1 00:00:10,719 --> 00:00:12,470 Crichton: Are you with me there, Mama Bear? 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,723 D.K.: Oh, yeah, Farscape. I'm reading you loud and clear. 3 00:00:15,808 --> 00:00:20,812 Crichton: Authorizing flight computer to initiate acceleration sequencing... 4 00:00:20,896 --> 00:00:22,188 now. 5 00:00:22,272 --> 00:00:25,358 Roger, Farscape. You are go for insertion procedure. 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,570 Farscape One, hold a moment. 7 00:00:29,655 --> 00:00:31,364 Hold? Canaveral, what?! 8 00:00:31,448 --> 00:00:34,575 Meteorology reports some kind of electromagnetic wave. 9 00:00:34,660 --> 00:00:37,120 Repeat, some kind of wave. John, do you read me? 10 00:00:37,204 --> 00:00:39,205 (garbled reply) 11 00:00:40,207 --> 00:00:42,041 Son, you have to abort! 12 00:00:42,126 --> 00:00:43,960 Abort, now! 13 00:00:53,011 --> 00:00:55,471 Jack: I only know what the doctor told me. 14 00:00:56,974 --> 00:00:58,349 What the hell? 15 00:00:58,434 --> 00:01:01,436 I think he's going to come out of it on his own. 16 00:01:03,272 --> 00:01:04,981 All right. 17 00:01:05,065 --> 00:01:06,816 I'll call you if there are any changes. 18 00:01:07,234 --> 00:01:09,318 Good-bye. 19 00:01:09,403 --> 00:01:10,778 (sighs) 20 00:01:12,281 --> 00:01:13,531 John? 21 00:01:14,616 --> 00:01:17,744 That's my name. Don't wear it out. 22 00:01:17,828 --> 00:01:20,329 Nurse, call a doctor. 23 00:01:20,414 --> 00:01:22,874 Hey, how you feeling? 24 00:01:22,958 --> 00:01:24,167 Ah, hot. 25 00:01:24,251 --> 00:01:28,337 Dizzy. Kind of... feel like I've been hit by a house. 26 00:01:30,340 --> 00:01:32,300 You're going to be okay, son. 27 00:01:33,302 --> 00:01:35,261 You gave us all quite a scare. 28 00:01:35,345 --> 00:01:37,180 I told 'em you were a survivor. 29 00:01:37,264 --> 00:01:39,766 Yeah, I am that. 30 00:01:39,850 --> 00:01:41,559 It's good to have you back, son. 31 00:01:41,643 --> 00:01:43,269 What are you doing?! 32 00:01:43,353 --> 00:01:45,396 Son! -I'm not your son! 33 00:01:45,481 --> 00:01:46,814 Get him off of me! 34 00:01:46,899 --> 00:01:50,401 You're a fake! Get your hands off me! 35 00:01:51,987 --> 00:01:54,864 Get your hands off of me! 36 00:01:54,948 --> 00:01:56,073 (gasps loudly) 37 00:01:56,158 --> 00:01:59,285 Let go! Don't touch me! 38 00:02:01,288 --> 00:02:02,955 Aeryn! Aeryn! 39 00:02:03,040 --> 00:02:05,416 Right, we'll need full restraints. And can you get me a clean I.V., please? 40 00:02:05,501 --> 00:02:07,001 Jeez, get 'em off! 41 00:02:07,085 --> 00:02:08,795 Get 'em off me! Get the... 42 00:02:11,089 --> 00:02:14,342 It's not real. It's not real. 43 00:02:18,639 --> 00:02:20,807 My name is John Crichton, an astronaut. 44 00:02:20,891 --> 00:02:24,310 A radiation wave hit and I got shot through a wormhole. 45 00:02:24,394 --> 00:02:27,063 Now I'm lost in some distant part of the universe on a ship, 46 00:02:27,147 --> 00:02:30,483 a living ship, full of strange alien life-forms. 47 00:02:30,567 --> 00:02:31,317 Help me. 48 00:02:31,401 --> 00:02:32,860 Listen, please. 49 00:02:32,945 --> 00:02:34,821 Is there anybody out there who can hear me? 50 00:02:34,905 --> 00:02:39,158 I'm being hunted by an insane military commander. 51 00:02:39,243 --> 00:02:41,369 I'm doing everything I can. 52 00:02:41,453 --> 00:02:44,288 I'm just looking for a way home. 53 00:03:07,604 --> 00:03:11,440 Aeryn, honey, could you get me out of these straps? 54 00:03:11,525 --> 00:03:14,235 What happened? The last thing I remember, I was on a Commerce Planet. 55 00:03:14,319 --> 00:03:18,322 Mr. Crichton, my name is Dr. Bettina Fairchild, not Aeryn. 56 00:03:18,407 --> 00:03:20,491 Bettina... 57 00:03:20,576 --> 00:03:22,243 Cool name. 58 00:03:24,162 --> 00:03:26,205 Still disoriented? 59 00:03:27,791 --> 00:03:30,251 You have no brain damage, as far as we can tell. 60 00:03:30,335 --> 00:03:33,170 You do have a fever. Probably a low-grade infection, 61 00:03:33,255 --> 00:03:36,132 but some antibiotics should clear that up. Might clear your head as well. 62 00:03:36,216 --> 00:03:39,218 (whispering): Hey, are they listening to us? Is that why you can't talk? 63 00:03:39,303 --> 00:03:42,221 Violent and now paranoid. 64 00:03:42,306 --> 00:03:45,266 Perhaps another CAT scan would be indicated. 65 00:03:46,643 --> 00:03:47,852 Sorry. 66 00:03:47,936 --> 00:03:51,355 I, uh, fuzzed out there for a minute. 67 00:03:52,858 --> 00:03:54,859 What day is it today? 68 00:03:56,695 --> 00:03:58,112 Today's Monday. 69 00:03:58,196 --> 00:04:00,823 Monday. -It's been a week since you crashed. 70 00:04:00,908 --> 00:04:05,077 I crashed? I don't remember crashing. 71 00:04:05,162 --> 00:04:10,333 But I did have this, this terrible nightmare. 72 00:04:10,417 --> 00:04:12,585 I was on a ship full of aliens. 73 00:04:14,880 --> 00:04:18,507 Is that why you went after your father and bruised two of his ribs? 74 00:04:18,592 --> 00:04:20,635 Yeah. 75 00:04:20,719 --> 00:04:26,641 He looked like he was human, but he had alien goo on the inside that was... 76 00:04:26,725 --> 00:04:28,225 pretty freaky, huh? 77 00:04:28,310 --> 00:04:30,686 But now you know better. 78 00:04:31,521 --> 00:04:33,064 Yeah. 79 00:04:33,148 --> 00:04:34,982 Yeah, I'm all clear. 80 00:04:36,777 --> 00:04:41,238 Look, I'm not going to hurt anybody. You can let me out of these straps. 81 00:04:41,323 --> 00:04:43,783 You called me Aeryn. 82 00:04:44,534 --> 00:04:46,118 Old girlfriend. 83 00:04:46,203 --> 00:04:48,621 You look a lot like her. 84 00:04:49,414 --> 00:04:51,248 Except you have prettier hair. 85 00:04:52,167 --> 00:04:53,417 Mmm. 86 00:04:55,212 --> 00:04:56,629 Is my Dad around? 87 00:04:57,798 --> 00:05:00,049 Out in the lounge, I think. 88 00:05:00,842 --> 00:05:02,760 I'd like to say I'm sorry. 89 00:05:02,844 --> 00:05:04,804 Probably best you do that yourself. 90 00:05:04,888 --> 00:05:06,305 Thank you. 91 00:05:06,390 --> 00:05:10,017 Do you good to move the muscles. Thank you, Mr. Crichton. 92 00:05:10,102 --> 00:05:15,272 Announcement: Will the owner of a green van parked outside admissions please move it immediately? 93 00:05:15,357 --> 00:05:17,024 You will be towed. 94 00:05:17,109 --> 00:05:18,150 (whistles) 95 00:05:18,235 --> 00:05:20,319 Won't get fooled again. 96 00:05:20,404 --> 00:05:22,446 Hey, you mind? 97 00:05:22,531 --> 00:05:24,490 Sorry. I thought it was co-ed. 98 00:05:24,574 --> 00:05:26,701 Co-ed? What planet are you from? 99 00:05:26,785 --> 00:05:28,411 Not this one. 100 00:05:30,080 --> 00:05:32,832 Hey, yo, yo, dude, are you done with that paper? 101 00:05:32,916 --> 00:05:34,000 Yeah, sure. Here you go. 102 00:05:34,084 --> 00:05:36,168 Thank you. -No problem. 103 00:05:36,253 --> 00:05:38,295 "Gator victim number six." 104 00:05:38,380 --> 00:05:42,174 Last week it was five. They're getting the details right. 105 00:05:44,428 --> 00:05:45,803 Hey. 106 00:05:45,887 --> 00:05:47,680 Hey, how you doing? 107 00:05:47,764 --> 00:05:49,974 Well, I'm better. I'm much, much better. 108 00:05:50,058 --> 00:05:53,602 Look, I am sorry about earlier. 109 00:05:53,687 --> 00:05:55,896 You don't need to apologize, son. 110 00:05:55,981 --> 00:05:57,273 You've been through a lot. 111 00:05:57,357 --> 00:05:59,734 I lost it myself when your mother died. 112 00:05:59,818 --> 00:06:02,319 Mom... -Papa Bear! 113 00:06:03,030 --> 00:06:06,282 Whoa, ho, D.K.! 114 00:06:06,366 --> 00:06:08,409 Hey, hey, hey, you made it this time. 115 00:06:08,493 --> 00:06:09,869 Glad you're up and about, man. 116 00:06:09,953 --> 00:06:12,788 Sick of getting reamed on my own. 117 00:06:12,873 --> 00:06:14,915 Oh, getting reamed, are we? 118 00:06:15,000 --> 00:06:16,709 IASA's got a blown mission. 119 00:06:16,793 --> 00:06:20,921 They're tossing around words like "pilot error". 120 00:06:21,006 --> 00:06:24,216 There was no pilot error. It was Meteorology's screw up. 121 00:06:24,301 --> 00:06:26,719 They didn't give enough warning about that electromagnetic wave. 122 00:06:26,803 --> 00:06:28,929 He was told to abort a dozen times. 123 00:06:29,014 --> 00:06:30,014 He did abort. 124 00:06:30,098 --> 00:06:31,599 Yeah, not soon enough. He blacked out. 125 00:06:31,683 --> 00:06:33,476 And he still managed to land the module. 126 00:06:33,560 --> 00:06:35,686 He trashed the sucker. 127 00:06:35,771 --> 00:06:39,065 The Farscape project's circling the drain. 128 00:06:39,149 --> 00:06:41,192 Okay, what do you want me to do? 129 00:06:41,276 --> 00:06:42,651 Pull it together. 130 00:06:42,736 --> 00:06:45,488 First thing you need's a clean bill of health. 131 00:06:45,572 --> 00:06:48,115 Dr. Fairchild says you're okay physically. 132 00:06:48,200 --> 00:06:51,285 She's not going to kick you loose without a full psych report. 133 00:06:51,369 --> 00:06:52,620 Doc Betty said that? 134 00:06:52,704 --> 00:06:54,622 That's right. You gotta get shrunk. 135 00:06:54,706 --> 00:06:57,958 She wants you to see a Dr. Kaminsky. 136 00:06:58,043 --> 00:07:00,544 Crichton: "Dr. Jean Kaminsky." 137 00:07:01,463 --> 00:07:02,463 (sighs) 138 00:07:02,547 --> 00:07:04,632 Man, hot in here. 139 00:07:11,306 --> 00:07:15,476 Hello. Yeah, hey, I'd like to order a pizza. 140 00:07:17,479 --> 00:07:21,232 Um, medium. Deluxe. 141 00:07:21,316 --> 00:07:22,858 Man, these guys are good. 142 00:07:22,943 --> 00:07:24,860 Thank you, Charles. 143 00:07:25,487 --> 00:07:27,154 (phone beeps) 144 00:07:29,699 --> 00:07:32,201 Sorry to keep you. 145 00:07:33,245 --> 00:07:34,411 Zhaan. 146 00:07:35,288 --> 00:07:38,290 Zan? Adjective or name? 147 00:07:41,253 --> 00:07:43,254 It's a name. 148 00:07:43,338 --> 00:07:45,756 Then I'm afraid you're mistaken. 149 00:07:45,841 --> 00:07:47,133 I'm Dr. Kaminsky. 150 00:07:47,217 --> 00:07:51,512 Uh-huh. And you are a psychiatrist? 151 00:07:51,972 --> 00:07:52,763 Mm-hmm. 152 00:07:52,848 --> 00:07:54,098 I don't think so. 153 00:07:54,182 --> 00:07:57,852 On Earth, psychiatrists don't come in blue. 154 00:07:57,936 --> 00:08:00,646 Do you have a problem with people of color? 155 00:08:00,730 --> 00:08:02,982 I have a contextual problem. 156 00:08:03,066 --> 00:08:04,358 You're an alien. 157 00:08:04,442 --> 00:08:06,902 Yes, that's true, but I do have a green card. 158 00:08:06,987 --> 00:08:09,029 Interesting. 159 00:08:09,114 --> 00:08:12,158 Are you or are you not blue? 160 00:08:12,242 --> 00:08:14,034 Would it matter to you if I was? 161 00:08:14,119 --> 00:08:16,787 Do you always answer a question with a question? 162 00:08:16,872 --> 00:08:18,122 Does that bother you? 163 00:08:18,206 --> 00:08:19,623 Stop it. 164 00:08:20,167 --> 00:08:21,959 Facts. 165 00:08:22,043 --> 00:08:24,336 You're a Delvian. A plant. 166 00:08:24,421 --> 00:08:28,174 Tenth level Pa'u. We shared Unity once. 167 00:08:28,258 --> 00:08:30,342 "Shared unity." 168 00:08:30,427 --> 00:08:32,261 Interesting euphemism. 169 00:08:32,345 --> 00:08:35,222 No, Mr. Crichton, you and I have never had sex. 170 00:08:35,307 --> 00:08:38,267 I'm sure I'd remember if we had. 171 00:08:41,438 --> 00:08:43,230 Put your hands on my face. 172 00:08:44,107 --> 00:08:46,400 Humor me. Just... 173 00:08:47,152 --> 00:08:48,736 here. 174 00:08:55,243 --> 00:08:56,952 Damn. 175 00:08:58,371 --> 00:09:00,164 What were you expecting? 176 00:09:00,248 --> 00:09:02,625 Expecting? 177 00:09:03,293 --> 00:09:05,002 Nothing. 178 00:09:05,086 --> 00:09:07,880 Hoping for an ally. 179 00:09:07,964 --> 00:09:10,007 You feel you don't have any allies? 180 00:09:10,091 --> 00:09:11,300 Not in this joint, no. 181 00:09:11,384 --> 00:09:13,344 My enemies haven't revealed themselves yet. 182 00:09:13,428 --> 00:09:15,262 And who are they? 183 00:09:15,347 --> 00:09:16,639 The Ancients? 184 00:09:16,723 --> 00:09:18,807 Nah, they picked my brain already. 185 00:09:18,892 --> 00:09:23,395 Maldis? Uh-uh, not his style. Not gothic enough. 186 00:09:25,398 --> 00:09:29,526 Delvians. Mmm. Yeah, Occam's razor. 187 00:09:29,611 --> 00:09:32,863 Tahleen and her wacky bunch. 188 00:09:32,948 --> 00:09:35,241 Come out, come out, wherever you are, 189 00:09:35,325 --> 00:09:39,203 and see the young man who fell from the star! 190 00:09:39,287 --> 00:09:41,288 Kim, cancel my 3:00 appointment. 191 00:09:41,373 --> 00:09:43,791 In fact, cancel the rest of my day. 192 00:09:46,044 --> 00:09:48,587 Hey, what'd you tell her? 193 00:09:48,672 --> 00:09:52,925 Oh, trauma, stress, crash. You know, made me imagine things. 194 00:09:53,009 --> 00:09:56,011 Everything she wanted to hear but hey, I'm all better now. 195 00:09:56,096 --> 00:09:57,721 So you got a clean psych report. Great. 196 00:09:57,806 --> 00:10:00,349 (screeching) Yeah, go figure that. 197 00:10:00,433 --> 00:10:03,310 She let me loose. I would have locked me up in a padded cell. 198 00:10:08,566 --> 00:10:10,442 (driver yells) 199 00:10:22,372 --> 00:10:25,916 Ooh, ladies. 200 00:10:26,001 --> 00:10:26,959 (chuckles) 201 00:10:27,043 --> 00:10:28,335 You know that guy? 202 00:10:28,420 --> 00:10:29,670 Gary Ragel. 203 00:10:29,754 --> 00:10:33,007 Newest hotshot to come out of IASA astronaut training. 204 00:10:33,091 --> 00:10:34,300 Watch your back. He's got ambition. 205 00:10:34,384 --> 00:10:37,761 Gary Ragel has tentacles. -Yeah. 206 00:10:37,846 --> 00:10:40,806 Oh, my God! Oh, my God, it's a straight boy! 207 00:10:40,890 --> 00:10:42,182 What? He looks normal to you? 208 00:10:42,267 --> 00:10:43,892 It's a lifestyle choice. 209 00:10:43,977 --> 00:10:46,937 Anyways, his looks are the least of his problems. He's a jerk. 210 00:10:47,022 --> 00:10:50,649 Hey, D.K., how you doin', huh? 211 00:10:50,734 --> 00:10:53,068 Ooh! Missed it there. How you goin'? 212 00:10:53,153 --> 00:10:54,611 You almost ran us down, Ragle. 213 00:10:54,696 --> 00:10:56,697 Yeah, not even close, my friend. 214 00:10:56,781 --> 00:10:58,115 How you doin'? My name's Gary Ragle. 215 00:10:58,199 --> 00:10:59,700 I know you. You are John Crichton. 216 00:10:59,784 --> 00:11:01,327 I've heard you're one hell of a flyer. 217 00:11:01,411 --> 00:11:03,162 Let's go get a beer. 218 00:11:03,246 --> 00:11:04,455 We don't have time for a beer. 219 00:11:04,539 --> 00:11:07,166 Oooh, no time for beer! 220 00:11:07,250 --> 00:11:08,667 Beer? 221 00:11:09,377 --> 00:11:10,127 Keys. 222 00:11:10,211 --> 00:11:11,337 (clicks tongue) 223 00:11:13,840 --> 00:11:19,636 My friend, one thing you have to learn. There is always time for beer. 224 00:11:21,389 --> 00:11:23,515 I got a theory, though. You wanna hear it? 225 00:11:23,600 --> 00:11:24,808 (laughs) 226 00:11:24,893 --> 00:11:26,518 Yo. 227 00:11:27,437 --> 00:11:28,979 (imitates gunshot) 228 00:11:30,815 --> 00:11:33,067 This is an experiment. 229 00:11:33,151 --> 00:11:35,194 Somebody's messing with my mind. 230 00:11:35,278 --> 00:11:37,404 Trying to see which way I'll move next. 231 00:11:37,489 --> 00:11:40,574 Sort of like a rat in a maze kind of thing, huh? 232 00:11:40,658 --> 00:11:41,825 That's right. 233 00:11:41,910 --> 00:11:44,286 I am some alien's personal science project. 234 00:11:44,371 --> 00:11:47,331 I so know how you feel. 235 00:11:47,415 --> 00:11:50,751 You know, life's a bitch. Let's get another drink. Hey! 236 00:11:50,835 --> 00:11:52,795 I got a plan, though. 237 00:11:52,879 --> 00:11:55,631 'Cause they're testing for reactions to the freak show? 238 00:11:55,715 --> 00:11:57,591 Uh-huh. 239 00:11:57,675 --> 00:11:59,843 I'm not going to react. 240 00:12:00,678 --> 00:12:02,679 Let 'em deal with that. 241 00:12:03,431 --> 00:12:04,723 (laughs) 242 00:12:04,808 --> 00:12:06,350 Yeah! 243 00:12:06,434 --> 00:12:08,352 Voice: Yeah! 244 00:12:09,270 --> 00:12:12,731 (Playing quiet jazz) 245 00:12:19,864 --> 00:12:21,740 Yow! 246 00:12:22,325 --> 00:12:25,577 Hey, buy a girl a drink? 247 00:12:25,662 --> 00:12:28,622 Oh, my God! 248 00:12:28,706 --> 00:12:31,875 The off-duty doctor! Join us! 249 00:12:31,960 --> 00:12:37,047 Gary Ragel meet Dr. Bettina Fairchild. 250 00:12:37,590 --> 00:12:38,424 Ooh. 251 00:12:38,508 --> 00:12:40,259 Hi. -Hi. 252 00:12:40,343 --> 00:12:42,302 (chuckles) 253 00:12:48,643 --> 00:12:51,311 Excuse me, you two know each other? 254 00:12:51,396 --> 00:12:53,981 No. -Never met. 255 00:12:54,065 --> 00:12:55,315 How about another, yeah? 256 00:12:55,400 --> 00:12:56,233 What? 257 00:12:56,317 --> 00:12:57,818 Another drink! More drink! 258 00:12:57,902 --> 00:13:01,113 Come on, huh?! Three more drinks! 259 00:13:01,197 --> 00:13:02,281 You know. 260 00:13:02,365 --> 00:13:04,158 Yeah, I got it. 261 00:13:16,796 --> 00:13:19,173 Pitcher of beer? -Sure, buddy. 262 00:13:19,257 --> 00:13:20,507 Dig your style, Ringo. 263 00:13:20,592 --> 00:13:22,301 John, we haven't got much time. 264 00:13:22,385 --> 00:13:25,053 Twins. Pity your mother. 265 00:13:25,138 --> 00:13:28,807 Now you listen to me. He... he's not real. 266 00:13:29,476 --> 00:13:31,351 Oh, right. 267 00:13:31,436 --> 00:13:33,604 You are. 268 00:13:33,688 --> 00:13:36,356 So, what's your name? Who do you play in this fun house? 269 00:13:36,441 --> 00:13:39,985 You know my name. Scorpius. 270 00:13:40,653 --> 00:13:42,446 Scorpy. 271 00:13:43,323 --> 00:13:45,282 You don't fit the pattern. 272 00:13:45,366 --> 00:13:48,577 You got no Halloween costume, got no assumed name. 273 00:13:48,661 --> 00:13:51,121 You're not playing a role. 274 00:13:51,206 --> 00:13:54,291 That suggests something to me. 275 00:13:54,375 --> 00:13:59,213 That suggests that you are the man behind the party! 276 00:13:59,297 --> 00:14:02,591 In fact, I'm the only one that can help you. 277 00:14:02,675 --> 00:14:04,176 So, what are you looking for this time? 278 00:14:04,260 --> 00:14:05,886 You looking for wormholes again, huh?! 279 00:14:05,970 --> 00:14:08,055 In fact, I have to leave now, John. 280 00:14:08,139 --> 00:14:11,099 Nah, you aren't going anywhere! 281 00:14:11,809 --> 00:14:14,144 (gasping) 282 00:14:35,250 --> 00:14:37,417 Okay, let's talk. 283 00:14:37,502 --> 00:14:42,130 You're no Zhaan, you're not a psychiatrist, but you're as close as we'll get to either one. 284 00:14:42,215 --> 00:14:43,215 I'm flattered somewhat. 285 00:14:43,299 --> 00:14:45,592 Look, somebody is gaslighting me. 286 00:14:45,677 --> 00:14:47,511 It's probably Scorpius. It's got... gotta be Scorpius. 287 00:14:47,595 --> 00:14:50,931 Been having hot flashes of the bastard ever since he stuck me in the Aurora Chair. 288 00:14:51,015 --> 00:14:53,225 What am I supposed to think? Uh, what is this? 289 00:14:53,309 --> 00:14:55,936 Uh... I never left Earth? 290 00:14:56,020 --> 00:15:00,732 Uh-uh, the whole Moya thing is-is an illusion? It's-it's a dream? 291 00:15:00,817 --> 00:15:03,235 What does that get him? 292 00:15:03,319 --> 00:15:05,195 The thing is, he didn't start out too badly. 293 00:15:05,280 --> 00:15:06,905 You know? 294 00:15:06,990 --> 00:15:09,533 Th-they didn't make the mistakes that the last guys made. 295 00:15:10,201 --> 00:15:11,410 Even Aeryn. 296 00:15:11,494 --> 00:15:13,161 Even Aeryn, I could have bought. 297 00:15:13,246 --> 00:15:15,163 Probably not, but I-I-I could have bought it. 298 00:15:15,248 --> 00:15:17,040 Aeryn. 299 00:15:17,125 --> 00:15:19,126 You may have caught a glimpse of Dr. Fairchild. 300 00:15:19,210 --> 00:15:21,044 She treated you after your crash. 301 00:15:21,129 --> 00:15:26,675 Yeah, and my feverish imagination turns her into a Peacekeeper chick. 302 00:15:29,929 --> 00:15:31,847 So, what's the game? 303 00:15:34,434 --> 00:15:37,019 I wish I could help you, Mr. Crichton. 304 00:15:37,937 --> 00:15:40,147 It's strange. 305 00:15:42,233 --> 00:15:44,860 I miss Moya. 306 00:15:44,944 --> 00:15:48,780 A ship full of aliens becomes so normal. 307 00:15:48,865 --> 00:15:52,159 There is, of course, another interpretation for your confusion. 308 00:15:52,243 --> 00:15:53,952 Yeah. 309 00:15:54,037 --> 00:15:56,413 I'm still on Moya. 310 00:15:57,206 --> 00:15:58,874 I'm gibbering. 311 00:15:58,958 --> 00:16:03,253 I'm drooling, and everybody's wondering what finally made me snap. 312 00:16:03,338 --> 00:16:05,255 That is one possibility. 313 00:16:08,551 --> 00:16:10,052 Maybe. 314 00:16:15,433 --> 00:16:17,601 Son? Got some news. 315 00:16:17,685 --> 00:16:19,019 Oh yeah, what is it? 316 00:16:19,103 --> 00:16:21,188 lASA has brought in a new project administrator. 317 00:16:21,272 --> 00:16:22,481 A Douglas Logan. 318 00:16:22,565 --> 00:16:24,316 You can't afford to piss this guy off, John. 319 00:16:24,400 --> 00:16:25,817 He's a tough bastard. 320 00:16:25,902 --> 00:16:27,319 So what? 321 00:16:29,489 --> 00:16:34,951 Listen, tough guy or not, right now, your future's in his hands. 322 00:16:35,036 --> 00:16:42,084 Thin face, pale skin, bad set of choppers, likes leather? 323 00:16:42,168 --> 00:16:44,961 I've only talked to him on the phone. I don't know. 324 00:16:46,255 --> 00:16:49,049 Nasty piece of work, though. 325 00:16:49,133 --> 00:16:51,885 Nasty? Excellent. Let's talk to him. 326 00:16:52,804 --> 00:16:54,429 Crichton: Come on! 327 00:16:57,892 --> 00:16:59,226 Whoa. 328 00:16:59,310 --> 00:17:01,061 Nice digs, man. 329 00:17:01,145 --> 00:17:02,104 (whirring) 330 00:17:02,188 --> 00:17:04,856 Hey! Come in. You're late. 331 00:17:04,941 --> 00:17:07,651 Guido! You're here! 332 00:17:07,735 --> 00:17:09,653 Ho, hey, fellas meet the new boss. 333 00:17:09,737 --> 00:17:11,488 Not the same as the old boss. 334 00:17:11,572 --> 00:17:13,323 Mr. Logan, please excuse my son. He's... 335 00:17:13,408 --> 00:17:14,616 Shut up! 336 00:17:14,701 --> 00:17:18,286 So, you're the reckless son of a bitch who refused to abort, 337 00:17:18,371 --> 00:17:21,498 fainted and wrecked a multizillion-dollar module. 338 00:17:21,582 --> 00:17:23,333 That's me. 339 00:17:23,418 --> 00:17:25,043 Ah... astronauts. 340 00:17:25,128 --> 00:17:26,878 Cockier than God, all of them. 341 00:17:26,963 --> 00:17:31,341 Give me one reason I shouldn't fire your ass and shut down the whole Farscape project. 342 00:17:31,426 --> 00:17:34,970 D.K.: Sir, the project could bring great benefits to this organization. 343 00:17:35,054 --> 00:17:38,223 John's experiment will pave the way for deep space exploration, sir. 344 00:17:38,307 --> 00:17:39,599 Cork it already! 345 00:17:39,684 --> 00:17:41,143 Crichton: D. Logan! 346 00:17:41,227 --> 00:17:42,352 Quit with the cards. 347 00:17:42,437 --> 00:17:43,353 Now, listen up. 348 00:17:43,438 --> 00:17:46,356 IASA can't afford another failure. 349 00:17:46,441 --> 00:17:49,401 We get your sorry project right on the second attempt. 350 00:17:49,485 --> 00:17:51,236 Quit it with the cards! 351 00:17:51,320 --> 00:17:54,865 People will forget about the first. 352 00:17:56,075 --> 00:17:57,242 Second attempt? 353 00:17:57,326 --> 00:18:00,120 Yes. The one I just authorized. 354 00:18:00,204 --> 00:18:03,623 Now, either you can fly it, or Gary Ragel can. 355 00:18:03,708 --> 00:18:08,295 I hate to reward failure but it's better P.R. if you fly it. 356 00:18:08,379 --> 00:18:12,048 Public loves "come from behind" wins. 357 00:18:12,133 --> 00:18:14,468 John, the module could be ready within two weeks. 358 00:18:14,552 --> 00:18:16,178 You can do it again, son. 359 00:18:16,262 --> 00:18:17,429 Prove your theory is correct. 360 00:18:17,513 --> 00:18:19,097 (chuckles) 361 00:18:19,182 --> 00:18:20,724 So, that's the play? 362 00:18:20,808 --> 00:18:23,143 Ha. The play. 363 00:18:23,227 --> 00:18:25,937 The play, the play is the thing. 364 00:18:26,022 --> 00:18:27,856 I reenact... 365 00:18:27,940 --> 00:18:29,524 my initial mission. 366 00:18:29,609 --> 00:18:35,864 I show you how I create the giant blue twister that sucks me down to Oz. 367 00:18:35,948 --> 00:18:39,284 (screeching) 368 00:18:40,036 --> 00:18:41,203 Forget about it. 369 00:18:41,287 --> 00:18:42,496 Don't know how I did it. 370 00:18:42,580 --> 00:18:43,955 Crichton... 371 00:18:44,040 --> 00:18:46,374 Hey, Scorp! Are you out of your mind?! 372 00:18:46,459 --> 00:18:49,503 You think if I knew how I did it, I would help you?! 373 00:18:49,587 --> 00:18:50,837 Get lost! 374 00:18:50,922 --> 00:18:53,089 Who the hell are you talking to? 375 00:18:53,174 --> 00:18:55,133 Oh, um... 376 00:18:55,218 --> 00:18:56,718 not you. 377 00:18:56,803 --> 00:18:58,512 You're not real. -What?! 378 00:19:00,389 --> 00:19:02,307 Mr. D. Logan. 379 00:19:02,391 --> 00:19:04,726 Wh... where are you going? 380 00:19:04,811 --> 00:19:06,144 What the hell was that about? 381 00:19:06,229 --> 00:19:08,313 Are you trying to sink the Farscape project? 382 00:19:08,397 --> 00:19:11,233 D.K.: The guy gives us a second chance and you throw it back in his face. 383 00:19:11,317 --> 00:19:13,109 Hi girls. The guy?! 384 00:19:13,194 --> 00:19:18,573 The guy, the guy, t-the guy's a two-foot green slug on-on a golf cart! 385 00:19:18,658 --> 00:19:21,034 What does a man's disability have to do with anything? 386 00:19:21,118 --> 00:19:23,453 Rygel: Crichton? Crichton! 387 00:19:24,705 --> 00:19:28,500 Son, apologize to him, please. 388 00:19:28,584 --> 00:19:31,044 Crichton, I wasn't finished with you. 389 00:19:31,128 --> 00:19:33,672 Oh honey, I'm sorry. Let's kiss and make up. 390 00:19:35,383 --> 00:19:37,217 Oh! Are you deranged?! 391 00:19:37,301 --> 00:19:38,593 Well, yes, of course I am. 392 00:19:38,678 --> 00:19:40,470 Let me show you how I crash-landed... -How dare you! 393 00:19:40,555 --> 00:19:42,264 the Farscape module. -I'll have your hide! 394 00:19:42,348 --> 00:19:44,850 There's an elipso-magnetic flow! 395 00:19:44,934 --> 00:19:48,144 So we had to abort! Abort now! Go! -Hey! Hey! No, Crichton! 396 00:19:48,229 --> 00:19:49,646 Go! -Help! Oh, no! 397 00:19:49,730 --> 00:19:51,147 Crichton! 398 00:19:51,232 --> 00:19:53,358 (screaming) 399 00:19:54,026 --> 00:19:55,485 (loud thud) 400 00:19:56,195 --> 00:19:58,154 (sighs) 401 00:19:59,282 --> 00:20:00,657 (sighs) 402 00:20:01,325 --> 00:20:02,701 What? 403 00:20:03,703 --> 00:20:05,161 It ain't real. 404 00:20:05,246 --> 00:20:07,122 They made you up out of my memories. 405 00:20:07,206 --> 00:20:11,167 It's just annoying that you're acting exactly the way I thought you would. 406 00:20:11,252 --> 00:20:13,587 You... look at you, look at you. You're crapping yourself 407 00:20:13,671 --> 00:20:15,839 because you think you're going to lose your job and Dad, 408 00:20:15,923 --> 00:20:19,676 you're just pissed off 'cause I ain't playing the game your way. 409 00:20:20,970 --> 00:20:23,346 It is annoying. 410 00:20:24,140 --> 00:20:25,682 Go away. 411 00:20:25,766 --> 00:20:27,767 Go home, home, go home. 412 00:20:27,852 --> 00:20:29,311 Shoo. 413 00:20:31,188 --> 00:20:33,231 (contemporary jazz playing) 414 00:20:39,196 --> 00:20:40,071 Hey, hey. 415 00:20:40,156 --> 00:20:41,239 Woman: Hey. 416 00:20:46,037 --> 00:20:47,245 Hey. 417 00:20:48,623 --> 00:20:49,497 Hi! 418 00:20:49,582 --> 00:20:52,918 ¿Como esta, hombre? 419 00:20:53,002 --> 00:20:55,962 John, I want you to meet a good friend of mine. This is Jessica. 420 00:20:56,047 --> 00:20:57,714 Crichton: Oh my God. 421 00:20:57,798 --> 00:20:59,841 Everybody's finally here. 422 00:20:59,926 --> 00:21:01,384 You're an astronaut, too? 423 00:21:01,469 --> 00:21:02,302 Yeah. 424 00:21:02,386 --> 00:21:04,179 Oh. 425 00:21:04,263 --> 00:21:07,223 Oh, I like astronauts. 426 00:21:07,308 --> 00:21:09,267 You're an astronaut groupie? 427 00:21:09,352 --> 00:21:10,936 Yeah. 428 00:21:11,020 --> 00:21:13,438 That so works for me. 429 00:21:14,231 --> 00:21:15,857 You want to go for a drive? 430 00:21:15,942 --> 00:21:17,609 No, John. 431 00:21:18,361 --> 00:21:20,195 We must speak. 432 00:21:21,322 --> 00:21:23,323 Does anybody see the... 433 00:21:23,407 --> 00:21:25,992 freak in the next booth? 434 00:21:26,077 --> 00:21:27,077 D'Argo: Uh... 435 00:21:27,161 --> 00:21:27,953 nope. 436 00:21:28,037 --> 00:21:29,829 No. -No. 437 00:21:30,665 --> 00:21:32,165 Then, let's go for a drive. 438 00:21:32,249 --> 00:21:33,166 D'Argo: Yeah! 439 00:21:33,250 --> 00:21:35,251 (laughing and yelling) 440 00:21:35,336 --> 00:21:38,046 We're on fire! 441 00:21:38,130 --> 00:21:40,131 Yeah! 442 00:21:40,216 --> 00:21:42,258 Come on, John. You're driving like a chicken! 443 00:21:42,343 --> 00:21:43,593 Aye, yi, yi, yi, yi, yi! 444 00:21:43,678 --> 00:21:45,345 I got a new theory on life. You wanna hear it? 445 00:21:45,429 --> 00:21:47,389 Oh yeah, man. Lay it on me. Lay it on me. 446 00:21:47,473 --> 00:21:50,141 Life sucks, nothing matters, 447 00:21:50,226 --> 00:21:52,477 screw it all, let's party! 448 00:21:52,561 --> 00:21:55,146 I am so there! -Me, too! 449 00:21:55,231 --> 00:21:57,273 Enjoy it while it lasts, Johnny boy. 450 00:21:57,358 --> 00:21:59,859 You betcha, especially when nothing's real. 451 00:22:01,404 --> 00:22:04,114 (hooting and laughing) 452 00:22:04,198 --> 00:22:06,449 This is no time to be having fun, John. 453 00:22:07,159 --> 00:22:08,159 Get lost. 454 00:22:08,244 --> 00:22:09,494 (growls) 455 00:22:09,578 --> 00:22:11,788 You've got to focus. 456 00:22:11,872 --> 00:22:13,206 Fight this delusion. 457 00:22:13,290 --> 00:22:15,333 What, like I believe anything that you'd say? 458 00:22:15,418 --> 00:22:16,501 Get over it. 459 00:22:16,585 --> 00:22:17,877 John... 460 00:22:17,962 --> 00:22:20,296 John, listen to me. 461 00:22:20,381 --> 00:22:23,091 It's time to bail, Scorpy. 462 00:22:23,926 --> 00:22:25,427 (yelling) 463 00:22:27,555 --> 00:22:30,015 (screaming, glass shattering) 464 00:22:33,352 --> 00:22:35,353 Good morning. 465 00:22:35,438 --> 00:22:37,731 The truck won, I'm afraid. 466 00:22:40,401 --> 00:22:41,651 And how are our friends? 467 00:22:41,736 --> 00:22:43,069 Gary and Jessica? 468 00:22:43,154 --> 00:22:44,154 Mm, yeah. 469 00:22:44,238 --> 00:22:45,280 They're fine. 470 00:22:45,364 --> 00:22:47,157 Hey. -Hmm? 471 00:22:47,241 --> 00:22:51,161 As a doctor, don't you think a crash like that would have killed us? 472 00:22:51,245 --> 00:22:54,873 Well, we were very, very lucky. 473 00:22:55,249 --> 00:22:56,958 Oh, yeah. 474 00:22:57,752 --> 00:22:58,752 Now. 475 00:22:58,836 --> 00:22:59,669 Hmm? 476 00:22:59,754 --> 00:23:01,129 You have a visitor. 477 00:23:01,213 --> 00:23:04,090 Ooh. Who? 478 00:23:04,175 --> 00:23:05,800 Dad? D.K.? 479 00:23:05,885 --> 00:23:07,260 Someone new. 480 00:23:07,344 --> 00:23:09,512 A Sheyang? 481 00:23:10,890 --> 00:23:12,807 Captain Bialar Crais? 482 00:23:12,892 --> 00:23:14,225 Bring him on. 483 00:23:25,321 --> 00:23:27,947 Thank God you're okay. 484 00:23:31,035 --> 00:23:33,286 I came as soon as I could. 485 00:23:34,330 --> 00:23:35,538 Don't. 486 00:23:37,041 --> 00:23:39,459 This is a pretty good trick, 487 00:23:40,669 --> 00:23:43,463 considering you're dead, 488 00:23:44,131 --> 00:23:45,673 Mom. 489 00:23:46,967 --> 00:23:49,177 I had to come. 490 00:23:50,137 --> 00:23:51,471 Oh, sweetheart. 491 00:23:51,555 --> 00:23:54,474 Uh... You're not real. 492 00:23:54,558 --> 00:23:56,309 You're sweating. 493 00:23:57,436 --> 00:23:59,062 Don't worry. 494 00:23:59,146 --> 00:24:01,064 Don't worry. There. 495 00:24:01,148 --> 00:24:03,650 (whispering): I'll make everything all right. 496 00:24:03,734 --> 00:24:05,735 There, my Johnny. 497 00:24:05,820 --> 00:24:08,822 There, there... there. 498 00:24:11,075 --> 00:24:13,618 That's it, yes. 499 00:24:21,669 --> 00:24:23,461 You've changed. 500 00:24:23,546 --> 00:24:26,256 People change to survive. 501 00:24:27,174 --> 00:24:30,093 But did you have to lose so much? 502 00:24:32,596 --> 00:24:35,306 You were so innocent. 503 00:24:35,391 --> 00:24:37,642 So full of wonder. 504 00:24:39,228 --> 00:24:40,937 It's all gone. 505 00:24:41,021 --> 00:24:43,648 You've become callous. 506 00:24:43,732 --> 00:24:45,441 You've killed. 507 00:24:49,321 --> 00:24:51,573 You can't know that. 508 00:24:53,909 --> 00:24:56,369 It's true, isn't it? 509 00:24:57,329 --> 00:25:00,290 That's what bothers you. 510 00:25:00,374 --> 00:25:02,917 That's why you can't sleep nights. 511 00:25:07,756 --> 00:25:09,340 I sleep fine. 512 00:25:10,676 --> 00:25:11,843 Where are you going? 513 00:25:11,927 --> 00:25:14,512 Away from something that isn't my mother. 514 00:25:15,639 --> 00:25:18,349 Are you going to leave without saying good-bye? 515 00:25:31,488 --> 00:25:33,615 All right, let's do this. 516 00:25:33,699 --> 00:25:35,033 Let's talk. 517 00:25:35,117 --> 00:25:36,242 What about? 518 00:25:36,327 --> 00:25:37,827 About what's going on. 519 00:25:37,912 --> 00:25:39,746 Well, I'm on my break, my man. 520 00:25:39,830 --> 00:25:43,958 Why don't you give me a break, my man. 521 00:25:44,043 --> 00:25:45,293 Well, that's all I've got for you, man. 522 00:25:45,377 --> 00:25:48,087 I don't know you and I don't care for your problems. 523 00:25:49,673 --> 00:25:52,175 Great. You're not the guy. 524 00:25:52,259 --> 00:25:56,179 You're not the guy I need to talk to. 525 00:25:56,263 --> 00:25:58,014 Hey, Col. Col Get this man a drink. 526 00:25:58,098 --> 00:25:59,098 Coming up. 527 00:25:59,183 --> 00:26:00,391 John? 528 00:26:03,103 --> 00:26:04,437 Help me. 529 00:26:09,610 --> 00:26:11,194 You're not real. 530 00:26:11,278 --> 00:26:13,363 I need you. 531 00:26:14,448 --> 00:26:16,157 I'm afraid. 532 00:26:16,242 --> 00:26:19,244 You're... you're not real. They pulled you out of my mind. 533 00:26:19,328 --> 00:26:21,663 You died five years ago! 534 00:26:22,665 --> 00:26:24,082 John... 535 00:26:26,001 --> 00:26:27,669 I'm scared. 536 00:26:27,753 --> 00:26:30,421 I just want out of this. 537 00:26:32,800 --> 00:26:35,176 Stay with me this time. 538 00:26:36,011 --> 00:26:37,720 Be with me when I go. 539 00:26:37,805 --> 00:26:39,347 No, please... 540 00:26:39,431 --> 00:26:41,766 Please, ple... 541 00:26:42,810 --> 00:26:43,768 Please. 542 00:26:43,852 --> 00:26:46,104 No, no. Oh, god. 543 00:26:46,188 --> 00:26:48,690 This is cruel. This is cruel. 544 00:26:48,774 --> 00:26:50,108 Please don't. 545 00:26:50,192 --> 00:26:53,194 I need you with me. 546 00:26:53,279 --> 00:26:54,904 Please don't. 547 00:26:55,781 --> 00:26:57,782 Don't do this to me! 548 00:26:59,827 --> 00:27:02,662 (screaming): Don't do this to me! 549 00:27:05,207 --> 00:27:07,375 (sobbing) 550 00:27:14,383 --> 00:27:16,592 You got a problem, pal? 551 00:27:16,677 --> 00:27:20,054 Oh, well. If it isn't the good Captain. 552 00:27:20,139 --> 00:27:23,349 Would I be patrolling a beat if I'd made captain? 553 00:27:23,434 --> 00:27:26,060 Hell, I'm still bucking to transfer to plainclothes. 554 00:27:26,145 --> 00:27:28,229 And give up the uniform. 555 00:27:28,314 --> 00:27:29,856 Bad choice. 556 00:27:29,940 --> 00:27:34,861 Say, you're that John Crichton guy, aren't you? 557 00:27:34,945 --> 00:27:36,321 That astronaut. 558 00:27:37,323 --> 00:27:39,198 I don't know. 559 00:27:39,283 --> 00:27:40,199 A few too many, huh? 560 00:27:40,284 --> 00:27:41,993 I don't know who I am anymore. 561 00:27:42,077 --> 00:27:45,288 You better come back to the station with me and sleep it off. 562 00:27:45,372 --> 00:27:47,248 Just leave me alone. 563 00:27:47,333 --> 00:27:49,042 Please, just... 564 00:27:49,126 --> 00:27:51,294 I'm gonna get you off the streets, mister. 565 00:27:51,378 --> 00:27:52,754 Leave me alone. Don't! 566 00:27:54,089 --> 00:27:55,214 Leave me alone! 567 00:27:55,299 --> 00:27:57,050 Leave... me! 568 00:27:57,134 --> 00:27:58,676 Me! Me! Me! 569 00:28:05,976 --> 00:28:07,852 (door opening) 570 00:28:07,936 --> 00:28:09,854 Oh my. 571 00:28:10,606 --> 00:28:11,856 Look at this. 572 00:28:11,940 --> 00:28:14,025 Ah, Mr. Crichton. 573 00:28:14,109 --> 00:28:15,860 Delighted to see you again. 574 00:28:15,944 --> 00:28:18,112 We were just discussing your future. 575 00:28:18,197 --> 00:28:19,530 Oh, I don't have a future. 576 00:28:19,615 --> 00:28:21,324 Not in this reality. 577 00:28:21,408 --> 00:28:23,242 Son, you're in no shape for this. 578 00:28:23,327 --> 00:28:24,243 Clearly feverish. 579 00:28:24,328 --> 00:28:26,913 Zhann: John, be careful. 580 00:28:26,997 --> 00:28:29,874 You're risking a full cognitive dislocation. 581 00:28:29,958 --> 00:28:34,170 Oh, I'm about as cognitively dislocated as it gets, 582 00:28:34,254 --> 00:28:37,131 but I am clear on one thing. 583 00:28:37,216 --> 00:28:44,263 Scorpy can, ah, either let me loose or watch me go berserk. 584 00:28:44,348 --> 00:28:46,391 More berserk, I'd say. 585 00:28:46,475 --> 00:28:49,936 You seem obsessed with this Scorpius person. 586 00:28:50,020 --> 00:28:51,229 Can you tell us why? 587 00:28:51,313 --> 00:28:52,980 Can't be healthy for you. 588 00:28:53,065 --> 00:28:55,233 Crichton: You're not real. 589 00:28:55,317 --> 00:28:58,945 Or... you're in on the plot. 590 00:29:01,573 --> 00:29:05,952 Either way, it doesn't really matter what I do. 591 00:29:12,000 --> 00:29:13,209 I'm disappointed in you. 592 00:29:13,293 --> 00:29:15,753 You're holding us up, John. 593 00:29:20,676 --> 00:29:24,846 Can we please get on with our meeting now? 594 00:29:24,930 --> 00:29:26,139 Is anyone else hungry? 595 00:29:26,223 --> 00:29:27,223 I'm starving. 596 00:29:27,307 --> 00:29:28,349 Shall we send out for some lunch? 597 00:29:28,434 --> 00:29:30,560 Oh, anything but Thai food. 598 00:29:32,396 --> 00:29:33,146 Pizza? 599 00:29:33,230 --> 00:29:34,397 No, I'm sick of pizza. How about deli? 600 00:29:34,481 --> 00:29:35,773 Corned beef on white for me. 601 00:29:35,858 --> 00:29:43,531 Stop! 602 00:29:43,615 --> 00:29:46,868 Have you any idea how much trouble you're in? 603 00:29:51,248 --> 00:29:52,874 Yeah. 604 00:29:53,250 --> 00:29:54,667 Do you? 605 00:29:54,751 --> 00:29:57,420 I like your style, hombre. But this is no laughing matter. 606 00:29:57,504 --> 00:29:59,589 Assault on a police officer. 607 00:29:59,673 --> 00:30:01,382 Theft of police property. 608 00:30:01,467 --> 00:30:03,551 Illegal possession of a firearm. 609 00:30:03,635 --> 00:30:06,179 Five counts of attempted murder. 610 00:30:06,263 --> 00:30:09,599 That comes to $29.40. 611 00:30:09,683 --> 00:30:11,809 Cash, check or credit card? 612 00:30:11,894 --> 00:30:13,436 (metal clanking) 613 00:30:17,024 --> 00:30:18,399 Toto. 614 00:30:25,032 --> 00:30:28,910 This thing is going completely off the rails. 615 00:30:32,915 --> 00:30:35,082 Or maybe I have. 616 00:30:37,002 --> 00:30:38,711 Not yet, you haven't. 617 00:30:38,795 --> 00:30:40,588 But there's a danger you will. 618 00:30:40,672 --> 00:30:42,715 (mocking laugh) 619 00:30:42,799 --> 00:30:44,717 You're here. 620 00:30:44,801 --> 00:30:47,053 Did you bring the keys? 621 00:30:47,137 --> 00:30:49,388 It's not me that's doing this, John. 622 00:30:50,516 --> 00:30:52,266 It's a Scarran. 623 00:30:53,602 --> 00:30:56,521 He captured you on the Commerce Planet. 624 00:30:56,605 --> 00:30:58,189 I don't know any Scarrans. 625 00:30:58,273 --> 00:31:00,149 What would a Scarran want with me? 626 00:31:00,234 --> 00:31:03,444 Well, now that the Scarrans know I'm after you, they want to know why. 627 00:31:03,529 --> 00:31:05,238 This is their... 628 00:31:05,322 --> 00:31:07,323 standard method of interrogation. 629 00:31:07,407 --> 00:31:11,244 Induced delusions to break down all mental defenses. 630 00:31:12,412 --> 00:31:15,456 The Scarrans aren't trying to fool you, John. 631 00:31:17,668 --> 00:31:20,753 They're trying to break you. 632 00:31:20,837 --> 00:31:24,215 This is a deliberate attempt to drive you into insanity 633 00:31:24,299 --> 00:31:25,633 and it's working. 634 00:31:25,717 --> 00:31:27,677 Your mind is about to crack, 635 00:31:27,761 --> 00:31:30,346 and I cannot allow that. I was here first. 636 00:31:31,348 --> 00:31:32,932 No, you weren't. 637 00:31:33,350 --> 00:31:35,184 True. 638 00:31:35,269 --> 00:31:38,604 The Ancients were here first, implanting the wormhole knowledge I seek. 639 00:31:38,689 --> 00:31:42,817 But when my Aurora Chair failed to unlock that information, 640 00:31:42,901 --> 00:31:46,529 I had to implement a second strategy. 641 00:31:46,613 --> 00:31:47,947 (screaming) 642 00:31:53,662 --> 00:31:55,746 You put something in my head. 643 00:31:55,831 --> 00:31:57,915 A very sophisticated neurochip. 644 00:31:58,000 --> 00:32:00,251 It contains... 645 00:32:00,335 --> 00:32:05,047 well, it contains me. 646 00:32:05,132 --> 00:32:08,843 Or a mental clone of my personality. 647 00:32:11,013 --> 00:32:13,139 That explains the visions I've been having. 648 00:32:13,223 --> 00:32:15,057 Precisely. 649 00:32:15,142 --> 00:32:16,559 I was supposed to have remained hidden, 650 00:32:16,643 --> 00:32:19,895 but now and then your subconscious would become aware of me. 651 00:32:27,404 --> 00:32:30,781 That's why I couldn't kill you on the Royal Planet? 652 00:32:30,866 --> 00:32:32,241 Of course. 653 00:32:32,326 --> 00:32:34,285 A simple fail-safe. 654 00:32:34,369 --> 00:32:36,203 But my main function 655 00:32:36,288 --> 00:32:40,333 is to access the wormhole knowledge you have in your brain, 656 00:32:40,417 --> 00:32:42,376 no matter how long that takes. 657 00:32:43,420 --> 00:32:45,713 (high-pitched giggle) 658 00:32:45,797 --> 00:32:47,590 You're Harvey. 659 00:32:49,009 --> 00:32:51,052 Or is it Clarence? 660 00:32:51,136 --> 00:32:52,511 Guardian Angel? 661 00:32:52,596 --> 00:32:54,096 Invisible rabbit? 662 00:32:54,181 --> 00:32:55,431 Harvey... 663 00:32:56,767 --> 00:32:58,142 Harvey. 664 00:32:58,226 --> 00:33:00,019 Does the Scarran know you're here? 665 00:33:00,103 --> 00:33:04,565 I only manifest myself when the Scarran's attention is elsewhere, as it is now. 666 00:33:04,650 --> 00:33:07,318 I must disappear when he returns. 667 00:33:07,402 --> 00:33:10,821 Ignore the false Scorpius he's created. 668 00:33:13,241 --> 00:33:16,535 And do not confide in anyone else you may encounter. 669 00:33:18,246 --> 00:33:21,123 How do I know you're telling the truth? 670 00:33:21,208 --> 00:33:23,292 You're sweating, John. 671 00:33:23,377 --> 00:33:26,545 You've been unusually hot all this time because... 672 00:33:26,630 --> 00:33:32,343 because your real body is reflexively responding to heat. 673 00:33:33,387 --> 00:33:35,012 The heat... 674 00:33:36,306 --> 00:33:38,891 a Scarran produces. 675 00:33:38,975 --> 00:33:41,018 And when your body temperature lessens slightly, 676 00:33:41,103 --> 00:33:44,146 the Scarran is elsewhere, preparing another onslaught. 677 00:33:44,231 --> 00:33:46,649 It must not succeed. 678 00:33:48,235 --> 00:33:50,111 How do I stop it? 679 00:33:50,195 --> 00:33:51,487 Focus. 680 00:33:51,571 --> 00:33:53,280 Concentrate on what is real. 681 00:33:53,365 --> 00:33:56,075 Your true memories of Earth, of Moya. 682 00:33:56,159 --> 00:33:58,911 Your family, friends. Even your enemies. 683 00:33:58,995 --> 00:34:02,123 Do not allow yourself to be pushed over the edge. 684 00:34:02,207 --> 00:34:03,916 But remember this. 685 00:34:04,000 --> 00:34:06,669 The Scarran has not disarmed you. 686 00:34:06,753 --> 00:34:09,338 Your weapon is of no consequence to a Scarran. 687 00:34:09,423 --> 00:34:12,758 Their skins are extremely tough. 688 00:34:12,843 --> 00:34:16,178 Pistol fire will not kill a Scarran before he kills you. 689 00:34:17,305 --> 00:34:20,766 So, your best chance is not to shoot but... 690 00:34:21,268 --> 00:34:23,352 But to what? 691 00:34:24,229 --> 00:34:26,230 The temperature's rising. I must go. 692 00:34:26,314 --> 00:34:27,440 To what? 693 00:34:28,442 --> 00:34:30,317 Harvey! 694 00:34:30,402 --> 00:34:32,361 But to what?! 695 00:34:32,446 --> 00:34:34,363 (snarling) 696 00:34:41,371 --> 00:34:44,123 You look like you're ready to have some fun. 697 00:34:44,207 --> 00:34:45,332 We certainly are. 698 00:34:45,417 --> 00:34:46,417 (chuckling) 699 00:34:46,501 --> 00:34:47,668 What are you doing? 700 00:34:47,753 --> 00:34:49,044 Nothing you won't like. 701 00:34:49,129 --> 00:34:52,173 Nothing you haven't already fantasized about. 702 00:34:52,257 --> 00:34:56,302 Zhaan: Admit it. You've had sexual thoughts about all of us, haven't you? 703 00:34:56,386 --> 00:34:57,344 Not me. 704 00:34:57,429 --> 00:34:58,387 Oh, come on. 705 00:34:58,472 --> 00:34:59,805 You're a male. 706 00:34:59,890 --> 00:35:02,516 It's just the way you are wired. 707 00:35:02,601 --> 00:35:06,270 Nothing to be ashamed of, not when females are willing. 708 00:35:06,354 --> 00:35:07,897 Say, what's your pleasure, boss? 709 00:35:07,981 --> 00:35:10,316 I'm a doctor. Just relax. 710 00:35:10,400 --> 00:35:11,859 I can wear a Freudian slip. 711 00:35:11,943 --> 00:35:14,028 I find new places to take your temperature. 712 00:35:14,112 --> 00:35:17,239 I can teach you left handed Latvian rodeo torture. 713 00:35:17,324 --> 00:35:20,493 Rygel: All of you bitches out now. 714 00:35:20,577 --> 00:35:23,954 Crichton is mine. 715 00:35:24,039 --> 00:35:25,623 (lapping repeatedly) 716 00:35:25,707 --> 00:35:29,126 This is for calling me Sparky. 717 00:35:29,211 --> 00:35:31,420 And this is for Fluffy. 718 00:35:31,505 --> 00:35:34,340 And this is for Buckwheat, (snickering) 719 00:35:34,424 --> 00:35:36,342 whatever that means. 720 00:35:38,470 --> 00:35:40,137 (distant baby crying) 721 00:35:46,269 --> 00:35:48,354 D.K.: Oh! Leaving so soon?! 722 00:35:48,438 --> 00:35:49,855 I wish I could! 723 00:35:49,940 --> 00:35:51,106 Look what you made me do, John! 724 00:35:51,191 --> 00:35:52,983 I opened my veins! 725 00:35:53,068 --> 00:35:55,027 You've made me lose my job! 726 00:35:55,111 --> 00:35:57,571 You dumped me for your new pals! 727 00:35:57,656 --> 00:36:01,116 Some friend you are! 728 00:36:01,201 --> 00:36:04,328 Some friend you are, man! 729 00:36:04,412 --> 00:36:05,996 (screams) 730 00:36:06,081 --> 00:36:07,122 Oh, come on, Papa Bear! 731 00:36:07,207 --> 00:36:09,750 Look at what depths your son has driven us to. 732 00:36:09,835 --> 00:36:11,293 Don't look at me. 733 00:36:11,378 --> 00:36:12,545 You're the one who wanted a child. 734 00:36:12,629 --> 00:36:13,838 I wanted a terrier. 735 00:36:13,922 --> 00:36:15,589 Oh, you couldn't give me what I really wanted. 736 00:36:15,674 --> 00:36:17,424 Oh, so we get this loser! 737 00:36:17,509 --> 00:36:19,760 He can't fetch a ball, he can't get my slippers, 738 00:36:19,845 --> 00:36:23,347 he can't even land a damn Module in one piece! -Oh, no! My baby! 739 00:36:23,431 --> 00:36:26,600 (screaming) 740 00:36:26,685 --> 00:36:28,477 (siren wailing) 741 00:36:31,147 --> 00:36:32,606 Freeze! 742 00:36:32,691 --> 00:36:34,525 You're under arrest. 743 00:36:34,609 --> 00:36:37,027 You have the rights to the remains of a silent attorney! 744 00:36:37,112 --> 00:36:39,780 If you cannot afford one, tough noogies! 745 00:36:39,865 --> 00:36:41,657 You can make one phone call! 746 00:36:41,741 --> 00:36:43,284 I recommend Trixie, 747 00:36:43,368 --> 00:36:45,619 976-555-LOVE. 748 00:36:45,704 --> 00:36:48,372 Do you understand these rights as I have explained them to you?! 749 00:36:48,456 --> 00:36:50,207 Well, do you, punk?! 750 00:36:50,292 --> 00:36:51,917 No. 751 00:36:52,002 --> 00:36:53,544 Then I can't arrest you! 752 00:36:54,588 --> 00:36:55,713 John... 753 00:36:55,797 --> 00:36:58,257 I really need to just unburden myself on you. 754 00:36:58,341 --> 00:37:00,050 What? 755 00:37:00,135 --> 00:37:05,139 Well, lately, I've been thinking about you in a very different way. 756 00:37:05,223 --> 00:37:06,599 Uh-huh. 757 00:37:06,683 --> 00:37:09,184 Mm-hmm... And I was wondering if you would mind participating with me 758 00:37:09,269 --> 00:37:11,770 in a little Luxan bonding ritual. 759 00:37:11,855 --> 00:37:13,355 Here's the thing, okay? 760 00:37:13,440 --> 00:37:17,151 What we need are some chains... 761 00:37:17,235 --> 00:37:18,736 Uh, my Qualta Blade... 762 00:37:18,820 --> 00:37:21,906 just a little squirt of Iutra oil and... 763 00:37:21,990 --> 00:37:23,157 Oh! 764 00:37:23,241 --> 00:37:24,199 Chiana. 765 00:37:24,284 --> 00:37:25,326 (giggling) 766 00:37:25,410 --> 00:37:26,410 Chiana. 767 00:37:26,494 --> 00:37:27,912 Yeah. 768 00:37:27,996 --> 00:37:29,788 She wants to watch. 769 00:37:29,873 --> 00:37:31,373 Oh, no. 770 00:37:33,668 --> 00:37:35,836 Oh, yes. 771 00:37:38,924 --> 00:37:41,508 Such a fascinating library you have. 772 00:37:41,593 --> 00:37:44,929 Such wonderful, informative books. 773 00:37:46,348 --> 00:37:48,307 "Oedipus Complex"? 774 00:37:50,602 --> 00:37:55,147 I'm not sure I grasp that concept. 775 00:37:56,608 --> 00:37:59,109 Could you, um... 776 00:37:59,194 --> 00:38:01,403 explain it to me, Johnny? 777 00:38:01,947 --> 00:38:03,572 No. 778 00:38:03,657 --> 00:38:06,283 Oh, please. 779 00:38:06,368 --> 00:38:10,871 You're such a smart boy. 780 00:38:10,956 --> 00:38:12,957 I really... 781 00:38:13,041 --> 00:38:15,250 I really want to know. 782 00:38:17,754 --> 00:38:18,921 Ohh... 783 00:38:19,005 --> 00:38:21,465 (dance music plays) 784 00:38:27,847 --> 00:38:29,390 (laughs) 785 00:38:31,267 --> 00:38:32,226 Hey, John! 786 00:38:32,310 --> 00:38:35,604 Get down and boogie! 787 00:38:36,231 --> 00:38:38,565 Boogie-oogie-woogie! 788 00:38:39,651 --> 00:38:42,027 Hey, man! Get down! 789 00:38:42,112 --> 00:38:45,698 Boogie or die! 790 00:38:45,782 --> 00:38:48,117 Oh, no, no, no, no, no! 791 00:38:48,201 --> 00:38:54,164 (echoing): I don't boogie! 792 00:39:07,512 --> 00:39:10,264 Crichton! 793 00:39:10,348 --> 00:39:13,684 Crichton, where are you? Where are you? 794 00:39:13,768 --> 00:39:16,270 Where are you? Where are you? 795 00:39:16,354 --> 00:39:18,272 Clear the dance floor! 796 00:39:18,356 --> 00:39:20,691 Clear the dance floor! 797 00:39:20,775 --> 00:39:23,569 Clear the dance floor! 798 00:39:37,792 --> 00:39:40,127 I searched half this world for you. 799 00:39:42,839 --> 00:39:44,631 Where am I? 800 00:39:44,716 --> 00:39:48,635 Still on the Commerce Planet, but underground in some sort of holographic chamber. 801 00:39:48,720 --> 00:39:50,804 I destroyed the projector. 802 00:39:52,098 --> 00:39:53,140 Who nabbed me? 803 00:39:53,224 --> 00:39:54,433 Scorpius. 804 00:39:54,517 --> 00:39:55,434 Sc... 805 00:39:55,518 --> 00:39:57,311 I killed him. 806 00:39:57,395 --> 00:39:59,772 Scorpius... 807 00:39:59,856 --> 00:40:04,318 Was, um... he was behind this? 808 00:40:04,402 --> 00:40:05,944 "Was" being the operative word. 809 00:40:07,864 --> 00:40:09,031 That's interesting. 810 00:40:09,115 --> 00:40:10,115 Why is it interesting, John? 811 00:40:10,200 --> 00:40:12,576 It's just... it's just that he, uh... 812 00:40:12,660 --> 00:40:14,244 Tell me. 813 00:40:21,211 --> 00:40:22,961 Later. 814 00:40:23,046 --> 00:40:24,922 Let's, uh... 815 00:40:26,132 --> 00:40:27,382 let's get out of here. 816 00:40:27,467 --> 00:40:28,509 No. 817 00:40:28,593 --> 00:40:30,427 Tell me now. 818 00:40:38,937 --> 00:40:40,938 No. 819 00:40:41,022 --> 00:40:43,273 No, you get nothing from me. 820 00:40:45,944 --> 00:40:48,112 Frell you then. 821 00:40:48,196 --> 00:40:49,905 Stay. 822 00:41:01,042 --> 00:41:03,293 (dance music playing) 823 00:41:11,636 --> 00:41:14,721 Boogie or die! 824 00:41:15,473 --> 00:41:16,890 Hey, yo! 825 00:41:16,975 --> 00:41:19,268 Kiss my... 826 00:41:19,936 --> 00:41:21,145 (two pounding beats) 827 00:41:21,229 --> 00:41:22,896 ...friend you are, man! 828 00:41:22,981 --> 00:41:23,981 (single pounding beat) 829 00:41:24,065 --> 00:41:24,940 ...thinking about you... 830 00:41:25,024 --> 00:41:26,108 (two pounding beats) 831 00:41:26,192 --> 00:41:27,609 Then I can't arrest you! 832 00:41:27,694 --> 00:41:29,194 (two pounding beats) 833 00:41:29,279 --> 00:41:30,946 Be with me when I go. 834 00:41:31,030 --> 00:41:32,281 (single pounding beat) 835 00:41:48,256 --> 00:41:51,425 Brain wave patterns are increasingly irregular. 836 00:41:51,509 --> 00:41:53,594 The captive is finally weakening. 837 00:41:53,678 --> 00:41:57,472 Increasing stimuli to calvo nine. 838 00:41:57,557 --> 00:41:59,725 (high-pitched whirring) 839 00:42:01,936 --> 00:42:04,271 Calvo ten. 840 00:42:05,398 --> 00:42:06,815 (high-pitched whirring) 841 00:42:06,900 --> 00:42:08,358 (guttural growling) 842 00:42:12,447 --> 00:42:15,282 (whirring intensifies) 843 00:42:23,166 --> 00:42:25,167 Dead? 844 00:42:27,754 --> 00:42:30,631 (guttural growling) 845 00:42:32,258 --> 00:42:39,181 All neural activity ceased at 635 apneth one. 846 00:42:39,265 --> 00:42:45,395 Captive apparently suffered full synaptic overload at stimulus level calvo ten. 847 00:42:46,606 --> 00:42:51,109 Because no baseline data exists with this species, 848 00:42:51,194 --> 00:42:54,988 this reaction could not have been anticipated. 849 00:42:55,073 --> 00:42:58,283 Remains of the captive will be held for... 850 00:42:58,368 --> 00:43:00,077 (beeping) 851 00:43:01,412 --> 00:43:03,622 (beeping quickens and intensifies) 852 00:43:25,520 --> 00:43:27,187 (yelling) 853 00:43:45,707 --> 00:43:47,291 Well done, John. 854 00:43:48,209 --> 00:43:49,960 What happened? 855 00:43:50,044 --> 00:43:53,171 I feel like... I died. 856 00:43:53,256 --> 00:43:56,508 I had to stop your brain function for a few microts, 857 00:43:56,592 --> 00:43:58,510 to divert the Scarran. 858 00:43:58,594 --> 00:44:00,262 No harm done. 859 00:44:00,346 --> 00:44:03,223 I'll go back into your subconscious mind now. 860 00:44:04,434 --> 00:44:07,227 Don't get too comfortable. 861 00:44:07,312 --> 00:44:10,772 I'm gonna get that chip out of my head. 862 00:44:10,857 --> 00:44:12,983 There's no chip in your head, John. 863 00:44:14,902 --> 00:44:16,320 Yeah, there is. 864 00:44:16,404 --> 00:44:18,238 You told me... 865 00:44:21,326 --> 00:44:23,410 There's a, um... 866 00:44:23,494 --> 00:44:26,330 (slurring): men... men... 867 00:44:26,414 --> 00:44:28,123 You were saying? 868 00:44:28,207 --> 00:44:30,625 M-mental chip... 869 00:44:30,710 --> 00:44:32,294 mmm... 870 00:44:34,380 --> 00:44:36,214 Uh, you were saying? 871 00:44:36,299 --> 00:44:38,550 What am I saying? 872 00:44:38,634 --> 00:44:40,010 I'm... 873 00:44:41,554 --> 00:44:43,347 As it should be. 874 00:44:44,015 --> 00:44:46,266 I won't trouble you again. 875 00:44:47,185 --> 00:44:49,227 Until I need to. 876 00:44:49,312 --> 00:44:52,147 There's an exit to your left, which will no doubt take you back 877 00:44:52,231 --> 00:44:54,649 to the surface of this Commerce Planet. 878 00:44:55,735 --> 00:44:58,904 I leave you to your shipmates, John. 879 00:44:58,988 --> 00:45:00,280 But rest assured, 880 00:45:00,365 --> 00:45:02,783 I'll be with you always, 881 00:45:02,867 --> 00:45:04,951 keeping you safe.