1 00:00:03,379 --> 00:00:05,797 Any word on Aeryn or Doc Rygel yet? 2 00:00:05,881 --> 00:00:08,007 Pilot: Not as yet, Crichton. 3 00:00:08,092 --> 00:00:09,509 Hey, are you still angry at me? 4 00:00:09,593 --> 00:00:11,886 (laughs) Cut it out. What do you think? 5 00:00:11,970 --> 00:00:14,138 Look, I got information on the slave auctions, didn't I? 6 00:00:14,223 --> 00:00:16,432 Quit tripping me. -D'Argo will be happy. 7 00:00:16,517 --> 00:00:19,268 D'Argo's not going to be happy if he finds out how you got the information. 8 00:00:19,353 --> 00:00:23,231 D'Argo won't care how I got the information as long as I help him find his son. 9 00:00:23,315 --> 00:00:27,110 Chiana, my little trollop, he will care. 10 00:00:27,194 --> 00:00:30,196 Look, you needn't worry, okay? 11 00:00:30,280 --> 00:00:32,031 I can look after myself. 12 00:00:32,116 --> 00:00:35,493 Yes, yes, I know. You can kick, kiss and cry your way out of any situation. 13 00:00:35,577 --> 00:00:37,662 I just wish you'd stop getting into them. 14 00:00:37,746 --> 00:00:39,831 You know, we barely got your ass out of there 15 00:00:39,915 --> 00:00:42,125 before that guy and his buddies turned nasty. 16 00:00:42,209 --> 00:00:44,919 You're just cranked 'cause Winona jammed. 17 00:00:45,003 --> 00:00:48,506 Hey, Winona has been very reliable. 18 00:00:48,590 --> 00:00:51,300 It's not her fault that she jammed. -Right. 19 00:00:51,385 --> 00:00:53,636 Aeryn and Rygel had to stay behind to cover our asses. 20 00:00:53,721 --> 00:00:56,389 You can bet they're going to be really cranked when they get back. 21 00:00:56,473 --> 00:00:59,517 Look, Aeryn can yell at me as much as she likes. 22 00:00:59,601 --> 00:01:02,228 You need to hope that Aeryn only yells. 23 00:01:08,277 --> 00:01:10,153 Come on, baby. 24 00:01:22,207 --> 00:01:23,624 Chiana. 25 00:01:27,755 --> 00:01:29,088 Good luck. 26 00:01:29,173 --> 00:01:31,883 (whispers): Dren. Here we go. 27 00:01:32,718 --> 00:01:34,302 Hey. 28 00:01:34,386 --> 00:01:36,512 You gonna have a go at me, too? 29 00:01:36,597 --> 00:01:39,265 'Cause Crichton sure isn't holding back. 30 00:01:39,349 --> 00:01:41,726 I want to apologize for not looking after you better. 31 00:01:41,810 --> 00:01:46,189 My behavior has been self-centered and inappropriate. 32 00:01:46,273 --> 00:01:48,274 I don't get it. -What don't you get? 33 00:01:48,358 --> 00:01:51,903 Crichton: Well, we just had our asses whooped saving Chiana. 34 00:01:51,987 --> 00:01:56,032 And you're apologizing to her. That's scary. 35 00:01:56,116 --> 00:01:59,076 Well, that was in the past, John. Now we look toward the future. 36 00:01:59,161 --> 00:02:03,748 Rygel (chuckling): We have a surprise for you. 37 00:02:03,832 --> 00:02:05,124 Chiana: For me? 38 00:02:06,835 --> 00:02:08,461 Oh, will it explode when I open it? 39 00:02:08,545 --> 00:02:11,756 No, Chiana, you don't open this. 40 00:02:11,840 --> 00:02:13,132 You embrace it. 41 00:02:13,217 --> 00:02:16,803 Yes, a feeling of joy and contentment so powerful 42 00:02:16,887 --> 00:02:19,555 you'll wonder how you ever lived without it. 43 00:02:19,640 --> 00:02:21,349 (chuckling) 44 00:02:25,145 --> 00:02:26,771 Something's not right. 45 00:02:26,855 --> 00:02:29,941 Aeryn doesn't even shower without her Pulse Pistol. 46 00:02:32,402 --> 00:02:35,279 Chiana, go talk to D'Argo. 47 00:02:36,365 --> 00:02:37,532 Yeah. 48 00:02:38,784 --> 00:02:40,034 Where are you going? 49 00:02:40,118 --> 00:02:43,162 We told you, we have a surprise for you. 50 00:02:43,247 --> 00:02:45,832 It's all right. You can give it to me later. 51 00:02:47,376 --> 00:02:49,544 Chiana, dear. 52 00:02:52,297 --> 00:02:54,507 It's time to go home. 53 00:03:00,430 --> 00:03:01,681 Aeryn, who the frell is this? 54 00:03:01,765 --> 00:03:03,599 It's all right, John. 55 00:03:03,684 --> 00:03:07,186 Varla helped us and we in turn must help her. 56 00:03:12,568 --> 00:03:14,110 Chiana: Ryge... 57 00:03:18,240 --> 00:03:20,324 They're cleansed. 58 00:03:21,076 --> 00:03:22,243 What? 59 00:03:24,246 --> 00:03:26,163 Chiana: They're cleansed. 60 00:03:26,248 --> 00:03:27,832 No! 61 00:03:27,916 --> 00:03:29,208 I'm never going home! 62 00:03:29,293 --> 00:03:31,544 Do you hear me?! (metallic click) 63 00:03:31,628 --> 00:03:32,420 Aeryn... 64 00:03:32,504 --> 00:03:33,462 Aeryn! 65 00:03:33,547 --> 00:03:34,463 Don't let me hurt you, Chiana. 66 00:03:34,548 --> 00:03:36,340 Drop the weapon. Let her go. 67 00:03:52,107 --> 00:03:54,233 My name is John Crichton, an astronaut. 68 00:03:54,318 --> 00:03:57,486 A radiation wave hit and I got shot through a wormhole. 69 00:03:57,571 --> 00:04:00,239 Now I'm lost in some distant part of the universe on a ship, 70 00:04:00,324 --> 00:04:03,910 a living ship, full of strange alien life-forms. 71 00:04:03,994 --> 00:04:04,744 Help me. 72 00:04:04,828 --> 00:04:06,287 Listen, please. 73 00:04:06,371 --> 00:04:08,205 Is there anybody out there who can hear me? 74 00:04:08,290 --> 00:04:12,335 I'm being hunted by an insane military commander. 75 00:04:12,419 --> 00:04:14,837 I'm doing everything I can. 76 00:04:14,922 --> 00:04:17,757 I'm just looking for a way home. 77 00:04:52,918 --> 00:04:53,960 Meelak. 78 00:04:54,044 --> 00:04:56,337 My guide. 79 00:04:56,421 --> 00:04:59,548 I came as soon as I received your signal. 80 00:05:00,550 --> 00:05:03,636 Is Chiana aboard? -She is. 81 00:05:03,720 --> 00:05:08,474 And we must honor our fallen shipmates and deliver her as soon as possible. 82 00:05:08,558 --> 00:05:12,812 Yes. And... is this ship contained? 83 00:05:12,896 --> 00:05:14,313 (grunting) 84 00:05:14,398 --> 00:05:16,524 Officer Sun! Aeryn! 85 00:05:16,608 --> 00:05:18,901 Why are you doing this?! 86 00:05:18,986 --> 00:05:21,028 We need your cooperation, Pilot. 87 00:05:21,113 --> 00:05:23,406 No harm will come to you if you cooperate. 88 00:05:23,490 --> 00:05:25,783 (growling) 89 00:05:25,867 --> 00:05:32,707 Varla: Regrettably, your species nullifies the effects of the mental cleansing process. 90 00:05:32,791 --> 00:05:36,335 Therefore we must resort to the use of the collar. 91 00:05:36,420 --> 00:05:37,753 (growls) 92 00:05:40,882 --> 00:05:42,633 (electronic beeping) 93 00:05:42,718 --> 00:05:46,762 (groaning) Please, do as I ask and I won't have to use the collar again. 94 00:05:46,847 --> 00:05:49,974 (straining): What do you want?! 95 00:05:50,058 --> 00:05:55,688 This holds the coordinates to the nearest Nebari Territorial Outpost. 96 00:05:55,772 --> 00:05:58,357 We'd like you to take us there immediately. 97 00:05:58,442 --> 00:06:00,234 (gasps) 98 00:06:02,821 --> 00:06:06,282 Aeryn: Pilot, Varla's ship had a run-in with a Peacekeeper patrol, 99 00:06:06,366 --> 00:06:08,617 probably from Scorpius's Carrier. 100 00:06:08,702 --> 00:06:11,370 Please make sure that Moya's sensors are on full alert. 101 00:06:11,455 --> 00:06:13,247 The patrol may still be in the area. 102 00:06:13,331 --> 00:06:18,294 If there is even a chance that it is, then we need to Starburst immediately! 103 00:06:18,378 --> 00:06:19,128 (electronic beeping) 104 00:06:19,212 --> 00:06:20,588 (groaning) 105 00:06:21,465 --> 00:06:23,674 Razaric acid! 106 00:06:23,759 --> 00:06:26,260 If this Leviathan goes into Starburst, 107 00:06:26,344 --> 00:06:30,723 the collar will detect it and automatically inject a lethal dose. 108 00:06:30,807 --> 00:06:32,975 We must get to the outpost. 109 00:06:33,060 --> 00:06:34,435 Aeryn: Please do so, Pilot. 110 00:06:34,519 --> 00:06:36,937 We would not like to lose you. 111 00:06:38,648 --> 00:06:40,858 (groaning weakly) 112 00:06:40,942 --> 00:06:42,943 D'Argo, what do you remember? 113 00:06:43,528 --> 00:06:46,363 I was in Command. 114 00:06:46,448 --> 00:06:52,328 Aeryn came in, with a smile on her face for no apparent reason, and then... 115 00:06:52,412 --> 00:06:55,372 Yeah, Aeryn smiling for no reason. That should have been our first clue. 116 00:06:55,457 --> 00:06:58,125 Yeah, then she shot me with some weapon. 117 00:06:58,210 --> 00:07:00,419 I've never seen anything like it before. 118 00:07:01,379 --> 00:07:04,340 Well wait till they rip your eyes out. 119 00:07:04,424 --> 00:07:06,759 Yeah, but did they chain you up, Chiana? 120 00:07:08,178 --> 00:07:10,054 I'm their prize. 121 00:07:10,138 --> 00:07:13,140 Hell, you must be the top of the $100,000 pyramid, 122 00:07:13,225 --> 00:07:16,310 if they're going to mind cleanse Aeryn and Rygel just to get on board. 123 00:07:16,394 --> 00:07:18,437 Mind cleanse? 124 00:07:19,815 --> 00:07:24,151 Chiana, I thought you said that took 100 cycles? 125 00:07:24,236 --> 00:07:26,112 This is temporary. 126 00:07:26,196 --> 00:07:28,114 It's drug induced. 127 00:07:28,198 --> 00:07:31,200 Short-term, but just as effective. 128 00:07:31,284 --> 00:07:33,327 Crichton: Chiana, let me ask you a question. 129 00:07:33,411 --> 00:07:36,497 When you first came on board, 130 00:07:36,581 --> 00:07:39,708 Elvis had you in cuffs dragging you back to Nebari Prime. 131 00:07:39,793 --> 00:07:42,169 Now we got Debra Harry doing the same thing. 132 00:07:42,254 --> 00:07:47,174 Why are your people so jazzed about getting you home? -I don't know. 133 00:07:47,259 --> 00:07:50,719 That woman looks like she's been through the bad part of hell just to get near you. 134 00:07:50,804 --> 00:07:53,222 Now, why would she do that? 135 00:07:55,892 --> 00:07:58,394 Chiana, you must tell us. 136 00:08:00,438 --> 00:08:03,190 So, you are the sister. 137 00:08:03,275 --> 00:08:05,234 (D'Argo growling) 138 00:08:07,404 --> 00:08:08,863 Zhaan, help us! 139 00:08:08,947 --> 00:08:10,030 Worry not. 140 00:08:10,115 --> 00:08:12,324 (yelling) 141 00:08:12,409 --> 00:08:13,367 Leave 'em alone! 142 00:08:13,451 --> 00:08:16,620 Soon you will know the bliss that I know. 143 00:08:20,625 --> 00:08:22,877 Aeryn: Your wounds are deep. 144 00:08:22,961 --> 00:08:24,879 This one looks badly infected. 145 00:08:24,963 --> 00:08:27,131 My condition is of no concern. 146 00:08:27,215 --> 00:08:31,677 All that matters is that Chiana is delivered to Nebari Territorial Control. 147 00:08:32,304 --> 00:08:34,597 Varla, I know this girl. 148 00:08:34,681 --> 00:08:38,184 She isn't even remotely dangerous to anyone but herself. 149 00:08:38,268 --> 00:08:41,395 Perhaps you don't know her as well as you think. 150 00:08:41,479 --> 00:08:43,731 Is it something you can disclose to me? 151 00:08:43,815 --> 00:08:46,775 My people have initiated the most ambitious plan 152 00:08:46,860 --> 00:08:50,112 to eliminate violent and aggressive behavior, 153 00:08:50,197 --> 00:08:53,240 and that girl threatens everything. 154 00:08:53,325 --> 00:08:56,493 It is hard to believe that Chiana could jeopardize your efforts. 155 00:08:56,578 --> 00:09:00,873 Well, hopefully, that fear will become obsolete. 156 00:09:00,957 --> 00:09:03,334 (chains rattle) 157 00:09:03,418 --> 00:09:06,795 Chiana, everybody else on board has been mind cleansed. 158 00:09:06,880 --> 00:09:08,797 D'Argo's probably in the spin cycle right now. 159 00:09:08,882 --> 00:09:11,800 That means it's either you or me next. 160 00:09:11,885 --> 00:09:13,385 Can't be me. 161 00:09:13,470 --> 00:09:15,554 The temporary cleansing doesn't work for Nebaris. 162 00:09:15,639 --> 00:09:17,473 It's only meant for aliens. 163 00:09:17,557 --> 00:09:21,727 Perfect. I'm next. 164 00:09:21,811 --> 00:09:24,063 Chiana, when these people came on board, they were after you. 165 00:09:24,147 --> 00:09:27,274 That makes you the "it" girl. You've got something they want, what is it? 166 00:09:27,359 --> 00:09:28,984 I don't have anything. 167 00:09:29,069 --> 00:09:30,945 Chiana... 168 00:09:35,283 --> 00:09:38,577 Salis... he kept asking me about the Resistance. 169 00:09:38,662 --> 00:09:40,120 Some kind of Resistance. 170 00:09:40,205 --> 00:09:42,289 The guy who took D'Argo away. He called you the sister. 171 00:09:42,374 --> 00:09:44,333 What did he mean, "the sister?" 172 00:09:46,086 --> 00:09:49,380 I've only been sister to one person. 173 00:09:50,757 --> 00:09:53,175 That's Nerri. 174 00:09:54,219 --> 00:09:57,179 He's dead. 175 00:09:57,264 --> 00:09:59,807 We got to get you out of here. Get me out of these chains! 176 00:09:59,891 --> 00:10:02,476 Chiana, stop. Stop it, stop. 177 00:10:03,728 --> 00:10:05,562 Look, everybody on board has secrets. 178 00:10:05,647 --> 00:10:07,690 We all have secrets. 179 00:10:07,774 --> 00:10:10,192 You got one, that's fine. 180 00:10:10,277 --> 00:10:12,194 Keep it. 181 00:10:12,279 --> 00:10:16,031 Right up to the point where they come to fry my brain. 182 00:10:17,158 --> 00:10:18,617 Now... 183 00:10:19,869 --> 00:10:23,038 when Salis found you, you'd been running. 184 00:10:24,040 --> 00:10:25,207 Why? 185 00:10:28,253 --> 00:10:32,047 Nerri and I escaped Nebari Prime when we were really young. 186 00:10:34,426 --> 00:10:37,553 We didn't escape. 187 00:10:37,637 --> 00:10:40,431 The government gave us Exit Permits. 188 00:10:42,350 --> 00:10:45,311 We didn't know why they made it so easy. 189 00:10:45,395 --> 00:10:49,606 We didn't care. We... we just ran. 190 00:10:49,691 --> 00:10:55,612 It wasn't until two cycles later that Nerri found out why. 191 00:10:58,325 --> 00:10:59,825 (gasping) 192 00:11:03,872 --> 00:11:06,373 I can't believe how much it hurts. 193 00:11:06,458 --> 00:11:08,208 I couldn't... (sharp gasp) 194 00:11:08,293 --> 00:11:10,669 I couldn't believe it either. 195 00:11:10,754 --> 00:11:13,505 But I've been through it. You will, too. 196 00:11:13,590 --> 00:11:18,552 Once I'm through this, the contagion will be completely out of my system? 197 00:11:18,636 --> 00:11:20,721 That's what I was told. 198 00:11:20,805 --> 00:11:23,140 And I won't be spreading it anymore? 199 00:11:23,224 --> 00:11:25,309 You and me, we're both clean. 200 00:11:25,393 --> 00:11:27,603 Okay. 201 00:11:27,687 --> 00:11:30,522 I just wish I could say the same for all the others. 202 00:11:33,443 --> 00:11:36,153 I'll be better when we're out of here. 203 00:11:36,237 --> 00:11:38,322 When we get off this planet. 204 00:11:39,282 --> 00:11:41,825 Chiana... 205 00:11:41,910 --> 00:11:43,202 I'm not coming with you. 206 00:11:43,286 --> 00:11:46,163 What? What are you talking about? 207 00:11:46,247 --> 00:11:49,541 Somebody high up in the Establishment gave me the antibody. 208 00:11:49,626 --> 00:11:51,251 I saw him. 209 00:11:51,336 --> 00:11:53,379 He's the one they're after. 210 00:11:53,463 --> 00:11:54,797 I can identify him. 211 00:11:54,881 --> 00:11:57,341 Well then we run. We hide. 212 00:11:57,425 --> 00:12:00,177 That's what we're good at. 213 00:12:00,261 --> 00:12:03,722 This is serious this time, Chiana. 214 00:12:03,807 --> 00:12:05,933 The Establishment is trying to infect 215 00:12:06,017 --> 00:12:10,437 as much of the galaxy as it can with this contagion of theirs. 216 00:12:11,439 --> 00:12:15,234 And they're gonna want to find out who gave it to us. 217 00:12:15,318 --> 00:12:18,862 And then they're gonna mind frell me. 218 00:12:18,947 --> 00:12:22,074 I'm coming with you... you. 219 00:12:22,951 --> 00:12:24,326 No. 220 00:12:24,411 --> 00:12:26,662 We're less conspicuous if we split up. 221 00:12:26,746 --> 00:12:28,414 Oh Nerri... 222 00:12:30,208 --> 00:12:33,877 We will see each other again, sister. 223 00:12:33,962 --> 00:12:36,171 I swear to you, we will. 224 00:12:36,256 --> 00:12:38,215 (rumbling) 225 00:12:42,720 --> 00:12:47,641 Crichton: Your own people infected you with some kind of disease. 226 00:12:49,185 --> 00:12:51,019 Nerri... 227 00:12:51,104 --> 00:12:52,896 me... 228 00:12:52,981 --> 00:12:55,274 hundreds like us. 229 00:12:56,359 --> 00:12:58,694 Maybe thousands. 230 00:12:58,778 --> 00:13:03,365 In the routine physical examination they so generously gave us. 231 00:13:03,450 --> 00:13:07,161 And they knew that you'd go out and transmit it. 232 00:13:10,123 --> 00:13:12,291 How did you, um... 233 00:13:15,086 --> 00:13:16,837 Through carnal contact. 234 00:13:19,174 --> 00:13:21,258 Nerri and I were young. 235 00:13:22,177 --> 00:13:24,553 We did an admirable job for them. 236 00:13:28,224 --> 00:13:30,100 Chiana... 237 00:13:31,186 --> 00:13:33,187 why didn't you tell us about this before? 238 00:13:33,271 --> 00:13:36,815 That my people were planning to frell over as much of the galaxy as they could? 239 00:13:39,402 --> 00:13:42,863 You barely let me stay aboard Moya as it was. 240 00:13:43,781 --> 00:13:45,240 Chiana... 241 00:13:46,701 --> 00:13:48,911 they probably think you're still in contact. 242 00:13:48,995 --> 00:13:50,287 That you might be able to... 243 00:13:50,371 --> 00:13:52,956 (torture device beeping) (yelling and choking) 244 00:13:58,379 --> 00:14:00,130 (beeping stops and yelling ceases) 245 00:14:01,090 --> 00:14:03,133 It is his time, Chiana. 246 00:14:03,218 --> 00:14:05,135 Soon it will be yours. 247 00:14:05,220 --> 00:14:09,932 Varla: The treatment will help you by removing all negative impulses. 248 00:14:10,016 --> 00:14:12,226 Tell him, D'Argo. 249 00:14:12,310 --> 00:14:14,102 Uh... 250 00:14:16,314 --> 00:14:18,690 it's true, John. 251 00:14:18,775 --> 00:14:21,985 All the things I've done as a warrior. 252 00:14:22,070 --> 00:14:25,822 All the horrible thoughts I've had all the cycles of my life. 253 00:14:25,907 --> 00:14:31,370 (sobbing): Even about you. I am so sorry! 254 00:14:31,996 --> 00:14:33,580 That's okay, D'Argo. 255 00:14:33,665 --> 00:14:34,540 We'll talk later. 256 00:14:34,624 --> 00:14:37,125 (whimpering): Okay. 257 00:14:37,210 --> 00:14:39,211 You don't have to do this. 258 00:14:39,295 --> 00:14:40,546 You can just lock me up. 259 00:14:40,630 --> 00:14:42,756 You will thank us after treatment. 260 00:14:42,840 --> 00:14:45,092 Just stay the hell away from me. Don't do this! 261 00:14:45,176 --> 00:14:48,720 It is either mind cleansing or death. 262 00:14:48,805 --> 00:14:51,640 Hey, isn't that against your Nebari Prime directive? 263 00:14:51,724 --> 00:14:53,725 We are in difficult times. 264 00:14:53,810 --> 00:14:58,647 I'm afraid we must do whatever necessary to serve the greater good. 265 00:15:06,489 --> 00:15:08,282 (strangled yell) 266 00:15:09,742 --> 00:15:11,201 (yelling) 267 00:15:11,286 --> 00:15:12,869 Don't struggle. 268 00:15:12,954 --> 00:15:16,290 It only makes this procedure more painful. 269 00:15:16,374 --> 00:15:18,250 (yells) 270 00:15:18,334 --> 00:15:21,920 The patches will release a chemical into your neural system. 271 00:15:22,005 --> 00:15:26,216 You should feel the effects almost immediately. 272 00:15:26,301 --> 00:15:27,884 (tortured gasp) 273 00:15:37,061 --> 00:15:38,353 (grunting) 274 00:15:38,438 --> 00:15:40,606 Welcome, Chiana. 275 00:15:41,858 --> 00:15:43,483 Would you care for some food? 276 00:15:43,568 --> 00:15:45,777 I'd rather starve. 277 00:15:45,862 --> 00:15:49,948 Please, take my plate. 278 00:15:50,033 --> 00:15:54,286 All your friends are now free of their old ways. 279 00:15:54,370 --> 00:16:00,000 All their selfish, abhorrent, violent thoughts have been eliminated. 280 00:16:00,084 --> 00:16:02,294 You mean drugged away. 281 00:16:03,046 --> 00:16:04,630 Where's your brother? 282 00:16:05,840 --> 00:16:08,967 Where is Nerri, hmm? 283 00:16:09,052 --> 00:16:11,303 My brother? 284 00:16:11,846 --> 00:16:14,514 (soft laugh) 285 00:16:15,308 --> 00:16:18,226 My brother's dead. 286 00:16:18,311 --> 00:16:22,064 He died a quarter of a cycle ago. 287 00:16:22,148 --> 00:16:27,361 So you can use me all you like, but you can't get to him anymore. 288 00:16:28,071 --> 00:16:32,074 Your brother is very much alive. 289 00:16:33,201 --> 00:16:37,621 He was positively identified as the leader of an assault 290 00:16:37,705 --> 00:16:43,210 on Nebari freight convoys, less than ten solar days ago. 291 00:16:50,593 --> 00:16:55,555 Meelak: The Establishment has sent out many messengers like you and Nerri, 292 00:16:55,640 --> 00:16:59,601 spreading the contagion for nearly 20 cycles. 293 00:16:59,686 --> 00:17:03,730 Varla: The contagion spreads quickly. 294 00:17:03,815 --> 00:17:07,442 It shows no outward symptoms. 295 00:17:07,527 --> 00:17:10,112 It merely waits. 296 00:17:10,196 --> 00:17:11,571 Waits for what? 297 00:17:11,656 --> 00:17:15,242 A specific time, Chiana. 298 00:17:15,326 --> 00:17:18,495 Ordained by the Establishment. 299 00:17:18,579 --> 00:17:23,583 Meelak: We don't expect it to have infected entire civilizations, 300 00:17:23,668 --> 00:17:27,254 only enough to throw those worlds into chaos. 301 00:17:27,338 --> 00:17:33,677 So that when our emissaries arrive, they'll be met by minimum resistance. 302 00:17:34,262 --> 00:17:36,596 The contagion will... 303 00:17:36,681 --> 00:17:39,766 will take control of everybody it's infected? 304 00:17:42,562 --> 00:17:45,063 All on the same day. 305 00:17:45,148 --> 00:17:47,774 Hopefully not too long from now. 306 00:17:49,819 --> 00:17:52,362 Where is Nerri? 307 00:17:53,030 --> 00:17:55,407 I don't know. 308 00:17:55,491 --> 00:17:58,076 (beeping) (agonized gasp) 309 00:18:00,580 --> 00:18:06,168 You will tell us where he is or we will simply use you 310 00:18:06,252 --> 00:18:08,754 to bring him out of hiding. 311 00:18:08,838 --> 00:18:12,758 You're not using me again! 312 00:18:12,842 --> 00:18:16,386 (beeping) (agonized gasping) 313 00:18:25,271 --> 00:18:27,606 (echoing): Frell them... 314 00:18:27,690 --> 00:18:30,233 (echoing): Frell it... 315 00:18:30,318 --> 00:18:31,777 (echoing): Resist. 316 00:18:31,861 --> 00:18:33,236 (echoing): Fight it. 317 00:18:33,321 --> 00:18:35,113 (echoing): Fight them. 318 00:18:35,198 --> 00:18:36,948 If you've also come to tell me 319 00:18:37,033 --> 00:18:40,410 what a wonderful thing the Nebari are doing for you, 320 00:18:40,495 --> 00:18:42,788 I am not interested! 321 00:18:42,872 --> 00:18:45,665 (echoing): The Nebari is the death of you. 322 00:18:47,418 --> 00:18:50,045 No, Pilot. 323 00:18:50,129 --> 00:18:54,299 I'm here to tell you that the Nebari are a bunch of geeks! 324 00:18:54,383 --> 00:18:59,638 And their damn mind cleansing doesn't work on mama Crichton's baby boy! 325 00:18:59,722 --> 00:19:02,224 John Crichton, astronaut. 326 00:19:02,308 --> 00:19:05,519 Master of the universe. Ah! 327 00:19:05,603 --> 00:19:07,729 Pilot, it's me. 328 00:19:07,814 --> 00:19:09,231 But... how? 329 00:19:09,315 --> 00:19:12,359 I don't know. They gave me the full monty, and it was working, 330 00:19:12,443 --> 00:19:13,985 and then I got this, this... 331 00:19:14,070 --> 00:19:16,279 this, this... 332 00:19:16,364 --> 00:19:20,242 flash, and it was like it was soaking up the drug. 333 00:19:20,326 --> 00:19:21,451 I snapped out of it. 334 00:19:21,536 --> 00:19:24,663 And the Nebari? They don't know? 335 00:19:24,747 --> 00:19:26,540 (surf dude accent): Crap, man. 336 00:19:26,624 --> 00:19:30,293 I drool with the best of 'em, dude. 337 00:19:30,378 --> 00:19:32,420 (chuckling) 338 00:19:33,673 --> 00:19:35,757 What is it they want? 339 00:19:35,842 --> 00:19:39,553 They have some vast plot to take over a chunk of the galaxy. 340 00:19:39,637 --> 00:19:44,474 Ah, Varla gave me the coordinates to a Nebari outpost. 341 00:19:44,559 --> 00:19:45,851 We're on our way there. 342 00:19:45,935 --> 00:19:48,061 Can't you veer off course, slow down, or something? 343 00:19:48,145 --> 00:19:51,773 Officer Sun comes in often, checks the readouts on my panel. 344 00:19:51,858 --> 00:19:54,234 And Starburst is out of the question. 345 00:19:54,318 --> 00:19:58,154 If I attempt it, this frelling collar will kill me instantly. 346 00:19:58,239 --> 00:20:03,159 We've got Nebari aboard, most everybody is mind cleansed, 347 00:20:03,244 --> 00:20:06,204 and there's a Peacekeeper patrol in the immediate vicinity. 348 00:20:06,289 --> 00:20:07,247 Peacekeeper patrol? 349 00:20:07,331 --> 00:20:09,875 That's why most of Varla's crew is dead. 350 00:20:09,959 --> 00:20:13,211 Their transport came under attack by a Peacekeeper patrol. 351 00:20:13,296 --> 00:20:14,754 Well, keep cussin', man. 352 00:20:14,839 --> 00:20:17,841 I sure as hell can't get this collar off without some help. 353 00:20:17,925 --> 00:20:21,052 It is the ultimate gift, Chiana. 354 00:20:21,137 --> 00:20:27,017 Any other life course only leads to pain and suffering. 355 00:20:27,101 --> 00:20:28,768 Look at you. 356 00:20:28,853 --> 00:20:30,937 You wouldn't have to be bound like this 357 00:20:31,022 --> 00:20:34,316 if you were to give yourself up to serve the greater good. 358 00:20:34,400 --> 00:20:37,152 What good could come of infecting your own people 359 00:20:37,236 --> 00:20:41,406 and then sending them out to infect as many others as possible?! 360 00:20:41,490 --> 00:20:45,243 You and Nerri and those like you, 361 00:20:45,328 --> 00:20:49,456 we merely found another way for you to serve. 362 00:20:49,540 --> 00:20:50,916 (yells) 363 00:20:53,336 --> 00:20:54,753 What are you doing? 364 00:20:54,837 --> 00:20:59,215 Oh, you know, Moya's amnexus system is like in flux, 365 00:20:59,300 --> 00:21:04,888 so I'm just sort of, you know, looking for the source. 366 00:21:04,972 --> 00:21:08,308 Will that affect the safety and speed of this ship? 367 00:21:08,392 --> 00:21:12,687 Ch'yuh! Hey, totally screw the pooch, babe. 368 00:21:15,358 --> 00:21:18,777 Very well. Proceed. Thank you for your service. 369 00:21:19,320 --> 00:21:21,154 Cool. 370 00:21:21,238 --> 00:21:23,865 It's for the greater good. 371 00:21:23,950 --> 00:21:27,077 She gonna get ya, get ya, get ya, get ya. 372 00:21:27,161 --> 00:21:28,787 How you doing? 373 00:21:28,871 --> 00:21:30,246 Get out of here. 374 00:21:30,331 --> 00:21:32,123 Leave me alone. 375 00:21:32,208 --> 00:21:34,042 Chiana, dear... 376 00:21:34,126 --> 00:21:35,168 I'm not mind cleansed. 377 00:21:35,252 --> 00:21:36,920 Yeah, right! 378 00:21:37,004 --> 00:21:38,505 You know, I don't have time for this. 379 00:21:38,589 --> 00:21:39,839 What is this, some half kelled attempt 380 00:21:39,924 --> 00:21:41,341 to make me tell you where Nerri is... 381 00:21:46,180 --> 00:21:48,723 You're really not cleansed? 382 00:21:48,808 --> 00:21:52,852 No. My thoughts are as dirty as ever. 383 00:21:52,937 --> 00:21:55,313 (trembling laughter) 384 00:21:57,900 --> 00:22:01,319 My god. I thought... I thought I was all alone. 385 00:22:01,404 --> 00:22:02,779 I thought... I thought you were... 386 00:22:02,863 --> 00:22:05,156 Oh, no, you're not going to cry on me, now, are you? 387 00:22:05,241 --> 00:22:07,158 Hey, you got a plan? 388 00:22:07,243 --> 00:22:08,702 A plan. No. 389 00:22:08,786 --> 00:22:11,329 We got no weapons, the DRDs are switched off, 390 00:22:11,414 --> 00:22:15,250 and we gotta find a way to get D'Argo or Aeryn back on our side. 391 00:22:15,334 --> 00:22:16,876 There's no way. 392 00:22:16,961 --> 00:22:18,169 Why not? 393 00:22:18,254 --> 00:22:21,089 Hell, Durka did something that busted his brain washing. 394 00:22:21,173 --> 00:22:25,010 No. This temporary cleansing is drug induced. 395 00:22:25,094 --> 00:22:26,678 It's got to be metabolized. 396 00:22:26,762 --> 00:22:29,222 (low rumbling vibration) 397 00:22:31,058 --> 00:22:31,725 Hey, Crichton. 398 00:22:31,809 --> 00:22:33,143 (grunting) 399 00:22:33,227 --> 00:22:34,853 Crichton, you okay? 400 00:22:34,937 --> 00:22:36,896 (echoing): Snap out... snap out... snap out... 401 00:22:36,981 --> 00:22:38,481 Hey. 402 00:22:39,275 --> 00:22:41,359 Oh, I'm fine. I'm, uh... 403 00:22:41,444 --> 00:22:43,361 I'm fine. 404 00:22:43,446 --> 00:22:45,113 Just fine. 405 00:22:46,073 --> 00:22:47,240 What? 406 00:22:47,324 --> 00:22:48,241 Wha...? 407 00:22:49,869 --> 00:22:51,911 Uh... Rygel. 408 00:22:51,996 --> 00:22:54,706 Rygel, he's... he's got a great metabolism. 409 00:22:55,374 --> 00:22:56,875 Yes, he does. 410 00:22:56,959 --> 00:22:58,334 Yes, he does. 411 00:23:01,380 --> 00:23:03,048 (falsetto babbling) 412 00:23:07,386 --> 00:23:11,347 Hey dude, how they hanging, man? 413 00:23:11,432 --> 00:23:13,600 Just, uh, perfect. 414 00:23:13,684 --> 00:23:15,810 Thank you so much for your concern. 415 00:23:15,895 --> 00:23:18,480 Oh... munchies. 416 00:23:18,564 --> 00:23:20,607 Good idea, man. 417 00:23:20,691 --> 00:23:23,151 Don't eat so much, though. You'll Belushi out, cat. 418 00:23:23,235 --> 00:23:27,572 Hynerian physiology. Three stomachs. (chuckles) 419 00:23:27,656 --> 00:23:30,241 Whoa, three stomachs. Whoa, hey, don't go away. 420 00:23:30,326 --> 00:23:31,743 Don't stop eating. 421 00:23:31,827 --> 00:23:32,827 What's the matter? 422 00:23:32,912 --> 00:23:34,704 Your food doesn't taste good? 423 00:23:34,789 --> 00:23:36,164 (giggles) 424 00:23:36,248 --> 00:23:39,292 Hey, three tummies, dude. 425 00:23:39,376 --> 00:23:41,086 You could be clean, man. 426 00:23:41,170 --> 00:23:42,629 (laughs) 427 00:23:42,713 --> 00:23:43,838 (slaps) 428 00:23:43,923 --> 00:23:45,256 Please don't tell them! 429 00:23:45,341 --> 00:23:46,549 Rygel. Rygel, calm down. 430 00:23:46,634 --> 00:23:48,176 Please, Crichton! I don't want my eyes sucked out again. 431 00:23:48,260 --> 00:23:51,304 Sparky, shut up! It's me! -I like my eyes where they are! 432 00:23:51,388 --> 00:23:53,223 (gasping and panting) 433 00:23:55,267 --> 00:23:57,769 You mean, you're not affected, either? 434 00:23:57,853 --> 00:24:00,814 No, I'm not affected. Now, keep your voice down. 435 00:24:00,898 --> 00:24:03,441 I've been having these... oh, forget about that. 436 00:24:03,526 --> 00:24:06,111 Right now we got to do something, and I mean fast. 437 00:24:06,195 --> 00:24:08,154 We? -Yes. You, me and Pilot... 438 00:24:08,239 --> 00:24:09,531 we're the only ones who aren't Nebari puppets. 439 00:24:09,615 --> 00:24:11,116 I'm nobody's puppet! 440 00:24:11,200 --> 00:24:14,744 I don't know what you're suggesting but I'm not angering these people. 441 00:24:14,829 --> 00:24:19,207 They're not mad at me, and that's how it's going to stay. 442 00:24:19,291 --> 00:24:21,751 Buckwheat, I need your help. 443 00:24:21,836 --> 00:24:23,253 Mmm. 444 00:24:25,256 --> 00:24:29,134 Exactly what do you want the Hynerian to help you do, Crichton? 445 00:24:29,218 --> 00:24:32,846 Rygel: Oh, I'm so grateful you're here. 446 00:24:32,930 --> 00:24:35,223 He needs help. Lots of help. 447 00:24:35,307 --> 00:24:37,392 I don't think the mind cleansing is working... 448 00:24:37,476 --> 00:24:38,852 (socks) 449 00:24:42,815 --> 00:24:44,774 Obviously, not. 450 00:24:52,908 --> 00:24:55,285 Was this part of your plan? 451 00:24:55,369 --> 00:24:57,787 You have something planned? 452 00:25:00,249 --> 00:25:03,293 Are there any communication devices here? 453 00:25:03,377 --> 00:25:05,170 No, you grolash. 454 00:25:05,254 --> 00:25:09,174 You took them away from us right before you and your girlfriend decided... 455 00:25:16,348 --> 00:25:18,474 Are we missing something here? 456 00:25:18,559 --> 00:25:21,311 We don't have much time. 457 00:25:23,314 --> 00:25:24,772 This... 458 00:25:24,857 --> 00:25:28,484 can only be activated by contacting your DNA. 459 00:25:41,707 --> 00:25:44,500 Hey, little sister. 460 00:25:44,585 --> 00:25:46,294 I told you we'd see each other again. 461 00:25:46,378 --> 00:25:50,381 Hmm, well, at least you're seeing me. 462 00:25:50,466 --> 00:25:54,260 A lot of things have changed since we saw each other last. 463 00:25:54,345 --> 00:25:56,512 I don't know how much you know about what it is I'm doing 464 00:25:56,597 --> 00:26:00,600 but it's important work, very important. 465 00:26:02,436 --> 00:26:04,437 (laughs) Work. 466 00:26:04,521 --> 00:26:07,523 Do you believe I've been doing something like that? 467 00:26:07,608 --> 00:26:11,736 I wish you could be part of it. But it's kind of dangerous. 468 00:26:11,820 --> 00:26:15,156 Wherever it is you are right now, you're probably better off there. 469 00:26:16,659 --> 00:26:19,160 Whoever gave you this image disk is one of my people. 470 00:26:19,245 --> 00:26:21,079 Treat them well. They are a friend. 471 00:26:21,163 --> 00:26:24,165 But they are also under my strictest orders not to take you to me. 472 00:26:24,250 --> 00:26:26,668 It's far too hazardous. 473 00:26:26,752 --> 00:26:28,503 Maybe someday when things get safer... 474 00:26:28,587 --> 00:26:30,255 Nerri, they're coming. 475 00:26:33,092 --> 00:26:36,344 Look, I just wanted you to know that I'm alive and well, 476 00:26:36,428 --> 00:26:38,513 for now, at least. 477 00:26:38,597 --> 00:26:43,685 Keep yourself well-hidden, little sister, and out of harm's reach. 478 00:26:45,104 --> 00:26:46,896 I love you dearly. 479 00:26:48,774 --> 00:26:51,109 (sobbing) 480 00:26:52,236 --> 00:26:54,237 Nerri. 481 00:26:54,321 --> 00:26:59,450 The only thing that Nerri cares more about than the resistance is you. 482 00:26:59,535 --> 00:27:01,286 You got to get me out of here. 483 00:27:01,370 --> 00:27:03,955 Yeah, you got to take me to him. 484 00:27:04,581 --> 00:27:06,082 You heard the message. 485 00:27:06,166 --> 00:27:08,251 He only wants you to know that he's alive. 486 00:27:08,335 --> 00:27:11,754 He doesn't want you to get involved doing what we're doing. 487 00:27:11,839 --> 00:27:15,466 No, I want to help him. Help the cause, please. 488 00:27:15,551 --> 00:27:16,718 Shh... 489 00:27:16,802 --> 00:27:20,263 If Varla hears you, we'll all be frelled. 490 00:27:24,643 --> 00:27:26,311 All right. 491 00:27:27,187 --> 00:27:28,938 So, what do we do now? 492 00:27:29,023 --> 00:27:32,650 You know our secret, we know yours. We're kind of at a standoff. 493 00:27:32,735 --> 00:27:37,113 I have some data that I've got to get back to Nerri and the others. 494 00:27:37,197 --> 00:27:41,701 As soon as we hit the outpost, I'm going to take the expresser out of there. 495 00:27:44,204 --> 00:27:46,122 You two are on your own. 496 00:27:46,206 --> 00:27:48,499 So, he cares enough to send you with a message, 497 00:27:48,584 --> 00:27:53,171 but he doesn't care if she gets mind-cleansed? 498 00:27:53,255 --> 00:27:59,218 If I help you, then I jeopardize my position and all those that are depending on me. 499 00:27:59,303 --> 00:28:01,929 If you don't take me with you 500 00:28:02,014 --> 00:28:04,265 I'll tell Varla everything. 501 00:28:06,143 --> 00:28:10,355 Go on. Threaten me with that. 502 00:28:10,439 --> 00:28:15,777 Tell her how your friend here somehow avoided the temporary mind cleanse. 503 00:28:25,245 --> 00:28:29,165 Crichton: Well if we don't do something soon, Pilot, we will all be speaking Nebari. 504 00:28:29,249 --> 00:28:30,208 What can we... 505 00:28:30,292 --> 00:28:33,002 Hey, Varla and Meelak's transport. 506 00:28:33,087 --> 00:28:35,838 They said they got chased by a Peacekeeper patrol, right? 507 00:28:35,923 --> 00:28:36,756 Yes. 508 00:28:36,840 --> 00:28:38,257 It's perfect, I got an idea. 509 00:28:38,342 --> 00:28:40,510 What if we made them think that it came back? 510 00:28:40,594 --> 00:28:42,553 I... don't understand. 511 00:28:42,638 --> 00:28:46,474 Is there some way that you and Moya could fake them hunting us down? 512 00:28:46,558 --> 00:28:49,894 Make Varla think that the Peacekeeper patrol... 513 00:28:49,978 --> 00:28:52,397 Both: had come back? 514 00:28:52,481 --> 00:28:53,898 Both: Yes. 515 00:28:53,982 --> 00:28:56,943 There are some vid images in Moya's data stores. 516 00:28:57,027 --> 00:29:01,197 I could cyber-manipulate one to appear on the forward portal. 517 00:29:01,281 --> 00:29:02,990 All right, do it, get started, all of it. 518 00:29:03,075 --> 00:29:04,617 I'm gonna get D'Argo and Aeryn... 519 00:29:04,701 --> 00:29:06,202 Wait, Commander! 520 00:29:06,286 --> 00:29:09,205 All DRD functions have been shut down, 521 00:29:09,289 --> 00:29:11,207 and this isn't something I can do from here. 522 00:29:11,291 --> 00:29:17,255 Someone has to make the hardwire circuitry connections in Moya's neural cluster. 523 00:29:18,090 --> 00:29:19,715 I'm gonna need help. 524 00:29:21,260 --> 00:29:26,055 Oh, Rygel, where are you my little husky? 525 00:29:26,140 --> 00:29:29,267 I have a stick for you. 526 00:29:29,351 --> 00:29:32,478 (whistling) 527 00:29:33,397 --> 00:29:35,940 Where are you, boy? 528 00:29:37,234 --> 00:29:39,318 (squeaking) 529 00:29:42,698 --> 00:29:44,240 Oh, my. 530 00:29:46,118 --> 00:29:48,995 Eenie, meeinie, minie... 531 00:29:49,079 --> 00:29:50,121 (shouting): Mo! 532 00:29:50,205 --> 00:29:51,706 (clattering) 533 00:29:56,253 --> 00:29:58,880 Oh! Oh, uh... (laughs nervously) 534 00:29:58,964 --> 00:30:01,799 Hello. Uh, I felt it best if I... 535 00:30:01,884 --> 00:30:06,053 Best if you hid until all my violent thoughts had been wiped? 536 00:30:06,138 --> 00:30:09,265 I didn't want to disturb the process. 537 00:30:09,349 --> 00:30:12,185 You are cleansed, aren't you? -No. 538 00:30:12,269 --> 00:30:14,270 (grunts) Rygel, as you may notice, 539 00:30:14,354 --> 00:30:16,939 my nasty urges have not been suppressed. 540 00:30:17,024 --> 00:30:18,232 Crichton, what the yotz are you... 541 00:30:18,317 --> 00:30:20,610 Shut up, you miserable excuse for a life. 542 00:30:20,694 --> 00:30:23,696 I'm sick of having you sell us out every chance you get. 543 00:30:23,780 --> 00:30:26,616 I don't do it every chance, believe me. 544 00:30:26,700 --> 00:30:29,702 Don't you B.S. me, Guido! 545 00:30:29,786 --> 00:30:31,996 You're on the first transport out of here. 546 00:30:32,080 --> 00:30:33,331 On the contrary. 547 00:30:33,415 --> 00:30:37,084 I was looking forward to reaching the Nebari outpost. 548 00:30:37,169 --> 00:30:38,961 We're not getting out of this one. 549 00:30:39,046 --> 00:30:40,171 These are the Nebari. 550 00:30:40,255 --> 00:30:41,964 Ne-ba-ri. 551 00:30:42,049 --> 00:30:44,300 What happens when you get to the outpost, Buckwheat? 552 00:30:44,384 --> 00:30:47,845 You let them strap you in and give you the deluxe brainwash? 553 00:30:47,930 --> 00:30:50,556 They only cleanse those who don't conform. 554 00:30:50,641 --> 00:30:54,894 I can be the go-along guy if it means being part of the action. 555 00:30:54,978 --> 00:30:57,522 You aren't into self-preservation. 556 00:30:57,606 --> 00:31:00,775 You are the king of it! 557 00:31:00,859 --> 00:31:02,652 Not king. Dominar. 558 00:31:02,736 --> 00:31:06,113 Well, I'm not ready to roll over and be mind frelled. 559 00:31:06,198 --> 00:31:09,283 Pilot and I have a plan and you are gonna help. 560 00:31:09,368 --> 00:31:11,202 And if I refuse? 561 00:31:11,286 --> 00:31:13,913 (shouting): Hey everybody! 562 00:31:13,997 --> 00:31:16,249 Rygel's not mind-cleansed. 563 00:31:16,333 --> 00:31:18,167 Shh. Crichton. -He's not conforming. 564 00:31:18,252 --> 00:31:19,627 He's faking it, man. 565 00:31:19,711 --> 00:31:21,337 Hey, maybe we should double his dose. 566 00:31:21,421 --> 00:31:22,421 Silence! 567 00:31:22,506 --> 00:31:23,631 You get the point? 568 00:31:23,715 --> 00:31:26,217 Aeryn: What's all this noise? 569 00:31:28,220 --> 00:31:30,346 Oh hey, Aeryn. 570 00:31:30,430 --> 00:31:33,307 Yeah, uh, I was just yelling for Rygel. 571 00:31:33,392 --> 00:31:38,771 He's going to uh, uh, help me, uh, fix a leak in one of the amnexus conduits. 572 00:31:38,855 --> 00:31:40,398 Yes, yes. -Cool. 573 00:31:40,482 --> 00:31:42,608 I thought D'Argo was doing that. 574 00:31:42,693 --> 00:31:43,734 Yes, he is. 575 00:31:43,819 --> 00:31:46,654 No, no. No, D'Argo, he's, uh... 576 00:31:46,738 --> 00:31:48,322 he's not well. -No, no. 577 00:31:48,407 --> 00:31:51,325 So we told him that we could do it. 578 00:31:51,410 --> 00:31:54,036 Yeah, it's no problem. No problem at all. 579 00:31:54,121 --> 00:31:55,913 Come on, little buddy. 580 00:31:55,998 --> 00:31:57,748 Up you go, little buddy! 581 00:31:57,833 --> 00:32:01,711 Oh, yeah, hey, we're going to go do a service for the greater good. 582 00:32:01,795 --> 00:32:03,129 Bye! 583 00:32:03,755 --> 00:32:04,839 Cool. 584 00:32:04,923 --> 00:32:06,966 (thud) Oh! -Oh, hey, whoa! 585 00:32:07,050 --> 00:32:09,302 Sorry, man. Come on. Whoa! 586 00:32:09,386 --> 00:32:11,345 It's going to be more real than real. 587 00:32:11,430 --> 00:32:15,016 It's gonna be super 3-D smell-o-vision in sensurround. 588 00:32:15,100 --> 00:32:16,684 But you have to do your part. 589 00:32:16,768 --> 00:32:19,520 Okay. 590 00:32:19,605 --> 00:32:22,148 Well how do you suppose I get Varla to the Command? 591 00:32:22,232 --> 00:32:25,109 I don't know, but you're a smart girl. You'll figure that out. 592 00:32:25,193 --> 00:32:28,279 Just make sure you give me half an arn before you get started. 593 00:32:30,240 --> 00:32:31,407 Hey, old man? 594 00:32:32,826 --> 00:32:36,037 Ultra omnivision, man, whoa! 595 00:32:42,711 --> 00:32:45,087 D'Argo, are you feeling better? 596 00:32:46,256 --> 00:32:49,133 I've never felt any better. 597 00:32:49,217 --> 00:32:51,218 That's strange. 598 00:32:51,303 --> 00:32:53,262 Crichton said you were feeling ill. 599 00:32:53,347 --> 00:32:57,933 (clinking) Hey, Sparky, pass me some more plexus cable. 600 00:32:58,018 --> 00:32:59,352 (crackling) Oh! 601 00:32:59,436 --> 00:33:02,229 Oh, no way. Hey, don't... don't do that. 602 00:33:02,314 --> 00:33:03,439 You're gonna get us killed. 603 00:33:03,523 --> 00:33:06,150 It'll only save the Nebari the trouble later. 604 00:33:06,234 --> 00:33:07,151 Pilot: Crichton. 605 00:33:07,235 --> 00:33:08,069 Yeah, Pilot. 606 00:33:08,153 --> 00:33:10,279 I suggest you and Rygel hurry. 607 00:33:10,364 --> 00:33:13,491 It appears Chiana already has the Nebari up on the Command. 608 00:33:13,575 --> 00:33:16,702 Already? -Yes, and I have nothing to show them. 609 00:33:16,787 --> 00:33:17,870 Oh, hell. 610 00:33:22,250 --> 00:33:23,584 Varla: So, Chiana... 611 00:33:23,669 --> 00:33:27,088 (torture device beeping) (chokes and gasps) 612 00:33:27,172 --> 00:33:31,258 I told you I was ready to cooperate. 613 00:33:31,343 --> 00:33:33,052 I don't wanna be cleansed. 614 00:33:34,137 --> 00:33:37,139 I don't need to be cleansed. 615 00:33:37,224 --> 00:33:40,226 That's what I wanna prove to you. 616 00:33:40,310 --> 00:33:43,104 You said you know where Nerri is hiding. 617 00:33:43,188 --> 00:33:47,233 Yes... I know. 618 00:33:49,528 --> 00:33:51,487 And I'm ready to tell you. 619 00:33:53,365 --> 00:33:55,032 I told her to wait half an arn. 620 00:33:55,117 --> 00:33:56,867 It has been half an arn, Crichton. 621 00:33:56,952 --> 00:33:58,869 Yeah, well, we're not ready yet. 622 00:34:02,457 --> 00:34:03,833 What are you two doing? 623 00:34:03,917 --> 00:34:08,212 Oh, great! Just what we need. A lobotomized Luxan. 624 00:34:11,341 --> 00:34:14,552 Hey hey, guys. How you doing? 625 00:34:14,636 --> 00:34:16,137 You want to give us a hand, here? 626 00:34:16,221 --> 00:34:20,099 You know, Moya amnexus conduits are really frelled. 627 00:34:20,183 --> 00:34:23,185 A lot worse than I thought. -Totally frelled. 628 00:34:23,270 --> 00:34:28,357 But I finished adjusting the amnexus conduits myself less than an arn ago. 629 00:34:28,442 --> 00:34:33,612 Aeryn: So, if you're not fixing the amnexus conduits, that would mean that you just lied. 630 00:34:33,697 --> 00:34:35,364 Which would indicate... 631 00:34:35,449 --> 00:34:36,657 That you are... 632 00:34:36,742 --> 00:34:39,577 Both: no longer mind cleansed. 633 00:34:39,661 --> 00:34:41,328 Wow. 634 00:34:41,413 --> 00:34:47,084 You know, you're both really mistaken. 635 00:34:47,169 --> 00:34:49,378 But if you don't want to help, just leave me alone. 636 00:34:49,463 --> 00:34:51,255 I can work in peace, man. 637 00:34:51,339 --> 00:34:54,425 No, I think we all need to go and see Varla. 638 00:34:55,218 --> 00:34:58,304 I can't do that, Aeryn. 639 00:34:58,388 --> 00:35:01,182 Then you really leave us no choice. 640 00:35:01,266 --> 00:35:02,558 (D'Argo hisses) 641 00:35:02,642 --> 00:35:04,643 Hey... 642 00:35:04,728 --> 00:35:09,774 You know, I thought that mind cleansing removed inappropriate behaviors. 643 00:35:09,858 --> 00:35:13,903 You know it really pains us to do this to you, John. 644 00:35:13,987 --> 00:35:16,864 But you have left us no other options. 645 00:35:16,948 --> 00:35:18,574 Drop what you're doing now, Rygel. 646 00:35:18,658 --> 00:35:19,992 But I... 647 00:35:20,076 --> 00:35:21,786 Crichton: Hey, Ryg... 648 00:35:21,870 --> 00:35:23,454 it's a good idea, man. 649 00:35:23,538 --> 00:35:24,997 Drop what you're doing. 650 00:35:25,081 --> 00:35:26,624 Are you completely farhbot? 651 00:35:26,708 --> 00:35:29,627 Just... don't argue. 652 00:35:29,711 --> 00:35:31,337 It's inappropriate. 653 00:35:32,839 --> 00:35:35,132 Ah... ah. 654 00:35:35,217 --> 00:35:38,469 Hmm, if you insist. 655 00:35:42,182 --> 00:35:43,390 (D'Argo yells) 656 00:35:46,394 --> 00:35:48,103 (chuckles) 657 00:35:50,398 --> 00:35:52,316 Bitchin', man. -Bitchin'. 658 00:35:53,443 --> 00:35:55,319 (torture device beeping) 659 00:35:55,403 --> 00:35:57,655 (choking and gasping) 660 00:35:57,739 --> 00:36:00,282 This is not a game, child. 661 00:36:00,367 --> 00:36:03,202 You said had information about Nerri's whereabouts. 662 00:36:03,286 --> 00:36:05,704 Either you do, or you don't. 663 00:36:05,789 --> 00:36:07,122 You got to give me some time. 664 00:36:07,207 --> 00:36:10,167 I'm a slum kid from the south Walapawn province. 665 00:36:13,421 --> 00:36:17,758 Hey, Varla, I've got something of great urgency to tell you. 666 00:36:19,094 --> 00:36:21,428 Wow. Is everything cool? 667 00:36:22,806 --> 00:36:24,849 What is it you want to tell me? 668 00:36:24,933 --> 00:36:29,019 It appears as though we're being shadowed by a Peacekeeper patrol. 669 00:36:29,104 --> 00:36:31,313 Servicer, report. 670 00:36:31,398 --> 00:36:32,940 Commander Crichton is correct. 671 00:36:33,024 --> 00:36:37,069 Moya's senses are detecting a squadron of Prowlers closing fast. 672 00:36:37,153 --> 00:36:38,445 Prepare for confrontation. 673 00:36:38,530 --> 00:36:39,947 With what? 674 00:36:40,031 --> 00:36:43,242 She's a Leviathan. She doesn't have any weapons. 675 00:36:43,326 --> 00:36:44,410 How screwed does that make ya? 676 00:36:44,494 --> 00:36:46,120 (torture device beeping) (gasping) 677 00:36:46,204 --> 00:36:49,748 This vessel is large enough to withstand a Prowler attack. 678 00:36:49,833 --> 00:36:52,209 Maintain course and increase speed. 679 00:36:52,294 --> 00:36:54,211 The Prowlers are not alone. 680 00:36:54,296 --> 00:36:57,631 They have a vanguard of a full Peacekeeper Command Carrier. 681 00:36:57,716 --> 00:37:00,426 Has the larger vessel located us yet? 682 00:37:00,510 --> 00:37:01,760 Affirmative. 683 00:37:01,845 --> 00:37:04,138 It has just entered Moya's sense horizon. 684 00:37:04,222 --> 00:37:05,764 Do we have visual? 685 00:37:05,849 --> 00:37:07,725 On forward portal. 686 00:37:09,519 --> 00:37:10,811 Whoa. 687 00:37:10,896 --> 00:37:12,313 Detail. 688 00:37:15,942 --> 00:37:17,318 Whoa. 689 00:37:17,402 --> 00:37:18,944 How could they find us? 690 00:37:19,029 --> 00:37:21,363 Initiate defensive maneuvers. 691 00:37:21,448 --> 00:37:24,617 The only defensive maneuver Moya's got is... is Starburst. 692 00:37:24,701 --> 00:37:29,121 And I am restrained from Starburst, upon penalty of death. 693 00:37:29,205 --> 00:37:32,583 Maybe we should let the Pilot go, then we can escape. 694 00:37:32,667 --> 00:37:35,753 Varla: No. Maintain course at all costs. 695 00:37:35,837 --> 00:37:38,047 The safety of our rendezvous point is near. 696 00:37:38,131 --> 00:37:41,342 The Command Carrier's Frag Cannons have locked and targeted us. 697 00:37:41,426 --> 00:37:44,219 They wouldn't fire before contacting us... 698 00:37:44,638 --> 00:37:45,638 would they? 699 00:37:45,722 --> 00:37:47,014 They're firing! 700 00:37:47,933 --> 00:37:49,683 I cannot out-turn it. 701 00:37:49,768 --> 00:37:51,769 Impact in three microts. 702 00:37:55,023 --> 00:37:57,775 Direct hit! Upper canopy. 703 00:37:57,859 --> 00:38:01,445 Uh, yeah, Pilot. Uh, damage assessment. 704 00:38:01,529 --> 00:38:06,241 Outer hull breach. Primary and secondary iriscentent fluid bladders ruptured. 705 00:38:06,326 --> 00:38:08,410 Sealing off areas immediately! 706 00:38:08,495 --> 00:38:11,163 Directional stabilizers vaporized. 707 00:38:11,247 --> 00:38:13,457 Klestron filters non-operational! 708 00:38:13,541 --> 00:38:16,043 Maneuver from their range, Pilot. 709 00:38:16,127 --> 00:38:19,546 I cannot! My control of the ship is decreasing with each... 710 00:38:19,631 --> 00:38:22,925 Another salvo! Prepare for impact! 711 00:38:23,677 --> 00:38:25,010 (grunting) 712 00:38:29,391 --> 00:38:30,391 (beeping) 713 00:38:30,475 --> 00:38:32,309 (choking and gasping) 714 00:38:41,695 --> 00:38:43,737 Attention, Leviathan. 715 00:38:43,822 --> 00:38:45,906 I am Captain... Captain Crais. 716 00:38:45,991 --> 00:38:49,451 Command... Commander of the Peacekeeper Pleisar Regiment. 717 00:38:49,536 --> 00:38:51,328 Our sens... sensors detect the presence aboard... 718 00:38:51,413 --> 00:38:54,206 aboard your vessel of a... a Nebari Star Runner 719 00:38:54,290 --> 00:38:55,791 which we have been pursuing. 720 00:38:55,875 --> 00:38:57,960 A boarding party has been despatched. 721 00:38:58,044 --> 00:38:59,962 Do not... do not attempt to turn them away. 722 00:39:00,046 --> 00:39:04,258 If you do, it will mean destruction of your ship. 723 00:39:04,342 --> 00:39:09,346 I warn you, do not... do not test me. 724 00:39:09,431 --> 00:39:11,932 How far to the rendezvous point? 725 00:39:12,017 --> 00:39:13,600 You'll never make it. 726 00:39:13,685 --> 00:39:15,394 (beeping) 727 00:39:16,396 --> 00:39:17,688 How far? 728 00:39:17,772 --> 00:39:19,356 Still at least one arn. 729 00:39:19,441 --> 00:39:22,359 Meelak: Do you have any capability of outrunning this pursuer? 730 00:39:22,444 --> 00:39:24,361 Not without Starbursting. 731 00:39:24,446 --> 00:39:27,239 And one more direct hit and even that will be gone. 732 00:39:27,323 --> 00:39:29,867 Crichton: Hey, we really ought to cut the collar off that Pilot 733 00:39:29,951 --> 00:39:31,785 so we can Starburst, you know? 734 00:39:31,870 --> 00:39:34,913 There is no time to Starburst. (beeping) 735 00:39:34,998 --> 00:39:39,043 If the Peacekeepers get the girl she'll lead them to Nerri. 736 00:39:39,127 --> 00:39:40,669 (beeping) (choking) 737 00:39:40,754 --> 00:39:44,590 And that will mean Peacekeeper's aid to the resistance. 738 00:39:46,134 --> 00:39:47,968 No! -Hey, no. 739 00:39:48,053 --> 00:39:51,555 Hey, you know that that goes against everything Nebari stand for man! 740 00:39:51,639 --> 00:39:54,308 You can’t just kill her in cold blood. 741 00:39:54,392 --> 00:39:58,604 All is forgiven if it is in the service of the greater good. 742 00:39:58,688 --> 00:40:00,272 Please... 743 00:40:04,319 --> 00:40:06,195 Give me your gun! -No. 744 00:40:06,279 --> 00:40:08,530 You'll have to choose between these woman. You have to choose. 745 00:40:08,615 --> 00:40:09,198 No! 746 00:40:09,282 --> 00:40:10,574 (grunts) 747 00:40:14,370 --> 00:40:15,871 (beeping) 748 00:40:17,040 --> 00:40:18,749 (gasping) 749 00:40:19,918 --> 00:40:22,211 You are senior here, Varla. 750 00:40:22,295 --> 00:40:28,592 But I resist the temptation to terminate the prize that we were sent to retrieve! 751 00:40:29,928 --> 00:40:31,553 No! -Varla, no! 752 00:40:36,684 --> 00:40:38,477 Crichton: Hey you know, you don't have to kill her. 753 00:40:38,561 --> 00:40:41,313 This entire Peacekeeper experience? 754 00:40:41,397 --> 00:40:42,856 It's a ruse. 755 00:40:42,941 --> 00:40:45,609 No Peacekeeper Command Carrier? 756 00:40:45,693 --> 00:40:47,236 Pilot? Terminate the simulation. 757 00:40:47,320 --> 00:40:50,405 But Commander, the vessel attacking us is real! 758 00:40:52,283 --> 00:40:54,118 Cut the crap, Pilot! 759 00:40:54,202 --> 00:40:56,245 Terminate the simulation! 760 00:41:04,796 --> 00:41:09,383 If I had released Pilot's control collar? 761 00:41:09,467 --> 00:41:13,137 We would Starburst away from your rendezvous point, 762 00:41:13,221 --> 00:41:15,264 you foul skank. 763 00:41:15,348 --> 00:41:16,223 (beeping) 764 00:41:16,307 --> 00:41:17,683 (yells) 765 00:41:19,227 --> 00:41:25,399 You see, Meelak, discipline and faith defeats any insurgence. 766 00:41:25,483 --> 00:41:27,234 (yelling) 767 00:41:37,412 --> 00:41:38,412 (yells) 768 00:41:38,496 --> 00:41:39,997 (loud thud) 769 00:41:44,335 --> 00:41:48,380 You... betrayed me. 770 00:41:51,926 --> 00:41:56,680 And you have betrayed the spirit of our people. 771 00:42:12,447 --> 00:42:14,531 Sorry you had to do that. 772 00:42:19,204 --> 00:42:21,538 I had no choice. 773 00:42:23,583 --> 00:42:25,459 Hey Pip, you okay? 774 00:42:26,753 --> 00:42:29,254 Yeah... yeah. 775 00:42:29,339 --> 00:42:30,214 Pilot: Crichton... 776 00:42:30,298 --> 00:42:32,049 did that work for you? 777 00:42:32,133 --> 00:42:34,718 I thought it worked. Hmm, definitely. 778 00:42:34,802 --> 00:42:36,887 Yeah, Pilot. 779 00:42:36,971 --> 00:42:38,972 You're the best. 780 00:42:39,390 --> 00:42:41,308 You were great. 781 00:42:47,315 --> 00:42:48,941 (D'Argo growling) 782 00:42:49,025 --> 00:42:51,235 Just how long do you intend to keep us in here for, Rygel? 783 00:42:51,319 --> 00:42:56,114 (chuckles) As long as it takes for the mind cleansing to wear off. 784 00:42:56,199 --> 00:42:57,950 It has frelling worn off. 785 00:42:58,034 --> 00:43:02,246 Zhaan: Isn't it obvious, sweet Rygel, that we are no longer cleansed? 786 00:43:02,330 --> 00:43:04,873 Must be absolutely certain. 787 00:43:04,958 --> 00:43:08,168 We were in the vicinity of the slave auctions where my son was sold, 788 00:43:08,253 --> 00:43:10,295 and you are wasting my time! 789 00:43:10,380 --> 00:43:12,464 Pilot is already plotting a course. 790 00:43:12,548 --> 00:43:17,844 There's nothing left for you to do but stay in there and metabolize. 791 00:43:17,929 --> 00:43:18,595 (growling) 792 00:43:18,680 --> 00:43:20,013 (laughing) 793 00:43:25,353 --> 00:43:26,603 I'm coming with you. 794 00:43:26,688 --> 00:43:28,981 Nerri asked me not to bring you. 795 00:43:29,065 --> 00:43:31,900 He's my leader. I do what he says. 796 00:43:31,985 --> 00:43:34,027 No. Hey, hey, hey... 797 00:43:34,112 --> 00:43:37,406 Nerri doesn't know what he's talking about, all right? 798 00:43:37,490 --> 00:43:41,243 I'm three cycles younger than him and I had to teach him how to... 799 00:43:41,327 --> 00:43:42,327 how to cinch his shoes. 800 00:43:42,412 --> 00:43:45,497 I figure if I limp across the Nebari boundary, 801 00:43:45,581 --> 00:43:50,043 and tell him we were attacked and everybody else was killed, they might believe me. 802 00:43:51,296 --> 00:43:55,716 And, I still have information vital to the Resistance. 803 00:43:55,800 --> 00:43:57,342 But I wanna help! 804 00:43:57,427 --> 00:43:59,303 Chiana. 805 00:43:59,387 --> 00:44:01,888 He's right. It's for the best. 806 00:44:01,973 --> 00:44:05,684 If you go into Nebari territory you will be recognized and arrested. 807 00:44:07,895 --> 00:44:09,896 Nerri's alive. 808 00:44:10,940 --> 00:44:13,567 I just... I wanna see him. 809 00:44:13,651 --> 00:44:16,236 I understand. 810 00:44:16,321 --> 00:44:18,989 But you cannot compromise what he's doing. 811 00:44:22,035 --> 00:44:23,410 Your brother's alive. 812 00:44:23,494 --> 00:44:25,537 He's alive. 813 00:44:26,622 --> 00:44:28,707 Take that. 814 00:44:31,210 --> 00:44:33,337 It's more than you had yesterday. 815 00:44:34,464 --> 00:44:36,340 I want to go to him. 816 00:44:36,632 --> 00:44:39,092 I know. 817 00:44:39,177 --> 00:44:42,054 But since when do people like us get what we want? 818 00:44:42,138 --> 00:44:44,348 (engines starting)