 00:11:08,293 --> 00:11:11,211 Our innocence. That's what we've got to lose. 185 00:11:20,138 --> 00:11:21,805 Ah... 186 00:11:21,890 --> 00:11:24,266 Hey, hey... 187 00:11:24,351 --> 00:11:26,685 It's just a game for us, D'Argo, okay? 188 00:11:26,770 --> 00:11:29,063 We don't play by the rules they do. 189 00:11:29,147 --> 00:11:31,398 The truth is, we're not compatible. 190 00:11:32,942 --> 00:11:34,735 Well, only our DNA... 191 00:11:34,819 --> 00:11:37,154 (gasping) 192 00:11:37,238 --> 00:11:41,742 not the parts that make us feel pleasure. 193 00:11:41,826 --> 00:11:43,827 Rygel: Why is he watching us so intently? 194 00:11:43,912 --> 00:11:47,331 When's the last time you saw a Scarran on a diplomatic mission? 195 00:11:47,415 --> 00:11:50,751 What do you think he wants, besides killing Peacekeepers, I mean? 196 00:11:50,835 --> 00:11:54,671 The same thing my former superiors wanted, a covenant with this kingdom. 197 00:11:57,675 --> 00:11:58,884 Go away. 198 00:11:59,803 --> 00:12:01,261 Go. 199 00:12:09,187 --> 00:12:10,396 (gasps) 200 00:12:10,480 --> 00:12:12,022 Have you lost your mind? 201 00:12:12,107 --> 00:12:13,399 Do it. 202 00:12:13,483 --> 00:12:14,733 Eww! 203 00:12:20,281 --> 00:12:21,407 Sweet. 204 00:12:21,491 --> 00:12:23,283 I'm so pleased. 205 00:12:23,785 --> 00:12:25,411 Rygel: Me, too. 206 00:12:26,162 --> 00:12:27,871 How unexpected. 207 00:12:27,956 --> 00:12:31,291 I wish you both the very best of fortune. 208 00:12:31,376 --> 00:12:32,501 Thank you. 209 00:12:32,585 --> 00:12:34,086 (laughing nervously) 210 00:12:34,170 --> 00:12:35,337 (both spitting loudly) 211 00:12:35,422 --> 00:12:38,215 (singing sustained note) 212 00:12:38,967 --> 00:12:40,384 Pilot: Zhaan... 213 00:12:41,010 --> 00:12:42,594 Zhaan! 214 00:12:42,679 --> 00:12:44,304 Pilot, are you calling me? 215 00:12:44,389 --> 00:12:45,305 It's Scorpius. 216 00:12:45,390 --> 00:12:47,724 Scorpius has found us. 217 00:12:57,902 --> 00:13:00,195 Is the Command Carrier any closer, Pilot? 218 00:13:00,280 --> 00:13:03,282 Still held in abeyance at the Satellite Cannon perimeter. 219 00:13:03,366 --> 00:13:04,783 Have they spotted our orbit yet? 220 00:13:04,868 --> 00:13:06,118 Confirmed. 221 00:13:06,202 --> 00:13:08,287 Moya senses the Peacekeeper scan. 222 00:13:08,371 --> 00:13:11,123 Have we got time to retrieve Crichton and the others? 223 00:13:11,207 --> 00:13:12,374 No. 224 00:13:12,459 --> 00:13:14,209 (sighing) 225 00:13:15,253 --> 00:13:17,796 What if we let them see us and then... 226 00:13:17,881 --> 00:13:20,048 Starburst. 227 00:13:20,133 --> 00:13:23,552 Scorpius may think we're all aboard and pursue. 228 00:13:24,554 --> 00:13:26,847 Goddess, please send us guidance. 229 00:13:26,931 --> 00:13:28,891 Make this the right thing to do. 230 00:13:37,400 --> 00:13:39,401 Where are D'Argo and Chiana? 231 00:13:39,486 --> 00:13:44,698 Alternately exchanging body fluids and checking a tracking station to locate Moya's orbit. 232 00:13:44,782 --> 00:13:46,909 Doesn't that just figure? Look, let's get that drink out of your hand. 233 00:13:46,993 --> 00:13:48,994 -Excuse me. I'm going to sober you up and get you out of here. 234 00:13:49,078 --> 00:13:50,204 Yeah, in a second, buddy. 235 00:13:50,288 --> 00:13:52,664 Were you once a Peacekeeper? 236 00:13:54,417 --> 00:13:56,877 No. 237 00:13:56,961 --> 00:13:58,504 Oh, it's Counselor Tyno, right? 238 00:13:58,588 --> 00:14:00,506 Look, we got a little problem. Our ship... 239 00:14:00,590 --> 00:14:04,510 Your friends have been given access to our Space Command to find your ship, 240 00:14:04,594 --> 00:14:08,388 but for now if you don't mind. 241 00:14:11,851 --> 00:14:15,521 Look, I'm a little partied out so if you could maybe... 242 00:14:15,605 --> 00:14:17,314 Please. 243 00:14:23,363 --> 00:14:24,321 Okay. 244 00:14:47,262 --> 00:14:49,388 (lustful sigh) 245 00:14:58,439 --> 00:15:00,315 It's, uh, sweet. 246 00:15:00,400 --> 00:15:02,818 It's sweet. It's kind of like molasses. 247 00:15:03,736 --> 00:15:04,570 Tyno: Guards. 248 00:15:04,654 --> 00:15:05,612 Woman: Look! 249 00:15:05,697 --> 00:15:06,780 Woman 2: Look at the Princess! 250 00:15:06,864 --> 00:15:08,073 Woman 3: She's smiling. 251 00:15:08,157 --> 00:15:09,992 Uh-oh. 252 00:15:10,076 --> 00:15:12,327 Cannot be! -No, Clavor. 253 00:15:12,412 --> 00:15:13,829 Take your claws off me. 254 00:15:13,913 --> 00:15:16,123 My sister is not supposed to be compatible with another Sebacean. 255 00:15:16,207 --> 00:15:18,417 And as far as we know, she isn't. 256 00:15:18,501 --> 00:15:20,502 Do not make a spectacle, Your Highness. 257 00:15:20,587 --> 00:15:21,628 The kiss was sweet! 258 00:15:21,713 --> 00:15:23,422 They're compatible! 259 00:15:24,132 --> 00:15:25,549 What the hell's going on? 260 00:15:25,633 --> 00:15:27,718 For your protection. 261 00:15:27,802 --> 00:15:30,137 What if their DNA is cohesive? 262 00:15:30,221 --> 00:15:35,642 Then this pawn, whoever he is, must die tragically within a solar day. 263 00:15:35,727 --> 00:15:39,271 (growling) 264 00:15:46,195 --> 00:15:50,324 I understand everything you're almost saying, except am I under arrest? 265 00:15:50,408 --> 00:15:51,158 Absolutely not. 266 00:15:51,242 --> 00:15:52,451 Good. 267 00:15:53,870 --> 00:15:55,746 Please, try to understand. 268 00:15:55,830 --> 00:15:56,788 I understand. 269 00:15:56,873 --> 00:15:59,333 You asked me to kiss that chick. 270 00:15:59,417 --> 00:16:01,084 You kissed our Princess. 271 00:16:01,169 --> 00:16:03,128 Yeah, and now we're "compatible"? What the hell does that mean? 272 00:16:03,212 --> 00:16:06,298 You're the only male we've found who might be able to provide her 273 00:16:06,382 --> 00:16:07,966 with healthy children. 274 00:16:09,344 --> 00:16:11,428 You want a donation at the sperm bank? 275 00:16:13,139 --> 00:16:16,016 I want you to consider marrying her. 276 00:16:23,900 --> 00:16:28,153 You would just have to be on this side of my life 277 00:16:28,237 --> 00:16:31,448 to understand how frelling insane that is. 278 00:16:31,532 --> 00:16:35,243 She will be our next Empress. You would be Regent. 279 00:16:35,328 --> 00:16:37,412 Others would die for this chance. 280 00:16:37,497 --> 00:16:39,289 See, "die." There's the problem. There's the "die" part. 281 00:16:39,374 --> 00:16:43,293 All I ask is that you consider this blessing that's been laid before you. 282 00:16:43,378 --> 00:16:46,421 "Blessing", Counselor Tyno? 283 00:16:46,506 --> 00:16:50,842 When the actual truth of power is so much closer to "curse." 284 00:16:50,927 --> 00:16:52,344 What? 285 00:16:54,764 --> 00:16:56,306 Stop it! 286 00:16:56,391 --> 00:16:58,892 Before I speak with them, not during. 287 00:16:58,976 --> 00:17:01,311 She's an ignorant creature. 288 00:17:01,396 --> 00:17:05,565 John Crichton, Prince Clavor, our second-in-line to the throne. 289 00:17:05,650 --> 00:17:08,568 First among my people. 290 00:17:08,653 --> 00:17:12,030 You may take the guards and leave us now, Tyno. 291 00:17:12,115 --> 00:17:14,116 My instructions are otherwise. 292 00:17:14,200 --> 00:17:20,163 This potential suitor to the throne is to remain under protective custody at all times. 293 00:17:20,248 --> 00:17:22,958 And whose order dares to countermand mine? 294 00:17:23,042 --> 00:17:24,501 The Empress. 295 00:17:24,585 --> 00:17:26,294 Your mother. 296 00:17:34,345 --> 00:17:37,013 I will speak with you... 297 00:17:37,098 --> 00:17:38,598 later. 298 00:17:44,188 --> 00:17:48,692 There's always one in every family. 299 00:17:48,776 --> 00:17:52,946 If Princess Katralla fails to wed by the anniversary of her birth 300 00:17:53,030 --> 00:17:55,323 the throne goes to Prince Clavor. 301 00:17:55,408 --> 00:17:57,617 Uh-huh. When's the expiry day? 302 00:17:57,702 --> 00:17:59,703 A matter of solar days. 303 00:18:02,331 --> 00:18:04,040 Is this my cell? 304 00:18:04,125 --> 00:18:05,459 Your room, yes. 305 00:18:10,047 --> 00:18:11,423 (sighs) 306 00:18:14,177 --> 00:18:16,178 Where have you two been? 307 00:18:16,262 --> 00:18:18,889 We've been in the Space Command Center all night. 308 00:18:18,973 --> 00:18:21,057 Moya is no longer in orbit around this planet. 309 00:18:21,142 --> 00:18:25,187 And Flight Control confirmed that she didn't crash, so Zhaan and Pilot probably just... 310 00:18:25,271 --> 00:18:26,772 Starburst away and abandoned us. 311 00:18:26,856 --> 00:18:28,732 If we wanted to jump to conclusions. 312 00:18:28,816 --> 00:18:30,233 You know Crichton's in custody. 313 00:18:30,318 --> 00:18:31,568 What?! -Mm-hmm. 314 00:18:31,652 --> 00:18:33,904 He kissed some Princess and now they won't let him go. 315 00:18:33,988 --> 00:18:35,655 Of all the stupid... 316 00:18:35,740 --> 00:18:37,157 You want me to jump to another conclusion? 317 00:18:37,241 --> 00:18:39,618 He probably wouldn't be in this dren if it wasn't for you. 318 00:18:39,702 --> 00:18:41,703 Me?! -Yeah. If you hadn't rejected him. 319 00:18:41,788 --> 00:18:44,122 It wasn't my door he was last seen sniffing under. 320 00:18:44,207 --> 00:18:45,707 Some women consider that a compliment. 321 00:18:45,792 --> 00:18:47,125 Some women have to. 322 00:18:47,210 --> 00:18:50,086 Whoa, whoa whoa, whoa, whoa. 323 00:18:50,171 --> 00:18:53,882 As entertaining as this is at the moment, it's getting us nowhere. 324 00:18:53,966 --> 00:18:55,258 Rygel's with Crichton. 325 00:18:55,343 --> 00:18:56,635 When he comes back, we'll have more information. 326 00:18:56,719 --> 00:19:00,013 As far as Moya goes, I think we should just wait. 327 00:19:00,097 --> 00:19:03,308 No. You're coming with me and you're going to show me where they're keeping Crichton. 328 00:19:03,392 --> 00:19:06,228 We already tried. They won't let you see him. 329 00:19:06,312 --> 00:19:07,854 Shut up, Chiana. 330 00:19:11,567 --> 00:19:15,529 Ka D'Argo, is it? I don't believe we've had the pleasure. 331 00:19:18,825 --> 00:19:20,575 I am totally unarmed. 332 00:19:20,660 --> 00:19:22,828 I bear you no ill will. 333 00:19:22,912 --> 00:19:24,955 Perhaps we should, um... 334 00:19:25,039 --> 00:19:27,249 well, reorder... 335 00:19:27,333 --> 00:19:28,708 (snaps fingers) 336 00:19:28,793 --> 00:19:30,836 and share a repast. 337 00:19:33,047 --> 00:19:36,132 I knew there was more to it. 338 00:19:36,217 --> 00:19:38,301 Scorpius. 339 00:19:38,386 --> 00:19:40,095 He doesn't look at all Peacekeeper. 340 00:19:40,179 --> 00:19:43,849 His father was Scarran. My race. 341 00:19:43,933 --> 00:19:46,059 His mother, Sebacean. 342 00:19:46,143 --> 00:19:47,811 He knows these companions of Crichton. 343 00:19:47,895 --> 00:19:50,188 Crichton surely works for Scorpius. 344 00:19:50,273 --> 00:19:55,360 By marrying a spy to your sister, they gain the advantage with your dynasty, 345 00:19:55,444 --> 00:19:57,904 and block our advance. 346 00:19:57,989 --> 00:20:02,158 Ah! Forgive my ignorance, sagacious teacher, I trusted you to make this work. 347 00:20:02,243 --> 00:20:04,202 Was that unwise of me? 348 00:20:04,287 --> 00:20:09,207 You will rule, not because you desire it, Clavor, 349 00:20:09,292 --> 00:20:13,879 but because I do. (thermal hissing) 350 00:20:13,963 --> 00:20:15,589 D'Argo: This is Scorpius we are talking about. 351 00:20:15,673 --> 00:20:17,257 Yes, and it's my life, D'Argo. 352 00:20:17,341 --> 00:20:19,593 Look, the Princess is nice. She's sweet. 353 00:20:19,677 --> 00:20:22,262 And it might be fun to go shopping for the rest of my life, 354 00:20:22,346 --> 00:20:24,806 but I am not getting married. 355 00:20:24,891 --> 00:20:26,224 What's the word on Moya? 356 00:20:26,309 --> 00:20:27,893 Nothing. And what difference does it make, anyway? 357 00:20:27,977 --> 00:20:30,103 Scorpius has a full Command Carrier out there waiting for us, 358 00:20:30,187 --> 00:20:33,315 which is probably why Zhaan and Pilot have taken off. 359 00:20:33,399 --> 00:20:35,025 He's right, you know. 360 00:20:35,109 --> 00:20:37,235 Only place we're safe is in this palace. 361 00:20:37,320 --> 00:20:39,905 I'm sorry. You saying I should get married? -I would. 362 00:20:39,989 --> 00:20:40,947 You're a polygamist. -John? 363 00:20:41,032 --> 00:20:43,033 What? -Think it through. 364 00:20:43,117 --> 00:20:45,994 Scorpius has offered me a deal to turn you in. 365 00:20:46,078 --> 00:20:47,829 What, time share at his condo in Hell? 366 00:20:47,914 --> 00:20:50,206 He's going to leave the rest of us alone and he promises not to destroy your brain 367 00:20:50,291 --> 00:20:53,418 as long as you give him access to the wormhole technology in your brain. 368 00:20:53,502 --> 00:20:56,254 And you said...? 369 00:20:56,339 --> 00:20:57,339 That I'd talk to you about it. 370 00:20:57,423 --> 00:20:58,423 That's it. 371 00:20:58,507 --> 00:20:59,341 (annoyed sigh) 372 00:20:59,425 --> 00:21:01,134 I was stalling him, John! 373 00:21:01,218 --> 00:21:04,304 Now, Rygel and I are in agreement about this so listen up! 374 00:21:04,388 --> 00:21:07,307 You increase our chances of figuring something out 375 00:21:07,391 --> 00:21:10,185 the longer you at least pretend to love this girl. 376 00:21:10,269 --> 00:21:11,436 Love?! Love?! 377 00:21:11,520 --> 00:21:13,063 Rygel, there is no love. 378 00:21:13,147 --> 00:21:14,230 I am the reverse King Arthur. 379 00:21:14,315 --> 00:21:16,191 I'm the one who can put the sword into the stone. 380 00:21:16,275 --> 00:21:17,400 All right. So what should we do? 381 00:21:17,485 --> 00:21:18,401 I don't care. 382 00:21:18,486 --> 00:21:20,904 I don't care what you guys do. 383 00:21:20,988 --> 00:21:22,697 I know what I am going to do. 384 00:21:22,782 --> 00:21:26,826 I'm going to tell a nice girl that I am not her ticket to the throne. 385 00:21:26,911 --> 00:21:32,040 Pilot, are you certain the Command Carrier is not behind us? 386 00:21:32,124 --> 00:21:33,291 Positive. 387 00:21:33,376 --> 00:21:36,378 That was the shortest Starburst Moya is capable of. 388 00:21:36,462 --> 00:21:39,965 Practically an invitation for the Peacekeepers to follow. 389 00:21:40,049 --> 00:21:41,967 Then Scorpius has not taken our bait. 390 00:21:42,051 --> 00:21:46,221 Perhaps he's already aware Crichton and the others are down on the planet. 391 00:21:46,305 --> 00:21:49,099 If so, that means we have abandoned our friends. 392 00:21:49,183 --> 00:21:52,894 There was nothing we could've done had we stayed, Zhaan. 393 00:21:54,855 --> 00:21:56,815 Turn us around, Pilot. Immediately. 394 00:21:56,899 --> 00:21:59,317 I will attempt to plot a course back. 395 00:21:59,402 --> 00:22:04,739 As you know, even a minor Starburst invalidates all previous navigation points. 396 00:22:04,824 --> 00:22:06,199 Just do it! 397 00:22:06,283 --> 00:22:07,909 Pa'u Zotoh! 398 00:22:07,994 --> 00:22:11,329 The decision to flee was a joint one. 399 00:22:15,543 --> 00:22:20,005 Clavor: Normally, this would be a time of great joy and celebration. 400 00:22:20,089 --> 00:22:22,340 But I must confess I feel as if my... 401 00:22:22,425 --> 00:22:26,344 As if you're not going to be king 'cause I'm going to marry your sister. 402 00:22:26,429 --> 00:22:29,681 Relax, Ace, I'm not going to be your brother-in-law. 403 00:22:29,765 --> 00:22:31,307 Is this some sort of jest? 404 00:22:31,392 --> 00:22:33,560 Jest? No, it's not a jest. 405 00:22:33,644 --> 00:22:35,687 On my planet, we don't marry people we don't love 406 00:22:35,771 --> 00:22:39,357 unless they're critically-ill billionaires. 407 00:22:39,442 --> 00:22:41,109 No, just take it easy, bro. 408 00:22:41,193 --> 00:22:45,405 As soon as my ship returns I'm off this planet, you get to be king. 409 00:22:45,489 --> 00:22:47,240 Congratulations. 410 00:22:49,326 --> 00:22:51,619 Princess Katralla, it's good to see you again. 411 00:22:51,704 --> 00:22:55,081 I had given up hope of meeting a compatible Sebacean man. 412 00:22:55,166 --> 00:22:57,250 Yes, I wanted to talk to you about that. 413 00:22:57,334 --> 00:22:59,044 Look, I don't know how to say this so I'm just gonna... 414 00:22:59,128 --> 00:23:00,420 Daughter. 415 00:23:01,047 --> 00:23:02,338 Mother. 416 00:23:02,423 --> 00:23:04,674 You must be John Crichton. 417 00:23:04,759 --> 00:23:08,011 With delight. -Empress. 418 00:23:08,095 --> 00:23:12,432 I anticipate sturdy grandchildren from you. Let us get to know one another. 419 00:23:14,810 --> 00:23:16,311 Have you proposed? 420 00:23:16,395 --> 00:23:17,645 What? No. 421 00:23:17,730 --> 00:23:19,773 No, no, no, no. I don't love your daughter. 422 00:23:19,857 --> 00:23:22,859 Hmm. How could you? You just met. 423 00:23:22,943 --> 00:23:24,694 Crichton: Why don't you let your son be king? 424 00:23:24,779 --> 00:23:26,196 Novia: He's a fool. 425 00:23:26,280 --> 00:23:29,491 He would betray our neutrality for the genuflect of peasants. 426 00:23:29,575 --> 00:23:33,161 And that breach would toll in hundreds of millions of lives. 427 00:23:33,245 --> 00:23:36,331 Yeah, starting with mine. 428 00:23:36,415 --> 00:23:41,461 I have no purpose for you other than to keep my empire stable. 429 00:23:41,545 --> 00:23:45,465 If we recognize the Scarrans, Peacekeepers attack. 430 00:23:45,549 --> 00:23:50,220 Packed with Peacekeepers, Scarrans invade. 431 00:23:52,890 --> 00:23:55,308 You must wed Katralla. 432 00:23:55,392 --> 00:23:59,020 Empress, I understand your problems, but you need to understand, 433 00:23:59,105 --> 00:24:02,232 there's nothing you could say that's going to make me marry your daughter. 434 00:24:08,447 --> 00:24:10,615 Oh, hello Crichton. 435 00:24:10,699 --> 00:24:12,867 Something to remember me by, Crichton. 436 00:24:12,952 --> 00:24:14,410 (screaming) 437 00:24:19,500 --> 00:24:20,708 (screaming) 438 00:24:23,546 --> 00:24:28,174 I have traveled a long, long way just to see you again. 439 00:24:28,259 --> 00:24:31,469 I hate to say that you wasted your time, Scorpy, but you have. 440 00:24:31,554 --> 00:24:35,807 You know that no matter what you think, the rift between us need not be terminal. 441 00:24:35,891 --> 00:24:37,183 Go away, Scorpy. 442 00:24:37,268 --> 00:24:40,270 It's over. Find another girlfriend. 443 00:24:40,354 --> 00:24:43,189 Now, don't let her frighten you, John, hmm? 444 00:24:43,274 --> 00:24:45,275 Now, you make the correct decision. 445 00:24:49,238 --> 00:24:53,199 Novius: My daughter or that abomination. 446 00:24:53,284 --> 00:24:55,076 Choose. 447 00:25:08,299 --> 00:25:09,174 Bad? 448 00:25:09,258 --> 00:25:10,216 Enough. 449 00:25:10,301 --> 00:25:11,676 She's strong and gets what she wants. 450 00:25:11,760 --> 00:25:12,760 What about you? 451 00:25:12,845 --> 00:25:14,429 Rarely. 452 00:25:15,639 --> 00:25:17,891 So what do you want? 453 00:25:18,267 --> 00:25:20,185 To be Empress. 454 00:25:20,269 --> 00:25:21,728 To have children. 455 00:25:21,812 --> 00:25:24,189 To keep the peace for my people. 456 00:25:24,273 --> 00:25:26,983 Even if we're miserable for the rest of our lives? 457 00:25:27,067 --> 00:25:29,277 I won't make you miserable. 458 00:25:30,946 --> 00:25:33,031 I'm sorry. 459 00:25:40,581 --> 00:25:43,416 Princess Katralla... 460 00:25:44,710 --> 00:25:47,337 will you consent to marry me? 461 00:25:48,505 --> 00:25:50,381 Yes. 462 00:26:06,690 --> 00:26:08,483 Aeryn: What do you mean, you have no choice? 463 00:26:08,567 --> 00:26:11,778 Crichton: No choice. Rock, me, hard place. 464 00:26:11,862 --> 00:26:13,947 Fight, retreat, remain silent. 465 00:26:14,031 --> 00:26:15,448 Scorpius. The Empress? 466 00:26:15,532 --> 00:26:16,824 You disappoint me, Crichton. 467 00:26:16,909 --> 00:26:19,077 You should lower your expectations. 468 00:26:19,161 --> 00:26:20,787 Well, at least the Princess is pretty. 469 00:26:20,871 --> 00:26:21,746 Yeah, I guess so. 470 00:26:21,830 --> 00:26:22,497 And wealthy. 471 00:26:22,581 --> 00:26:23,581 I suppose so. 472 00:26:23,666 --> 00:26:24,958 Think of all the power you'll have. 473 00:26:25,042 --> 00:26:26,376 Yeah, I can't stop thinking about it. 474 00:26:26,460 --> 00:26:27,835 That, and how I'm going to get off this planet 475 00:26:27,920 --> 00:26:29,712 the way I got here, single and alive. 476 00:26:29,797 --> 00:26:32,507 Well, I'll see what I can do... -Congratulations. 477 00:26:33,175 --> 00:26:34,092 Sorry? 478 00:26:34,176 --> 00:26:36,135 Marrying our Princess. 479 00:26:36,220 --> 00:26:39,514 Dregon Karzenova, Cousin to the Crown. 480 00:26:39,598 --> 00:26:41,557 John Crichton, Astronaut. 481 00:26:42,434 --> 00:26:44,394 Katralla's a lovely girl. 482 00:26:44,478 --> 00:26:46,229 I wish you great happiness. 483 00:26:46,313 --> 00:26:48,064 And, uh, you would be? 484 00:26:48,148 --> 00:26:51,651 Extremely preoccupied. Excuse me. 485 00:26:51,735 --> 00:26:53,528 Perhaps some other time, then. 486 00:26:53,612 --> 00:26:54,946 We'll do lunch. 487 00:26:55,030 --> 00:26:56,072 Seemed like a nice guy. 488 00:26:56,156 --> 00:26:56,990 Stop it. 489 00:26:57,074 --> 00:26:58,324 So, any word on Moya? 490 00:26:58,409 --> 00:27:01,661 I think she got spooked by Scorpius's Command Carrier. 491 00:27:01,745 --> 00:27:03,246 Yeah, spook. 492 00:27:03,330 --> 00:27:05,790 Spooky. That's a good name for him. He has that effect. 493 00:27:05,874 --> 00:27:07,959 On you? -On everybody. 494 00:27:08,043 --> 00:27:10,336 How many guards have you seen since you got up here? 495 00:27:10,421 --> 00:27:11,838 Too many. 496 00:27:11,922 --> 00:27:13,798 That's right. 497 00:27:13,882 --> 00:27:17,218 They're protecting me, from him. 498 00:27:17,303 --> 00:27:19,137 Look, the Empress, this is her ball game, 499 00:27:19,221 --> 00:27:21,222 but if you have some suggestions, now would be a good time. 500 00:27:21,307 --> 00:27:23,182 I'm just trying to figure out what they're hiding from us. 501 00:27:23,267 --> 00:27:25,977 Well, see if you can figure out someone else to marry the Princess. 502 00:27:26,061 --> 00:27:27,437 And if I can't? 503 00:27:27,521 --> 00:27:30,231 Better wed than dead. 504 00:27:30,316 --> 00:27:31,566 Hmm. 505 00:27:36,655 --> 00:27:38,531 Katralla: Oh, Tyno. 506 00:27:38,615 --> 00:27:42,702 I believe my mother will truly force me to marry this stranger. 507 00:27:42,786 --> 00:27:44,537 We can only hope. 508 00:27:44,621 --> 00:27:45,830 "We can only hope"?! 509 00:27:45,914 --> 00:27:47,790 What am I supposed to say, Katralla? 510 00:27:47,875 --> 00:27:51,002 You're supposed to say, "No, stop this travesty." 511 00:27:51,086 --> 00:27:53,338 You're supposed to say, "I will not let you marry that man." 512 00:27:53,422 --> 00:27:59,302 You're supposed to take me away from this madness that is my life. 513 00:27:59,386 --> 00:28:02,805 There's too much at stake to stop this now. You must exchange espousals. 514 00:28:02,890 --> 00:28:04,599 But I love you. 515 00:28:04,683 --> 00:28:06,684 As I love you. 516 00:28:07,936 --> 00:28:10,229 But our union is not destined to be. 517 00:28:25,287 --> 00:28:27,288 You must go to Crichton. 518 00:28:28,916 --> 00:28:31,292 You must do your duty. 519 00:28:33,045 --> 00:28:35,380 Crichton is such a frelling fool! 520 00:28:35,464 --> 00:28:36,923 He had no choice. 521 00:28:37,007 --> 00:28:38,466 Oh, please. 522 00:28:38,550 --> 00:28:41,260 Princess Pretend doesn't even love him. 523 00:28:41,345 --> 00:28:42,929 She wants that Tyno. 524 00:28:43,013 --> 00:28:44,180 You're forgetting about Scorpius. 525 00:28:44,264 --> 00:28:46,057 We can hide from him in the barren lands 526 00:28:46,141 --> 00:28:47,642 outside the city until he leaves. 527 00:28:47,726 --> 00:28:50,103 Marrying her is the only thing that will save Crichton's life, Aeryn. 528 00:28:50,187 --> 00:28:52,480 Don't you get that? -I have had just about enough of you. 529 00:28:52,564 --> 00:28:55,108 No, no, no, it's not me that you're mad at. 530 00:28:55,192 --> 00:28:57,777 You should have told him how you felt when you had a chance. 531 00:28:57,861 --> 00:29:00,113 You don't know anything. 532 00:29:00,197 --> 00:29:02,657 Yeah? Well, I know about men. 533 00:29:02,741 --> 00:29:04,367 You see that one over there? 534 00:29:04,451 --> 00:29:06,744 How many times has he tried to come on to you? 535 00:29:06,829 --> 00:29:08,996 What, three, four? 536 00:29:09,081 --> 00:29:11,999 Look, he's well-bred, he's rich, 537 00:29:12,084 --> 00:29:14,669 handsome, perfect. 538 00:29:14,753 --> 00:29:16,546 You're going to let him get away, too. 539 00:29:16,630 --> 00:29:18,339 You know why? 540 00:29:18,424 --> 00:29:20,466 Oh, go on, tell me. 541 00:29:20,551 --> 00:29:23,219 Because you only want the ones you can't have. 542 00:29:23,303 --> 00:29:25,304 So you're going to go to Crichton, you're going to mess with his mind. 543 00:29:25,389 --> 00:29:27,598 He's going to be turned over to Scorpius, and dead. 544 00:29:27,683 --> 00:29:30,309 This marriage is wrong, and you both know it. 545 00:29:33,355 --> 00:29:36,274 Zhaan: Pilot, why are we still moving further away from the Royal Planet? 546 00:29:36,358 --> 00:29:41,320 Moya is following a signal of some sort, and refuses to give up the trail. 547 00:29:41,405 --> 00:29:43,698 Does she know that Scorpius did not follow us? 548 00:29:43,782 --> 00:29:46,701 Does she know that we have to return to the planet to help our friends? 549 00:29:46,785 --> 00:29:49,662 Yes, but she's driven forward. 550 00:29:49,746 --> 00:29:51,247 What sort of a signal is it, Pilot? 551 00:29:51,331 --> 00:29:54,500 Impossible to describe to our satisfaction, 552 00:29:54,585 --> 00:29:58,337 but one of her eight senses clearly identifies it as... 553 00:29:58,422 --> 00:30:01,591 familiar and compelling. 554 00:30:11,351 --> 00:30:13,311 Oh, perfect. 555 00:30:13,395 --> 00:30:16,022 I don't believe I've had the pleasure. 556 00:30:16,106 --> 00:30:17,940 Yes, I've heard that about Scarrans. 557 00:30:18,025 --> 00:30:23,196 Perhaps we could talk for a moment, in private. 558 00:30:32,247 --> 00:30:35,291 I have a message for Scorpius. 559 00:30:35,375 --> 00:30:36,709 Scorpius? 560 00:30:36,793 --> 00:30:41,339 I know you work together. I saw your Luxan with him. 561 00:30:41,423 --> 00:30:42,965 Go ahead. 562 00:30:43,050 --> 00:30:46,260 We will not tolerate your interference so far out in what you 563 00:30:46,345 --> 00:30:50,223 condescendingly call the Uncharted Territories. 564 00:30:50,307 --> 00:30:51,265 Is there anything else? 565 00:30:51,350 --> 00:30:53,059 Yes. 566 00:30:53,143 --> 00:30:57,605 Is your presence here the vanguard of a larger invading force? 567 00:30:58,982 --> 00:31:01,526 I shall send your regards to Scorpius. 568 00:31:01,610 --> 00:31:04,695 I had hoped to learn your mind by conversation. 569 00:31:04,780 --> 00:31:06,781 However, if I must invade it... 570 00:31:06,865 --> 00:31:08,324 (grunts) 571 00:31:11,411 --> 00:31:12,995 (growls) 572 00:31:15,415 --> 00:31:16,207 (bones cracking) 573 00:31:16,291 --> 00:31:17,333 (grunts) 574 00:31:21,880 --> 00:31:23,422 (growls) 575 00:31:30,764 --> 00:31:32,848 Don't stop now. 576 00:31:32,933 --> 00:31:34,809 Go on, kill each other. 577 00:31:34,893 --> 00:31:36,727 Save me the trouble. 578 00:31:37,271 --> 00:31:39,605 My apologies Empress. 579 00:31:39,690 --> 00:31:41,816 I rarely bother with warnings. 580 00:31:41,900 --> 00:31:45,319 Consider yourself the beneficiary of largesse. 581 00:31:48,532 --> 00:31:50,116 Empress. 582 00:31:51,285 --> 00:31:53,411 Listen carefully, Peacekeeper. 583 00:31:53,495 --> 00:31:56,998 The longer Crichton plays the part he's been assigned, 584 00:31:57,082 --> 00:32:00,167 the more likely we'll keep our internal organs... 585 00:32:00,252 --> 00:32:02,295 internal. 586 00:32:02,379 --> 00:32:05,256 Do not dissuade him from this marriage. 587 00:32:05,340 --> 00:32:08,217 Thank you, Rygel. I'll do what I think is right. 588 00:32:08,302 --> 00:32:11,345 For Crichton, or for you? 589 00:32:12,222 --> 00:32:13,806 (sighs) 590 00:32:21,523 --> 00:32:23,232 Just a small burn, Princess. 591 00:32:23,317 --> 00:32:25,234 (instrument beeping) 592 00:32:26,903 --> 00:32:28,279 Almost finished. 593 00:32:28,363 --> 00:32:32,199 Crichton: You know, you take any more samples of my DNA 594 00:32:32,284 --> 00:32:34,243 there's not going to be enough left to be me. 595 00:32:34,328 --> 00:32:36,787 What species are you? 596 00:32:36,872 --> 00:32:38,748 Since you're not Sebacean. 597 00:32:38,832 --> 00:32:43,294 Human. I keep trying to tell you guys that, but nobody seems to want to listen. 598 00:32:43,378 --> 00:32:44,670 We still don't. 599 00:32:44,755 --> 00:32:47,256 The Empress has ordered the revelation sealed. 600 00:32:47,341 --> 00:32:48,758 No one will ever know. 601 00:32:48,842 --> 00:32:51,427 It's that important that I marry the Princess? 602 00:32:52,929 --> 00:32:58,100 Our dynastic integrity has always ensured peace. 603 00:32:58,185 --> 00:33:02,188 Any fracture, and the whole region could erupt. 604 00:33:02,272 --> 00:33:04,148 Then why don't you marry her? 605 00:33:05,776 --> 00:33:08,110 Her DNA was poisoned. 606 00:33:08,654 --> 00:33:10,905 Unreceptive to anyone, 607 00:33:11,782 --> 00:33:13,324 until you. 608 00:33:13,408 --> 00:33:15,910 Katralla: Would you activate the machine for me, please? 609 00:33:21,583 --> 00:33:23,042 Her brother. 610 00:33:24,294 --> 00:33:27,004 Very discerning. 611 00:33:27,089 --> 00:33:30,883 With help, we believe, from the Scarran Emissary. 612 00:33:32,386 --> 00:33:34,762 Katralla: John. Come look. 613 00:33:34,846 --> 00:33:37,807 Rygel: Oh, this is truly amazing, Crichton. 614 00:33:37,891 --> 00:33:40,226 I must have one for my kingdom. 615 00:33:41,186 --> 00:33:42,728 Katralla: Boy or girl? 616 00:33:42,813 --> 00:33:43,979 I'm sorry, what? 617 00:33:44,064 --> 00:33:47,233 The DNA testing confirms our incipient kiss. 618 00:33:47,317 --> 00:33:50,736 Our children will be healthy, disease free. 619 00:33:50,821 --> 00:33:53,155 Rygel: And you can see what they'll be like. 620 00:33:53,240 --> 00:33:57,618 Oh, how many nasty surprises could I have avoided? 621 00:33:57,703 --> 00:33:58,619 (Rygel laughs) 622 00:33:59,705 --> 00:34:01,163 Male infant, please. 623 00:34:01,248 --> 00:34:03,332 (instrument beeps and hums) 624 00:34:05,085 --> 00:34:06,585 (giggling) 625 00:34:07,212 --> 00:34:08,838 Oh... 626 00:34:13,301 --> 00:34:16,011 Hey, buddy, what's up? 627 00:34:16,096 --> 00:34:17,722 Where'd you come from? 628 00:34:17,806 --> 00:34:18,806 (baby cries) 629 00:34:18,890 --> 00:34:20,850 Crichton: Look at you, slugger. 630 00:34:20,934 --> 00:34:22,268 (giggles) 631 00:34:24,855 --> 00:34:29,483 This is... this is what our child would look like. 632 00:34:29,568 --> 00:34:32,153 One possibility. 633 00:34:32,821 --> 00:34:34,947 The choice is ours. 634 00:34:35,031 --> 00:34:36,657 Crichton: Hey, you the man. 635 00:34:36,742 --> 00:34:37,658 (giggles) 636 00:34:37,743 --> 00:34:39,243 Crichton: You the man. 637 00:34:39,327 --> 00:34:41,662 Would you like to see him grown-up? 638 00:34:41,747 --> 00:34:43,414 Yes, please. 639 00:34:44,332 --> 00:34:46,292 Not, not too grown-up. 640 00:34:49,212 --> 00:34:50,671 Hi, Dad. 641 00:34:50,756 --> 00:34:53,215 Rygel: An astounding device! 642 00:34:53,300 --> 00:34:56,093 Oh, uh... looks just like you. 643 00:34:56,178 --> 00:34:58,429 (laughs) Yeah, he does, kind of. 644 00:34:58,513 --> 00:35:01,849 Yet, he may be able to overcome it. 645 00:35:07,397 --> 00:35:09,148 Thank you. 646 00:35:09,232 --> 00:35:10,524 That's all. 647 00:35:14,196 --> 00:35:18,783 Tyno: Not to be obtrusive, but the royal tailor would like to see you for a fitting. 648 00:35:18,867 --> 00:35:22,244 You're scheduled to meet members of the royal family court, 649 00:35:22,329 --> 00:35:25,331 and you must work on a pose for your Governance Statue. 650 00:35:25,415 --> 00:35:26,290 Statue? 651 00:35:26,374 --> 00:35:28,334 (laughs) Get out of town. 652 00:35:28,418 --> 00:35:30,586 All right, fine. Well, on Earth, we have this queen. 653 00:35:30,670 --> 00:35:33,714 She's got this wave. 654 00:35:34,257 --> 00:35:35,758 I'll do that. 655 00:35:35,842 --> 00:35:39,595 Hardly a pose you'd like to hold for 80 cycles, I'm afraid. 656 00:35:39,679 --> 00:35:42,348 Wh... well, what 80 cycles? 657 00:35:43,892 --> 00:35:45,643 I just assumed you knew. 658 00:35:47,395 --> 00:35:49,230 Knew what?! 659 00:35:50,774 --> 00:35:52,775 Clavor: Crichton's DNA is compatible! 660 00:35:52,859 --> 00:35:53,984 It's not a trick! 661 00:35:54,069 --> 00:35:56,612 Then your loyalists must assassinate him. 662 00:35:56,696 --> 00:36:00,032 You really frelled up this time, Cargo. This is not part of our bargain. 663 00:36:00,116 --> 00:36:03,285 Scorpius is here because your mother let him attend. 664 00:36:03,370 --> 00:36:05,579 Ah, so, now it's my mother's fault? 665 00:36:05,664 --> 00:36:07,581 I have half a mind to tell her about you. 666 00:36:07,666 --> 00:36:08,916 (menacing growl) 667 00:36:09,000 --> 00:36:10,626 (strangled grunt) 668 00:36:10,710 --> 00:36:15,256 You do have half a mind, Your Highness. 669 00:36:15,340 --> 00:36:20,094 But will you actually reveal our pact? 670 00:36:20,178 --> 00:36:26,851 Can you see past childishness to realize any betrayal means your instant death, 671 00:36:26,935 --> 00:36:29,186 even if mine follows? 672 00:36:29,271 --> 00:36:31,313 (strangled): Yes. 673 00:36:31,398 --> 00:36:33,023 (strangled groan) 674 00:36:33,108 --> 00:36:37,278 I am curious, dear Jenavian, 675 00:36:37,362 --> 00:36:42,074 to know of your loyalties. 676 00:36:42,158 --> 00:36:46,704 As I interrogated your loving fiance, 677 00:36:46,788 --> 00:36:52,001 what was going through your delicate little mind? 678 00:36:52,085 --> 00:36:55,546 (grunting): I was hoping you wouldn't wear that to our wedding. 679 00:36:58,633 --> 00:37:01,135 (retching) 680 00:37:01,219 --> 00:37:05,347 Destiny's couple, you are. 681 00:37:14,399 --> 00:37:16,191 Why has Moya brought us here, Pilot? 682 00:37:16,276 --> 00:37:17,192 I don't know. 683 00:37:17,277 --> 00:37:20,362 Moya continues to be evasive with me. 684 00:37:20,447 --> 00:37:24,283 However, I assume it has something to do with that. 685 00:37:26,703 --> 00:37:28,287 What is it, Pilot? 686 00:37:28,371 --> 00:37:29,455 Is it alive? 687 00:37:29,539 --> 00:37:30,998 Yes. 688 00:37:32,083 --> 00:37:34,752 Does Moya know this living thing? 689 00:37:34,836 --> 00:37:36,295 Yes. 690 00:37:37,422 --> 00:37:39,173 Who is it? 691 00:37:40,926 --> 00:37:43,218 The Builders. 692 00:37:44,387 --> 00:37:46,180 Her Creators. 693 00:37:46,723 --> 00:37:49,892 Her god. 694 00:37:51,436 --> 00:37:53,354 (passionate groan) 695 00:37:54,230 --> 00:37:56,774 Did you hear about the statue? 696 00:37:56,858 --> 00:37:58,567 Hey, Chiana. 697 00:37:58,652 --> 00:38:00,653 80 cycles. 80 cycles. 698 00:38:00,737 --> 00:38:04,782 That is roughly 80 years to you and me, and... 699 00:38:04,866 --> 00:38:07,326 over 500 years to dogs! 700 00:38:10,330 --> 00:38:13,290 Why don't you stay and tell us about it, John? 701 00:38:15,794 --> 00:38:17,419 (panting sigh) 702 00:38:20,423 --> 00:38:26,679 Did you know about the statue when you were convincing me to marry the Princess? 703 00:38:27,514 --> 00:38:29,264 I don't know about it now. 704 00:38:29,349 --> 00:38:32,267 After we're married, and I mean right after we're married, 705 00:38:32,352 --> 00:38:34,186 they turn us into statues. 706 00:38:36,106 --> 00:38:39,942 That is fascinating. 707 00:38:41,277 --> 00:38:42,945 Excellent. 708 00:38:43,029 --> 00:38:45,406 D'Argo discovers science. 709 00:38:46,408 --> 00:38:47,992 To what purpose? 710 00:38:48,076 --> 00:38:49,451 (exasperated sigh) 711 00:38:49,536 --> 00:38:53,122 Governing Continuity. They screw with our molecular structure, 712 00:38:53,206 --> 00:38:55,958 turn us into pigeon perches and we preside over their senate 713 00:38:56,042 --> 00:38:58,335 or whatever they call it, for 80 cycles. 714 00:38:58,420 --> 00:39:00,170 As a statue? 715 00:39:00,255 --> 00:39:03,841 Yeah. We can see, we can hear, don't ask me how, 716 00:39:03,925 --> 00:39:07,886 and we're supposed to absorb every single facet of their governmental system. 717 00:39:07,971 --> 00:39:13,225 That way, when mom and pops finally kick it, we rule. 718 00:39:13,309 --> 00:39:18,063 Perhaps that's why they've endured 1,900 cycles of peace. It works. 719 00:39:19,566 --> 00:39:21,191 You're like a brochure. 720 00:39:30,243 --> 00:39:32,536 You have to go through with it, John. 721 00:39:33,163 --> 00:39:36,248 80 cycles. 722 00:39:37,625 --> 00:39:40,711 My college loans will be delinquent. 723 00:39:40,795 --> 00:39:43,172 I'll miss the strippers on my hundredth birthday. 724 00:39:43,256 --> 00:39:45,174 I'll get a utility bill 725 00:39:45,258 --> 00:39:49,636 for three trillion dollars for a single porch light that I left on 726 00:39:49,721 --> 00:39:53,098 and everybody I know will be dead! 727 00:39:56,394 --> 00:40:02,316 The alternative is having your brain dissected by Scorpius. 728 00:40:04,152 --> 00:40:12,659 Humans do not live as long as Sebaceans or Hynerians or Delvians. 729 00:40:13,578 --> 00:40:18,207 When I get back, everyone, 730 00:40:18,291 --> 00:40:21,293 my Dad, D.K., my sisters, 731 00:40:21,377 --> 00:40:26,090 Cameron Diaz, Buffy the Vampire Slayer, will be dead. 732 00:40:27,258 --> 00:40:30,135 Well, you may never see these people again anyway. 733 00:40:34,808 --> 00:40:38,018 Hope, D'Argo. 734 00:40:38,895 --> 00:40:41,230 It's what keeps you going. 735 00:40:41,314 --> 00:40:43,273 You're gonna see your son. 736 00:40:43,358 --> 00:40:45,192 I'm gonna get home. 737 00:40:46,778 --> 00:40:48,570 Hope. 738 00:40:50,532 --> 00:40:53,158 I have hope... 739 00:40:54,119 --> 00:40:56,286 or I'm nothing. 740 00:41:03,211 --> 00:41:05,546 Look at what fate has given you. 741 00:41:05,630 --> 00:41:09,091 Scorpius will no longer be a threat. 742 00:41:09,175 --> 00:41:16,223 And as a ruler, you'll have power, peace, prosperity. 743 00:41:18,143 --> 00:41:20,894 You could, uh, create a family. 744 00:41:22,230 --> 00:41:26,024 Perhaps you've only just discovered your true destiny. 745 00:41:27,944 --> 00:41:32,322 Hey, you've been spending way too much time with Chiana, you know that? 746 00:41:32,407 --> 00:41:35,742 Amongst all the fluff, she can make a lot of sense. 747 00:41:38,913 --> 00:41:42,457 Our time was good, John. 748 00:41:42,542 --> 00:41:46,336 We had each other when we needed each other. 749 00:41:46,421 --> 00:41:53,302 But now it's time to go past your fears, see what's down the road ahead. 750 00:41:57,098 --> 00:41:59,308 If I do this... 751 00:42:00,643 --> 00:42:02,895 you have to be my best man. 752 00:42:05,398 --> 00:42:06,982 Uh... 753 00:42:08,234 --> 00:42:11,612 I'm with Chiana now, John. 754 00:42:23,124 --> 00:42:24,708 Do you talk? 755 00:42:24,792 --> 00:42:27,211 When asked to, Highness. 756 00:42:27,295 --> 00:42:29,421 So, uh... 757 00:42:31,799 --> 00:42:33,133 you work for the Royal Family. 758 00:42:33,218 --> 00:42:37,596 For 22 cycles. Since Katralla and Clavor were children. 759 00:42:37,680 --> 00:42:40,349 I'm happy she has found you as a mate, Highness. 760 00:42:40,433 --> 00:42:43,852 No, uh, lose the "Highness" part. 761 00:42:43,937 --> 00:42:45,270 I'm John. Call me that. 762 00:42:45,355 --> 00:42:47,522 I am ro-NA. -ro-NA... 763 00:42:47,607 --> 00:42:49,858 Aeryn: Could you give us a moment alone, please? 764 00:42:49,943 --> 00:42:52,069 So, you're going to listen to D'Argo over me, are you? Is that right? 765 00:42:52,153 --> 00:42:55,614 The Empress has made it clear. I marry her daughter or she hands me to Scorpius. 766 00:42:55,698 --> 00:42:56,865 80 cycles as a statue? 767 00:42:56,950 --> 00:42:58,450 It's better than Scorpius! 768 00:42:58,534 --> 00:43:00,160 Is it? 769 00:43:02,872 --> 00:43:04,831 He's in my head. 770 00:43:06,334 --> 00:43:08,919 Back of my mind, corner of my eye. 771 00:43:09,003 --> 00:43:11,380 He scares me, Aeryn, and I can't shake him. 772 00:43:11,464 --> 00:43:12,923 I don't know what you're talking about, 773 00:43:13,007 --> 00:43:15,550 but there's never been anything we couldn't overcome together. 774 00:43:20,807 --> 00:43:22,891 Except each other. 775 00:43:33,194 --> 00:43:34,611 I can't come to the wedding. 776 00:43:36,823 --> 00:43:38,156 I want you there. 777 00:43:38,241 --> 00:43:39,283 Don't be absurd. 778 00:43:39,367 --> 00:43:41,285 I need you there. 779 00:43:43,871 --> 00:43:45,706 Aeryn, I... 780 00:43:49,335 --> 00:43:53,297 don't you think that there are things to say? 781 00:43:53,381 --> 00:43:58,343 At this point, what else can we say except goodbye? 782 00:44:02,015 --> 00:44:03,390 You're right. 783 00:44:06,644 --> 00:44:08,270 You're always right. 784 00:44:16,821 --> 00:44:18,280 Bye. 785 00:44:21,993 --> 00:44:24,119 (sighing) 786 00:44:24,203 --> 00:44:26,496 Welcome to Barbie world. 787 00:44:26,581 --> 00:44:30,208 They're almost ready for you, Highness. 788 00:44:31,127 --> 00:44:32,252 (grunting) 789 00:44:50,813 --> 00:44:54,191 Here's your wedding present from Prince Clavor. 790 00:44:56,069 --> 00:44:57,944 (screaming)