1 00:00:02,294 --> 00:00:04,087 This is impossible. We saw him die. 2 00:00:04,171 --> 00:00:08,216 Ka D'Argo, your son is being sold in a lot of 10,000 slaves. 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,219 This is a blueprint for a depository. 4 00:00:11,303 --> 00:00:13,054 Are we going to rob a bank? -Yes. 5 00:00:13,138 --> 00:00:18,142 In one container is enough wealth to buy the entire shipment of slaves. 6 00:00:18,227 --> 00:00:20,269 Zhaan: Now fetch me your master like a good little minion. 7 00:00:20,354 --> 00:00:23,356 This is my depository. Are you here to make a transaction? 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,066 You seized my property. 9 00:00:25,150 --> 00:00:26,109 Guards! 10 00:00:26,193 --> 00:00:27,443 Seize him! 11 00:00:27,528 --> 00:00:29,028 What the hell were you thinking? 12 00:00:29,113 --> 00:00:31,739 My people and D'Argo's son are the reason I'm here. 13 00:00:31,824 --> 00:00:36,119 If it's Scorpius's wealth that frees them, well, that's an added bonus. 14 00:00:36,203 --> 00:00:38,287 Crichton! Seal all exits! 15 00:00:38,372 --> 00:00:40,873 Zhaan! -The doors are sealed Aeryn. What's happening? 16 00:00:40,958 --> 00:00:43,084 The blue bitch said this would be easy. 17 00:00:43,168 --> 00:00:45,461 If you fail them, I'll kill you. 18 00:00:45,546 --> 00:00:47,004 Scorpius must be on to us. 19 00:00:47,089 --> 00:00:49,549 This facility is Bristul tight. They won't get out. 20 00:00:49,633 --> 00:00:51,217 Scorpy. 21 00:00:51,301 --> 00:00:55,263 When he put me in his chair, he did something and it's getting worse. 22 00:00:57,975 --> 00:00:59,183 (screams) 23 00:00:59,268 --> 00:01:01,144 Capture them. Take Crichton. 24 00:01:01,228 --> 00:01:04,522 You have no idea how patient I have been for this moment. 25 00:01:04,606 --> 00:01:06,441 What the frell did you put in my head?! 26 00:01:06,525 --> 00:01:09,277 A tiny seed that's been growing in your brain. 27 00:01:09,361 --> 00:01:11,195 You die! 28 00:01:11,280 --> 00:01:14,323 We have done it! We've done it! We are rich! 29 00:01:14,408 --> 00:01:17,702 As soon as we establish an exchange rate for these ingots, 30 00:01:17,786 --> 00:01:20,246 we'll know exactly how rich we really are. 31 00:01:20,330 --> 00:01:23,207 After all these desolate cycles I'm about to see my son. 32 00:01:23,292 --> 00:01:27,044 Aeryn, I meant what I said. 33 00:01:32,426 --> 00:01:35,094 And now on Farscape. 34 00:01:36,597 --> 00:01:39,182 Chiana: This has got to be a first. 35 00:01:39,266 --> 00:01:42,185 We're rich, you're miserable. 36 00:01:42,269 --> 00:01:47,482 (groans) A fleeting taste of wealth is worse than a lifetime of poverty. 37 00:01:47,566 --> 00:01:52,904 Slaves from the Katin Mines are sold in lots of 10,000. 38 00:01:52,988 --> 00:01:57,158 To free D'Argo's son, we'll have to pay for them all. 39 00:01:57,242 --> 00:01:59,327 There'll be nothing left for us. 40 00:01:59,411 --> 00:02:01,162 Oh, there'll be some. 41 00:02:01,246 --> 00:02:05,249 Enough to indulge ourselves a little. 42 00:02:05,334 --> 00:02:08,544 I'm going to get some Bendigan fire silk. 43 00:02:09,546 --> 00:02:10,755 It's for my bed. 44 00:02:10,839 --> 00:02:12,423 (chuckles) 45 00:02:12,508 --> 00:02:14,717 Every time I think that there's more to you 46 00:02:14,802 --> 00:02:19,180 than a pair of pushed up loomas in a corset, you disappoint me. 47 00:02:19,264 --> 00:02:23,684 From you, I'll take that as a compliment. 48 00:02:23,769 --> 00:02:27,438 The last time I saw my son was the night my wife was murdered. 49 00:02:30,400 --> 00:02:33,110 I sent him away to be safe, and... 50 00:02:33,195 --> 00:02:35,279 he ends up a slave. 51 00:02:35,364 --> 00:02:37,532 And if you hadn't, he'd be dead by now, D'Argo. 52 00:02:37,616 --> 00:02:41,494 Peacekeepers despise half-breeds. 53 00:02:41,578 --> 00:02:45,373 All those vital cycles growing up without me there. 54 00:02:47,042 --> 00:02:49,877 I almost hope he doesn't even remember me. 55 00:02:49,962 --> 00:02:54,799 All he'll care about is that you came back for him. 56 00:02:54,883 --> 00:02:58,302 Pilot: D'Argo, we're now within range of the Katin Mines. 57 00:02:58,387 --> 00:03:02,390 If you wish to contact the Slavers, now is the time. 58 00:03:03,517 --> 00:03:05,852 I would like to bid on Lot kesha four. 59 00:03:05,936 --> 00:03:09,438 Apologies. Lot kesha four unavailable. 60 00:03:09,523 --> 00:03:11,524 What?! Why not? 61 00:03:11,608 --> 00:03:12,608 Sold. 62 00:03:12,693 --> 00:03:15,570 No, it's not possible. That can't be. 63 00:03:15,654 --> 00:03:16,988 We've missed the slave auction. 64 00:03:17,072 --> 00:03:18,531 Your information was wrong. 65 00:03:18,615 --> 00:03:20,241 I wasn't wrong. I wasn't. 66 00:03:20,325 --> 00:03:22,076 My people are in that lot as well. 67 00:03:22,160 --> 00:03:27,999 Lot kesha four, special sale. Private buyer. Triple price. 68 00:03:28,083 --> 00:03:30,209 But other slaves available. 69 00:03:30,294 --> 00:03:32,378 I do not want other slaves! 70 00:03:32,462 --> 00:03:34,255 Who purchased that lot? Tell me. 71 00:03:36,842 --> 00:03:38,217 John. 72 00:03:38,302 --> 00:03:41,262 As recordings are so sadly impersonal, 73 00:03:41,346 --> 00:03:45,766 I'll have to imagine what your face looks like now. 74 00:03:45,851 --> 00:03:47,727 Etched with failure, I expect. 75 00:03:50,063 --> 00:03:52,231 I have Ka D'Argo's son. 76 00:03:54,067 --> 00:03:57,653 Surrender to me, or the boy dies. 77 00:04:04,411 --> 00:04:06,329 My name is John Crichton, an astronaut. 78 00:04:06,413 --> 00:04:09,832 A radiation wave hit and I got shot through a wormhole. 79 00:04:09,917 --> 00:04:12,585 Now I'm lost in some distant part of the universe on a ship, 80 00:04:12,669 --> 00:04:16,297 a living ship, full of strange alien life-forms. 81 00:04:16,381 --> 00:04:17,131 Help me. 82 00:04:17,215 --> 00:04:18,424 Listen, please. 83 00:04:18,508 --> 00:04:20,343 Is there anybody out there who can hear me? 84 00:04:20,427 --> 00:04:24,722 I'm being hunted by an insane military commander. 85 00:04:24,806 --> 00:04:27,183 I'm doing everything I can. 86 00:04:27,267 --> 00:04:30,102 I'm just looking for a way home. 87 00:04:49,373 --> 00:04:53,542 How... How did Scorpius find out about Jothee? 88 00:04:53,627 --> 00:04:56,379 Stark, you said you didn't tell anyone about the auction. 89 00:04:56,463 --> 00:04:57,964 No, no, I didn't. 90 00:04:58,048 --> 00:05:00,466 The data was stored only on my console. 91 00:05:00,550 --> 00:05:03,928 I mean, Scorpius did try to trace the datalink during the break-in, 92 00:05:04,012 --> 00:05:06,514 but stopped... him. 93 00:05:06,598 --> 00:05:10,935 I mean, uh, I... think I stopped... 94 00:05:12,270 --> 00:05:13,813 Oh, God. 95 00:05:13,897 --> 00:05:16,190 We led him straight to Jothee. 96 00:05:16,650 --> 00:05:18,109 Stark... 97 00:05:18,193 --> 00:05:20,778 Jothee wasn't the only slave in that auction lot! 98 00:05:20,862 --> 00:05:23,948 Thousands of Baniks! My... My own people! 99 00:05:24,032 --> 00:05:25,908 They belong to Scorpius now, too. 100 00:05:25,993 --> 00:05:28,369 You know... you think I wanted that? 101 00:05:28,453 --> 00:05:31,205 Well, I didn't. I didn't. 102 00:05:31,289 --> 00:05:33,082 I didn't... I didn't... 103 00:05:33,542 --> 00:05:35,459 (yelling) 104 00:05:39,548 --> 00:05:41,340 This is all your fault. 105 00:05:41,425 --> 00:05:42,883 We got your money. 106 00:05:42,968 --> 00:05:44,343 We saved your ass. 107 00:05:44,428 --> 00:05:46,554 Only when you had no other choice. 108 00:05:46,638 --> 00:05:48,347 If you had helped me from the beginning 109 00:05:48,432 --> 00:05:51,308 we would've been out of here before Scorpius had even arrived! 110 00:05:52,352 --> 00:05:54,395 I can't lose Jothee. 111 00:05:55,022 --> 00:05:57,148 Not again. 112 00:05:57,232 --> 00:05:59,191 Not like this. 113 00:06:02,070 --> 00:06:03,529 D'Argo... 114 00:06:05,657 --> 00:06:07,867 Not like this. 115 00:06:12,164 --> 00:06:13,956 Frell. 116 00:06:19,129 --> 00:06:21,130 Jothee: You're pathetic. 117 00:06:21,214 --> 00:06:23,674 You keep talking about how much I mean to you. 118 00:06:23,759 --> 00:06:25,968 How you'd do anything to get me back. 119 00:06:26,053 --> 00:06:28,971 But when it comes down to it, you fail me. 120 00:06:29,056 --> 00:06:31,766 Again. Like you always do. 121 00:06:31,850 --> 00:06:34,185 I did everything I could. -Liar. 122 00:06:34,269 --> 00:06:36,562 You know what you have to do. 123 00:06:37,314 --> 00:06:38,189 I can't. 124 00:06:38,273 --> 00:06:40,274 No, you won't. 125 00:06:41,193 --> 00:06:43,235 Who means more to you? 126 00:06:46,073 --> 00:06:47,448 Chiana: D'Argo? 127 00:06:48,867 --> 00:06:50,284 Hey. 128 00:06:52,370 --> 00:06:54,080 I heard what happened. 129 00:06:55,373 --> 00:06:57,374 You don't understand. 130 00:07:01,254 --> 00:07:03,255 I, uh... 131 00:07:06,176 --> 00:07:09,178 I was prepared to give Scorpius what he wanted. 132 00:07:09,554 --> 00:07:10,763 What? 133 00:07:15,185 --> 00:07:17,061 On The Command. 134 00:07:17,145 --> 00:07:23,692 For a microt I was ready to take Crichton by force and deliver him to Scorpius. 135 00:07:24,861 --> 00:07:27,321 It was all I could do to stop myself. 136 00:07:31,493 --> 00:07:34,161 Crichton is your friend. 137 00:07:34,246 --> 00:07:37,164 Jothee is my blood. 138 00:07:40,252 --> 00:07:42,211 He's my child. 139 00:07:43,421 --> 00:07:46,841 All I have left of my wife. 140 00:07:46,925 --> 00:07:50,845 Now, why is that not enough? 141 00:08:06,945 --> 00:08:10,573 Scorpius: I do not care for the others. All I need is the Luxan's son. 142 00:08:10,657 --> 00:08:12,783 The Banik Slavers can keep the rest. 143 00:08:12,868 --> 00:08:14,410 I explained that to them, sir, 144 00:08:14,494 --> 00:08:18,122 but the Katins have refuse to search through 10,000 slaves to locate one. 145 00:08:18,206 --> 00:08:20,708 The freighter that we hired is being loaded right now. 146 00:08:20,792 --> 00:08:23,836 Natera did spend a great deal to acquire them. 147 00:08:23,920 --> 00:08:28,215 We could accept the surplus and resell them individually to recoup our losses. 148 00:08:28,300 --> 00:08:30,217 You mean... 149 00:08:30,302 --> 00:08:33,345 your losses. 150 00:08:33,430 --> 00:08:35,764 A poor choice of words. 151 00:08:35,849 --> 00:08:38,392 I hardly consider it a loss. 152 00:08:38,476 --> 00:08:43,022 Just a small price to keep you happy and settle our account. 153 00:08:43,106 --> 00:08:46,108 What, you consider things settled now, do you? 154 00:08:46,193 --> 00:08:48,861 Uh... Scorpius... 155 00:08:48,945 --> 00:08:51,572 accept your victory. 156 00:08:52,991 --> 00:08:55,201 I haven't got Crichton yet. 157 00:08:56,953 --> 00:08:58,370 Tell me... 158 00:08:58,455 --> 00:09:03,000 were there any Stykera amongst the other Banik slaves? 159 00:09:03,877 --> 00:09:05,961 Not according to the manifest. 160 00:09:06,046 --> 00:09:07,796 Well, that's a pity. 161 00:09:07,881 --> 00:09:11,300 I could have used a replacement for the one who escaped my Gammak base. 162 00:09:15,222 --> 00:09:18,307 Dispatch a Marauder to the freighter, 163 00:09:18,391 --> 00:09:22,478 and have the Luxan's son returned here at maximum speed. 164 00:09:22,562 --> 00:09:23,812 Sir. 165 00:09:25,273 --> 00:09:27,274 You can keep the other slaves. 166 00:09:27,359 --> 00:09:29,860 Do with them as you will. 167 00:09:30,195 --> 00:09:32,154 Metal fatigue? 168 00:09:32,239 --> 00:09:34,031 How serious is it, Pilot? 169 00:09:34,115 --> 00:09:37,952 The DRDs found only a few occurrences on this tier. 170 00:09:38,036 --> 00:09:40,913 It seems to have been caused by some kind of corrosive 171 00:09:40,997 --> 00:09:44,124 that I can neither identify nor account for. 172 00:09:44,209 --> 00:09:46,168 All right, I see it, Pilot. 173 00:09:46,253 --> 00:09:49,296 If the DRDs can take a sample then Zhaan can analyze it. 174 00:09:49,381 --> 00:09:51,548 I would appreciate it. 175 00:09:53,301 --> 00:09:54,218 How's D'Argo? 176 00:09:54,302 --> 00:09:56,345 Not good. He blames me for losing Jothee. 177 00:09:56,429 --> 00:09:58,138 He could be right, so I've come up with a plan. 178 00:09:58,223 --> 00:09:59,682 Oh, there's a surprise. 179 00:09:59,766 --> 00:10:02,810 The Slavers said that Jothee's lot shipped out on a freighter. 180 00:10:02,894 --> 00:10:05,271 Right. Even if we can find it, we could never intercept... 181 00:10:05,355 --> 00:10:08,649 Aeryn, no, the point is... is that Jothee is still in transit. 182 00:10:08,733 --> 00:10:10,901 He won't get to the depository for a couple of solar days. 183 00:10:10,986 --> 00:10:13,404 How can you be sure he's going to the depository? 184 00:10:15,323 --> 00:10:17,783 I know how Scorpy thinks. 185 00:10:17,867 --> 00:10:22,663 He doesn't have Jothee, which means we still have time. We can beat him. 186 00:10:22,747 --> 00:10:25,666 Forever the optimist. 187 00:10:25,750 --> 00:10:28,460 Yeah, well, it's a common human trait. 188 00:10:28,545 --> 00:10:30,254 In humans with a death wish. 189 00:10:30,338 --> 00:10:32,423 (metallic clicking) 190 00:10:39,264 --> 00:10:40,514 All right, here's the deal. 191 00:10:40,598 --> 00:10:43,183 We have minimal weapons, no way to hide from Scorpius. 192 00:10:43,268 --> 00:10:45,894 If we're going to surprise him we've got to get some help. 193 00:10:45,979 --> 00:10:47,354 Help from who? 194 00:10:47,439 --> 00:10:50,024 Pilot: Since entering the Uncharted Territories, 195 00:10:50,108 --> 00:10:53,861 Moya and I have been mapping our movements as best we can. 196 00:10:53,945 --> 00:10:58,365 We've identified several locations where we might obtain assistance. 197 00:10:58,450 --> 00:11:01,535 Item one, we need a Bloodtracker. 198 00:11:01,619 --> 00:11:02,786 The Vocarians? 199 00:11:02,871 --> 00:11:04,830 They're the ones who tortured me. 200 00:11:04,914 --> 00:11:06,123 Tell us. 201 00:11:06,207 --> 00:11:10,127 Where are they? 202 00:11:10,211 --> 00:11:13,422 Yeah, but they'll be able to find Jothee no matter where Scorpius stashes him. 203 00:11:13,506 --> 00:11:16,425 Item two, we're going to have to pound our way into the depository. 204 00:11:16,509 --> 00:11:19,011 For that we need a Sheyang. 205 00:11:19,095 --> 00:11:21,597 Aeryn: On the ground now! 206 00:11:23,433 --> 00:11:25,809 They're not fighters, they're scavengers and cowards. 207 00:11:25,894 --> 00:11:29,563 Yeah, who can breathe fire that burns through metal like Kleenex. 208 00:11:29,647 --> 00:11:31,565 Three, we need a Tavloid. 209 00:11:31,649 --> 00:11:33,233 Tavlek. -Tavlek. 210 00:11:33,318 --> 00:11:35,319 Remain where you are! 211 00:11:36,363 --> 00:11:38,864 Rygel: What do you think you're doing? Help! Help! 212 00:11:38,948 --> 00:11:41,200 They're nothing but barbarian extortionists. 213 00:11:41,284 --> 00:11:44,328 Their gauntlet weapons are awesome in close combat. 214 00:11:44,412 --> 00:11:46,413 And finally, we need the Zenetan pirates. 215 00:11:46,498 --> 00:11:47,956 There's something pulling us in! 216 00:11:48,041 --> 00:11:48,916 That's impossible! 217 00:11:49,000 --> 00:11:51,001 We're caught in the Flax. 218 00:11:51,086 --> 00:11:51,919 The Flax net. 219 00:11:52,003 --> 00:11:53,170 Flax what? 220 00:11:53,254 --> 00:11:56,215 An electrostatic scan. It instantly disables ships. 221 00:11:56,299 --> 00:11:59,927 And what makes you think all these Zeltiks are gonna help us? 222 00:12:00,011 --> 00:12:03,806 Cash. These guys are mercenaries. They want money, we got plenty. 223 00:12:03,890 --> 00:12:05,682 We get them, we go in hot, 224 00:12:05,767 --> 00:12:09,269 we kill Scorpius and we bring your son back. 225 00:12:09,354 --> 00:12:11,271 (Stark shrieking) 226 00:12:12,941 --> 00:12:14,274 (Stark shrieking) 227 00:12:14,359 --> 00:12:17,027 Stark. What's wrong? What's wrong? 228 00:12:18,321 --> 00:12:21,073 Gone... 229 00:12:22,909 --> 00:12:24,701 They're... gone. 230 00:12:24,786 --> 00:12:26,620 Dead. All dead. 231 00:12:26,704 --> 00:12:28,956 All dead. I failed them. 232 00:12:29,040 --> 00:12:30,124 What are you talking about? 233 00:12:30,208 --> 00:12:33,127 The Baniks. They're gone. 234 00:12:33,211 --> 00:12:36,588 He's a Stykera. He's... He's attuned to the dying. 235 00:12:36,673 --> 00:12:38,173 He knows. 236 00:12:38,258 --> 00:12:40,092 Scorpius killed the slaves? 237 00:12:40,802 --> 00:12:42,219 Yes. 238 00:12:43,888 --> 00:12:45,305 Jothee is among them. 239 00:12:46,975 --> 00:12:52,312 D'Argo, Jothee's not dead. 240 00:12:52,397 --> 00:12:56,859 Scorpius did not allow that to happen. You have to trust me on this. 241 00:12:56,943 --> 00:12:58,819 We can get your son back, 242 00:12:58,903 --> 00:13:03,282 and we can kill that cadaverous son of a bitch but we have to do it now. 243 00:13:12,333 --> 00:13:13,333 Zhaan, 244 00:13:13,418 --> 00:13:15,627 we've got one solar day. Two, tops. 245 00:13:15,712 --> 00:13:19,339 If I'm not back by then, tell Scorpius where I went. 246 00:13:19,424 --> 00:13:21,633 He'll trade that for Jothee. 247 00:13:21,718 --> 00:13:24,553 Zhaan: Understood, John. 248 00:13:24,637 --> 00:13:26,847 May the goddess be with you all. 249 00:13:29,142 --> 00:13:31,518 Scorpius: You're almost there, John. You're almost there... 250 00:13:31,603 --> 00:13:35,397 Okay, Leatherface. Your turn. 251 00:13:35,482 --> 00:13:38,150 You never cease to amaze me, John. 252 00:13:38,234 --> 00:13:42,070 Man, that's "Texas Chainsaw Massacre". That's a classic. 253 00:13:42,155 --> 00:13:44,448 You weren't supposed to be able to 254 00:13:44,532 --> 00:13:47,201 initiate a conversation with this neural clone. 255 00:13:47,285 --> 00:13:51,788 Yeah, kind of sucks having someone inside your head, doesn't it? 256 00:13:51,873 --> 00:13:54,708 No matter. The task is almost complete. 257 00:13:55,835 --> 00:13:57,586 It wasn't easy. 258 00:13:57,670 --> 00:14:02,132 There are vast regions of your brain that are filled with nothing but gibberish. 259 00:14:02,217 --> 00:14:04,301 That would be high school. 260 00:14:04,385 --> 00:14:07,596 Like it or not, Scorpy, I know how you think. 261 00:14:07,680 --> 00:14:12,351 We're sharing now, and that's how I'm going to beat you. 262 00:14:12,435 --> 00:14:18,023 Perhaps you only believe that because that's what we want you to think. 263 00:14:23,279 --> 00:14:26,114 Sir, the Luxan's son is returning on your Marauder, 264 00:14:26,199 --> 00:14:28,784 but due to delays identifying him on the freighter... 265 00:14:28,868 --> 00:14:32,704 Don't give me excuses! 266 00:14:32,789 --> 00:14:38,210 Do you think Crichton is simply going to surrender himself to me? 267 00:14:38,294 --> 00:14:40,587 I will not give him one microt more than is necessary 268 00:14:40,672 --> 00:14:43,215 to formulate his plan, is that clear? 269 00:14:43,299 --> 00:14:44,508 (growls) 270 00:14:44,592 --> 00:14:47,427 Sir, I'll inform you the moment the boy arrives. 271 00:14:49,138 --> 00:14:51,223 Calm down. 272 00:14:51,307 --> 00:14:53,392 You'll have an accident. 273 00:14:53,476 --> 00:14:59,189 My coolant system has advanced considerably since the original surgery. 274 00:14:59,274 --> 00:15:03,026 Not enough to prevent this Crichton from almost killing you. 275 00:15:03,695 --> 00:15:06,113 Why do you want him so badly? 276 00:15:06,197 --> 00:15:08,282 He destroyed my Gammak Base. 277 00:15:10,159 --> 00:15:12,119 Revenge? 278 00:15:12,870 --> 00:15:14,955 He's not a Scarran. 279 00:15:15,039 --> 00:15:18,834 You wouldn't waste your hatred on anything else. 280 00:15:18,918 --> 00:15:21,753 This is why I can't have you around. 281 00:15:22,589 --> 00:15:24,298 You know me too well. 282 00:15:26,175 --> 00:15:29,177 Without me, you'd still be the same 283 00:15:29,262 --> 00:15:33,473 angry, hot-headed, young creature I took in so many cycles ago. 284 00:15:33,558 --> 00:15:38,645 Without me, your head, among other things, 285 00:15:38,730 --> 00:15:42,357 would be a trophy on the wall of Peacekeeper Command. 286 00:15:44,402 --> 00:15:47,029 See? 287 00:15:47,113 --> 00:15:49,573 We were made for each other. 288 00:15:51,326 --> 00:15:52,701 (growls) 289 00:15:58,499 --> 00:16:02,210 Whoa! Checking on our treasure, or are you helping yourself? 290 00:16:02,295 --> 00:16:05,005 The way I see it, beating you to it. 291 00:16:05,089 --> 00:16:08,091 How dare you! I... mmm. 292 00:16:08,176 --> 00:16:10,135 Fifty-fifty? 293 00:16:10,219 --> 00:16:13,138 All right, but just enough so no one notices. 294 00:16:13,222 --> 00:16:15,223 (laughing) -Yeah. 295 00:16:18,144 --> 00:16:20,520 It's always good to have a little something tucked away 296 00:16:20,605 --> 00:16:22,397 when all hezmana breaks loose. 297 00:16:22,482 --> 00:16:23,857 (laughing) 298 00:16:24,359 --> 00:16:26,151 Empty? 299 00:16:26,235 --> 00:16:29,071 What the frell? It's gone. 300 00:16:29,155 --> 00:16:31,198 Someone's beaten us to it. 301 00:16:31,699 --> 00:16:32,449 But who? 302 00:16:32,533 --> 00:16:35,994 Crichton's too... honorable. 303 00:16:36,079 --> 00:16:37,371 Aeryn's too dull. 304 00:16:37,455 --> 00:16:39,915 D'Argo's too, mmm... 305 00:16:39,999 --> 00:16:40,957 Say it. 306 00:16:41,042 --> 00:16:42,167 Simple? 307 00:16:42,251 --> 00:16:43,710 Yeah, but he's not a thief. 308 00:16:43,795 --> 00:16:46,630 Somebody is! We've been robbed. 309 00:16:46,714 --> 00:16:48,340 (mechanical clicking) 310 00:16:51,302 --> 00:16:52,386 Did you hear that? 311 00:16:52,470 --> 00:16:56,098 It sounded like tearing metal. 312 00:16:56,808 --> 00:16:58,308 (shrieks) 313 00:17:02,730 --> 00:17:04,022 (metallic clicking) 314 00:17:08,403 --> 00:17:10,237 Rygel. 315 00:17:10,863 --> 00:17:12,447 Get down here! 316 00:17:22,792 --> 00:17:24,668 (laughing) 317 00:17:24,752 --> 00:17:26,420 I trust you're well. 318 00:17:26,504 --> 00:17:28,714 I asked you for help! 319 00:17:28,798 --> 00:17:31,174 What the yotz were those creatures? They looked like... 320 00:17:31,259 --> 00:17:32,467 They looked like our money. 321 00:17:32,552 --> 00:17:33,802 (gasps) 322 00:17:33,886 --> 00:17:35,846 Our money's alive. 323 00:17:37,348 --> 00:17:39,558 You realize what that means. 324 00:17:39,642 --> 00:17:41,101 They're eating the ship. 325 00:17:41,185 --> 00:17:42,144 Yes, but... 326 00:17:42,228 --> 00:17:44,479 we're poor. 327 00:18:07,253 --> 00:18:10,213 (chanting softly): Marikar rakmana Tarou. 328 00:18:10,298 --> 00:18:14,176 Marikar rakmana Tarou. 329 00:18:14,260 --> 00:18:17,095 Marikar rakmana Tarou. 330 00:18:23,603 --> 00:18:25,312 Howdy, Bekhesh. 331 00:18:25,396 --> 00:18:26,897 Meet Winona. 332 00:18:28,191 --> 00:18:31,359 Lights go out, gauntlet comes off. 333 00:18:36,949 --> 00:18:38,325 Freeze! 334 00:18:44,665 --> 00:18:47,042 Unless it's already off. 335 00:18:49,420 --> 00:18:53,089 I told you, I no longer wear the gauntlet. 336 00:18:53,174 --> 00:18:56,384 I'm not a creature of violence anymore. 337 00:18:56,469 --> 00:18:58,011 That's good. 338 00:18:59,263 --> 00:19:00,388 I don't believe you. 339 00:19:00,473 --> 00:19:02,265 I don't care. 340 00:19:02,350 --> 00:19:05,852 A lifetime of killing and extortion takes its toll. 341 00:19:05,937 --> 00:19:08,188 Yeah, especially on those you kill and extort. 342 00:19:08,272 --> 00:19:09,731 Yes... 343 00:19:09,816 --> 00:19:12,067 but also on myself. 344 00:19:13,986 --> 00:19:19,115 During a hostage raid, we captured a priest, a disciple of the Writ of Tarou. 345 00:19:19,200 --> 00:19:21,076 He refused to eat or sleep. 346 00:19:21,160 --> 00:19:22,869 All he would do day and night was preach, 347 00:19:22,954 --> 00:19:25,372 whether anyone was listening or not. 348 00:19:26,249 --> 00:19:28,291 I executed him, 349 00:19:28,376 --> 00:19:30,961 but I kept his Writ, I don't know why. 350 00:19:31,754 --> 00:19:33,213 One day I started reading it. 351 00:19:33,297 --> 00:19:36,758 They were words of peace, but they made me feel... 352 00:19:37,718 --> 00:19:39,678 better. 353 00:19:39,762 --> 00:19:43,807 And one day I took off my gauntlet and I threw it away. 354 00:19:43,891 --> 00:19:45,350 I still don't believe you. 355 00:19:45,434 --> 00:19:47,310 Well then kill me or let me go. 356 00:19:47,395 --> 00:19:49,729 (sighs): I need your gauntlet. 357 00:19:49,814 --> 00:19:52,482 No. It's a tool of destruction. 358 00:19:52,567 --> 00:19:54,359 That's why I want it. 359 00:19:57,280 --> 00:19:59,155 Well? How bad is it? 360 00:19:59,240 --> 00:20:01,700 Are we in danger of a hull breach? 361 00:20:01,784 --> 00:20:03,910 Of course we are. These creatures eat metal. 362 00:20:03,995 --> 00:20:07,247 Pilot: Zhaan, they're devouring Moya's sense filaments. 363 00:20:07,331 --> 00:20:10,417 She's trying to endure the pain, but it's growing. 364 00:20:10,501 --> 00:20:12,127 Brave Moya. 365 00:20:12,211 --> 00:20:15,714 Can't you flush them out or... or suffocate them? 366 00:20:15,798 --> 00:20:19,301 I trapped several creatures in the bulkhead and opened it to space, 367 00:20:19,385 --> 00:20:22,304 but they were too firmly entrenched to expel. 368 00:20:22,388 --> 00:20:25,640 and the vacuum didn't affect them at all. 369 00:20:25,725 --> 00:20:28,351 Hmm, well, do something! 370 00:20:28,436 --> 00:20:32,355 I can't do any more until I have a specimen to study. 371 00:20:32,440 --> 00:20:33,940 Chiana is trying to capture one. 372 00:20:34,025 --> 00:20:38,403 Now, if you can't make yourself useful, Rygel, I suggest you leave. 373 00:20:49,248 --> 00:20:50,665 Frell! 374 00:20:51,709 --> 00:20:53,919 This is your last warning shot. 375 00:20:57,173 --> 00:20:59,049 This is your fault. 376 00:20:59,133 --> 00:21:01,343 My fault? My fault? 377 00:21:01,427 --> 00:21:03,178 This is your fault. 378 00:21:03,262 --> 00:21:06,181 You were on the inside. You stole the wrong container. 379 00:21:06,265 --> 00:21:08,183 With the device you gave me. 380 00:21:08,267 --> 00:21:10,310 I did precisely what I was supposed to. 381 00:21:10,394 --> 00:21:11,478 I was heroic! 382 00:21:11,562 --> 00:21:14,105 Shut up, both of you. The fault lies with all of us. 383 00:21:14,190 --> 00:21:16,066 We brought those creatures aboard. 384 00:21:16,150 --> 00:21:17,943 Moya is suffering because of us. 385 00:21:18,027 --> 00:21:19,903 Now, little fella! 386 00:21:23,866 --> 00:21:25,116 Zhaan! 387 00:21:25,201 --> 00:21:26,576 Zhaan, I think I got one. 388 00:21:26,661 --> 00:21:27,953 Thank Kahalan. 389 00:21:28,037 --> 00:21:29,204 Bring it here immediately. 390 00:21:29,288 --> 00:21:32,415 Uh... soon as I can. 391 00:21:36,879 --> 00:21:39,089 Aeryn: Attention Sheyang vessel. 392 00:21:39,173 --> 00:21:41,007 This is not a hostile approach. 393 00:21:41,092 --> 00:21:43,593 I come with an opportunity for profit. 394 00:21:43,678 --> 00:21:45,845 Please respond. 395 00:22:06,450 --> 00:22:09,411 (grunts) 396 00:22:09,495 --> 00:22:13,206 So, you've come to finish me. 397 00:22:13,290 --> 00:22:14,624 Who attacked you? 398 00:22:14,709 --> 00:22:18,003 It was swift. Unprovoked. 399 00:22:18,087 --> 00:22:19,629 And where is the rest of your crew? 400 00:22:19,714 --> 00:22:23,216 Abandoned ship in evacuation pods. 401 00:22:23,300 --> 00:22:28,096 As leader, I stayed behind to guard their escape. 402 00:22:28,180 --> 00:22:30,015 That's very noble of you. 403 00:22:30,099 --> 00:22:35,186 You said you had an opportunity for profit. 404 00:22:42,361 --> 00:22:43,820 Spare my female. 405 00:22:43,904 --> 00:22:47,115 Please. She bears my children. 406 00:22:49,910 --> 00:22:51,119 Down! 407 00:22:58,836 --> 00:23:00,628 Come with me. 408 00:23:10,139 --> 00:23:11,431 So... 409 00:23:11,515 --> 00:23:15,852 you're going to attack a Shadow Depository. 410 00:23:15,936 --> 00:23:17,312 That's the plan. 411 00:23:17,396 --> 00:23:20,982 Very well. I will help you. 412 00:23:21,067 --> 00:23:23,318 You can barely help yourself. 413 00:23:23,402 --> 00:23:25,987 Look at you. You're weak, you're all used up. 414 00:23:26,072 --> 00:23:27,906 And you're no use to me. 415 00:23:27,990 --> 00:23:30,325 No use?! 416 00:23:30,409 --> 00:23:31,326 (growling) 417 00:23:32,078 --> 00:23:34,537 (gasping) 418 00:23:34,622 --> 00:23:36,247 I've seen bigger. 419 00:23:36,332 --> 00:23:39,959 I can do better. 420 00:23:40,711 --> 00:23:42,337 You'll have to. 421 00:23:42,421 --> 00:23:46,382 (chanting): Marikar rakmana Tarou. 422 00:23:47,635 --> 00:23:50,220 Marikar rakmana Tarou. 423 00:23:50,304 --> 00:23:54,641 You know, pretty soon you're going to start jonesing for that gauntlet really bad. 424 00:23:54,725 --> 00:23:57,018 (louder): Marikar rakmana Tarou. 425 00:23:57,103 --> 00:24:00,063 I'm not leaving here without it. -Tarou bakhaa Tarou. 426 00:24:00,147 --> 00:24:05,360 Bekhesh. I've got all the time in the world. -Tarou bakhaa Tarou. 427 00:24:05,444 --> 00:24:08,154 Marikar rakmana Tarou. 428 00:24:08,239 --> 00:24:10,615 Marikar rakmana Tarou. 429 00:24:15,579 --> 00:24:17,831 A Luxan-Sebacean hybrid? 430 00:24:17,915 --> 00:24:21,209 Despite Peacekeeper Command efforts to keep the bloodlines pure, 431 00:24:21,293 --> 00:24:23,878 there seems to be a few more of them every cycle. 432 00:24:23,963 --> 00:24:26,714 Have you got something against hybrids, hmm? 433 00:24:26,799 --> 00:24:29,592 No, of course not, not at all. 434 00:24:39,186 --> 00:24:40,937 Ka Jothee, is it? 435 00:24:41,021 --> 00:24:43,231 What the frell are you? 436 00:24:43,315 --> 00:24:45,817 Some kind of mutant? 437 00:24:45,901 --> 00:24:48,069 His mother was a Sebacean. 438 00:24:48,154 --> 00:24:50,822 She was raped by a Scarran. 439 00:24:52,158 --> 00:24:54,993 Did the Luxan rape your mother, too? 440 00:24:55,619 --> 00:24:57,328 No. 441 00:24:57,413 --> 00:25:01,332 Your father abandoned you to a life of slavery. 442 00:25:01,417 --> 00:25:04,544 Is it his lineage you hate the most? 443 00:25:04,628 --> 00:25:07,881 My mother was murdered by her brother. 444 00:25:08,966 --> 00:25:10,300 Does that answer your question? 445 00:25:10,384 --> 00:25:15,763 So you hate Luxans and Sebaceans equally. 446 00:25:16,557 --> 00:25:19,350 How very interesting. 447 00:25:19,435 --> 00:25:23,897 You bought 10,000 slaves just to get me? 448 00:25:24,773 --> 00:25:26,274 What do you want? 449 00:25:26,358 --> 00:25:28,693 From you, nothing. 450 00:25:28,777 --> 00:25:33,364 But your father would give me something I want very much. 451 00:25:34,450 --> 00:25:38,411 Pray to your Luxan mystics that he loves you still. 452 00:25:44,418 --> 00:25:47,045 Why are the Peacekeeper Termination Squad after you? 453 00:25:47,129 --> 00:25:50,006 We were hired to find some of their deserters, 454 00:25:50,090 --> 00:25:53,968 but once we discovered my mate was with child, 455 00:25:54,053 --> 00:25:57,138 we decided to discontinue the hunt. 456 00:25:57,223 --> 00:26:00,183 And you kept the payment. 457 00:26:00,601 --> 00:26:02,518 Well, only half. 458 00:26:03,270 --> 00:26:06,356 We did half the work. 459 00:26:06,440 --> 00:26:08,775 You were a good torturer. 460 00:26:09,693 --> 00:26:12,153 Are you as good at tracking? 461 00:26:13,239 --> 00:26:14,489 Show him. 462 00:26:14,573 --> 00:26:16,449 (sniffing) 463 00:26:16,533 --> 00:26:22,330 It would be easy to overlook the scent of Hynerian and Delvian 464 00:26:22,414 --> 00:26:25,959 beneath the musk of Nebari on you. 465 00:26:29,004 --> 00:26:30,505 Will you help me? 466 00:26:30,589 --> 00:26:32,340 Yes. -No. 467 00:26:33,550 --> 00:26:36,970 You saved our lives. We are obligated. 468 00:26:37,054 --> 00:26:38,888 I will not desert you. 469 00:26:38,973 --> 00:26:42,016 The Peacekeeper hunters are dead. 470 00:26:42,101 --> 00:26:43,935 There are caves nearby. 471 00:26:44,019 --> 00:26:46,813 I will be safe there to give birth. 472 00:26:46,897 --> 00:26:49,482 Our children will live. 473 00:26:49,566 --> 00:26:52,110 Because of him. 474 00:26:52,194 --> 00:26:56,114 If we can help restore his child, we must. 475 00:26:56,198 --> 00:26:59,742 And we could use the currency. 476 00:27:03,080 --> 00:27:05,206 (beeping) 477 00:27:06,834 --> 00:27:09,794 Oh, the heat's not affecting it at all. 478 00:27:09,878 --> 00:27:12,213 You said they ran from your blowtorch. 479 00:27:12,298 --> 00:27:15,383 I said maybe they did. 480 00:27:15,467 --> 00:27:17,135 Zhaan: I'll increase the heat. 481 00:27:18,721 --> 00:27:19,971 Hmm. 482 00:27:23,726 --> 00:27:24,767 Zhaan: Oh, no. 483 00:27:24,852 --> 00:27:25,768 Chiana: What's wrong? 484 00:27:25,853 --> 00:27:27,061 It's dead. 485 00:27:27,146 --> 00:27:29,272 Took too much heat to kill it, Chiana. 486 00:27:29,356 --> 00:27:31,983 Moya could never raise her internal temperature that high. 487 00:27:32,067 --> 00:27:33,359 Evil. 488 00:27:33,444 --> 00:27:35,278 There are over 2,000 of those creatures onboard. 489 00:27:35,362 --> 00:27:38,197 We could never kill them one by one like this. 490 00:27:38,282 --> 00:27:41,826 I must find a way to deal with the total infestation. 491 00:27:41,910 --> 00:27:43,870 Pilot: Zhaan, it's Scorpius. 492 00:27:43,954 --> 00:27:45,371 He wants to talk to D'Argo. 493 00:27:45,456 --> 00:27:46,706 He's found us. 494 00:27:46,790 --> 00:27:47,957 We're dead. 495 00:27:48,042 --> 00:27:49,876 I will speak to him, Pilot. 496 00:27:49,960 --> 00:27:51,586 (shuddering) 497 00:27:51,670 --> 00:27:53,880 Where is Ka D'Argo? Where is Crichton? 498 00:27:53,964 --> 00:27:55,965 They have no reason to trust you. 499 00:27:56,050 --> 00:27:57,675 You tried to sabotage our ship. 500 00:27:57,760 --> 00:27:59,427 Why would you honor any exchange? 501 00:27:59,511 --> 00:28:01,095 Sabotage? 502 00:28:01,180 --> 00:28:03,931 Don't play stupid you butcher. Your metal-eating money... 503 00:28:04,016 --> 00:28:06,809 I will speak to Crichton and D'Argo, now. 504 00:28:08,354 --> 00:28:10,104 Speak to me. 505 00:28:11,273 --> 00:28:12,357 Stark. 506 00:28:12,441 --> 00:28:15,276 Yes, your favorite food for the Aurora Chair. 507 00:28:16,653 --> 00:28:19,155 You murdered my people, Scorpius. 508 00:28:19,239 --> 00:28:22,241 Thousands of Baniks, as if they were nothing. 509 00:28:22,326 --> 00:28:24,243 And all for one boy? 510 00:28:24,328 --> 00:28:27,538 Well go ahead and kill Jothee if you want, 511 00:28:27,623 --> 00:28:30,208 because he means nothing to me. 512 00:28:30,292 --> 00:28:32,710 You're not getting Crichton. 513 00:28:40,594 --> 00:28:43,304 What the frell were you thinking?! 514 00:28:43,389 --> 00:28:45,890 You just condemned D'Argo's son to death! 515 00:28:45,974 --> 00:28:47,600 Look, Scorpius thinks I'm mad. 516 00:28:47,684 --> 00:28:49,143 He... he won't blame you. 517 00:28:49,228 --> 00:28:51,813 He... he needs Jothee. He won't kill him. 518 00:28:51,897 --> 00:28:55,358 I... I know Scorpius. I do. 519 00:28:55,442 --> 00:28:58,194 We can't let him know that Moya's in trouble. 520 00:28:58,278 --> 00:29:01,989 He'll come after us, and if he smells advantage to him, 521 00:29:02,074 --> 00:29:03,866 it's the scent of victory. 522 00:29:03,951 --> 00:29:06,494 If Jothee dies, I will not wait for D'Argo. 523 00:29:06,578 --> 00:29:09,122 I will kill you myself! 524 00:29:09,206 --> 00:29:11,332 (systems powering down) 525 00:29:11,417 --> 00:29:12,917 Pilot, what's happening? 526 00:29:13,001 --> 00:29:15,920 Pilot: Energy failure, Tiers five through nine. 527 00:29:16,004 --> 00:29:18,756 The creatures have infiltrated the power conduits. 528 00:29:18,841 --> 00:29:20,675 Rygel: So, do something about it. 529 00:29:20,759 --> 00:29:23,344 Use the DRDs. That's what they're for. 530 00:29:23,429 --> 00:29:24,512 I've tried. 531 00:29:24,596 --> 00:29:27,265 They're eating the DRDs as well. 532 00:29:27,349 --> 00:29:29,350 How long before they break through the hull, Pilot? 533 00:29:29,435 --> 00:29:32,311 I don't know, but unless we destroy them soon, 534 00:29:32,396 --> 00:29:35,690 the internal damage may be irreparable. 535 00:29:35,774 --> 00:29:38,234 Moya may die. 536 00:29:39,027 --> 00:29:40,945 (grunting) 537 00:29:43,323 --> 00:29:45,241 (groaning) 538 00:29:49,621 --> 00:29:51,539 (grunting) 539 00:29:52,249 --> 00:29:54,125 (whimpering) 540 00:30:04,178 --> 00:30:06,262 (growling) 541 00:30:07,097 --> 00:30:08,222 (sizzling) 542 00:30:08,307 --> 00:30:09,474 (growling) 543 00:30:09,558 --> 00:30:11,309 (sighs) 544 00:30:11,393 --> 00:30:14,312 Well, that brings back memories. 545 00:30:14,396 --> 00:30:16,147 (sighs) 546 00:30:16,648 --> 00:30:20,193 (panting) 547 00:30:20,277 --> 00:30:22,028 Does it hurt as much as it used to? 548 00:30:22,112 --> 00:30:27,074 The sensation is, uh, well... more complicated than pain. 549 00:30:29,953 --> 00:30:32,622 You're much more patient than I remember. 550 00:30:32,706 --> 00:30:36,876 Why aren't you hunting down the thieves on the Leviathan? 551 00:30:36,960 --> 00:30:41,380 That would be a waste of effort. Crichton will come to me. 552 00:30:42,382 --> 00:30:44,425 How's your nurse? 553 00:30:45,469 --> 00:30:48,179 Recovering. 554 00:30:48,263 --> 00:30:52,642 At any event, the currency that was stolen belongs to you, 555 00:30:52,726 --> 00:30:57,605 yet you seem strangely unaffected for the loss. Tell me. 556 00:30:57,689 --> 00:31:01,108 What did you really put in my storage container? 557 00:31:01,193 --> 00:31:02,318 (laughs) 558 00:31:02,402 --> 00:31:04,028 Karack metallites. 559 00:31:04,112 --> 00:31:07,240 Oh. -While dormant they look like Borinium ingots, 560 00:31:07,324 --> 00:31:09,784 but they're actually burrowing creatures. 561 00:31:09,868 --> 00:31:13,329 They consume metal in their natural environment. 562 00:31:13,413 --> 00:31:16,582 You intended to destroy my Marauder, 563 00:31:16,667 --> 00:31:20,169 kill my crew, killing... me? 564 00:31:20,254 --> 00:31:21,712 Yes. 565 00:31:21,797 --> 00:31:24,549 You wouldn't have respected me otherwise. 566 00:31:24,633 --> 00:31:27,134 How commendable. 567 00:31:27,219 --> 00:31:28,928 Very fortunate I was robbed. 568 00:31:29,012 --> 00:31:30,471 Mmm. 569 00:31:31,473 --> 00:31:32,723 Now, tell me. 570 00:31:32,808 --> 00:31:36,894 These, uh... Karack creatures. 571 00:31:37,646 --> 00:31:40,189 Will they destroy the Leviathan? 572 00:31:40,274 --> 00:31:41,566 Eventually. 573 00:31:41,650 --> 00:31:45,361 For a vessel that size it should take at least eight solar days. 574 00:31:45,445 --> 00:31:49,282 Rest assured, the Leviathan is dead. 575 00:31:49,366 --> 00:31:51,075 (hissing) 576 00:31:51,159 --> 00:31:53,828 (moaning) 577 00:31:53,912 --> 00:31:55,830 Hey Bekhesh, buddy, how are you feeling? 578 00:31:55,914 --> 00:31:58,457 (groaning) You're looking kind of crappy, you know? 579 00:31:58,542 --> 00:32:00,960 Maybe that gauntlet would fix you right up. Where is it? 580 00:32:01,044 --> 00:32:03,337 I can't tell you. 581 00:32:03,422 --> 00:32:06,299 The Writ of Tarou says allowing another to inflict harm 582 00:32:06,383 --> 00:32:08,634 is an act of violence itself. 583 00:32:08,719 --> 00:32:12,096 I'm trying to make up for the things I've done. 584 00:32:12,180 --> 00:32:14,140 You want to end violence? 585 00:32:14,224 --> 00:32:17,393 You want to serve peace? Then help me. 586 00:32:18,020 --> 00:32:20,396 Help yourself. 587 00:32:20,480 --> 00:32:21,814 Where's the gauntlet, Bekhesh? 588 00:32:21,898 --> 00:32:26,193 Please, let me go! 589 00:32:26,278 --> 00:32:28,654 I need to have it! 590 00:32:29,573 --> 00:32:31,324 (Bekhesh groaning) 591 00:32:36,663 --> 00:32:38,914 Bekhesh: Hey! That's mine! 592 00:32:40,876 --> 00:32:42,335 Put that on, it'll kill you. 593 00:32:43,587 --> 00:32:46,380 You forget. I've worn a gauntlet before, remember? 594 00:32:46,465 --> 00:32:48,257 That was over a cycle ago. 595 00:32:48,342 --> 00:32:50,926 I've tripled the dose since then. 596 00:32:51,011 --> 00:32:54,513 All right then, put it on and I'll strip it from your corpse in three arns. 597 00:32:54,598 --> 00:32:56,682 You want the gauntlet, you take me with it. 598 00:32:56,767 --> 00:32:58,142 Why should I trust you? 599 00:32:58,226 --> 00:33:02,355 You said there was currency in it for me. Lots of it. 600 00:33:02,439 --> 00:33:03,856 What about your great reformation? 601 00:33:03,940 --> 00:33:06,942 It's easier to reform when you're rich. 602 00:33:08,236 --> 00:33:09,779 (gasping) 603 00:33:10,906 --> 00:33:12,573 You're feeling Moya's pain. 604 00:33:12,658 --> 00:33:17,870 What I feel, Moya feels a thousand times worse. 605 00:33:17,954 --> 00:33:20,206 Pilot, I think I've found a solution. 606 00:33:20,290 --> 00:33:23,542 I want to flood Moya's affected areas with Adraxan vapor. 607 00:33:23,627 --> 00:33:27,171 After she has absorbed it into her body, you... 608 00:33:27,255 --> 00:33:30,049 you'll be able to ignite it electrically. 609 00:33:30,133 --> 00:33:31,926 Ignite?! 610 00:33:32,010 --> 00:33:35,638 Waves of heat will course through her body, then flames. 611 00:33:35,722 --> 00:33:37,139 The creatures will be destroyed. 612 00:33:37,224 --> 00:33:39,475 You'd burn Moya? 613 00:33:39,559 --> 00:33:41,060 To save her. 614 00:33:41,144 --> 00:33:44,855 No! There must be another way! 615 00:33:44,940 --> 00:33:48,567 I haven't given up hope trying to find one, and I won't. 616 00:33:48,652 --> 00:33:50,486 But if we run out of time... 617 00:33:51,947 --> 00:33:54,031 Pilot... 618 00:33:54,116 --> 00:33:57,743 you must believe me, this may be Moya's last hope. 619 00:33:58,829 --> 00:34:00,287 (sighs) 620 00:34:00,372 --> 00:34:03,958 The Builders placed our fates in your care, Zhaan. 621 00:34:04,042 --> 00:34:08,254 Whatever you decide, we will abide by it. 622 00:34:08,338 --> 00:34:14,301 Rygel: Now that we have reached Zenetan territory, I have a task to perform. 623 00:34:14,386 --> 00:34:18,013 And while it pains me to leave you at such a critical juncture, 624 00:34:18,098 --> 00:34:20,224 I will not shirk my duty. 625 00:34:20,308 --> 00:34:22,643 The Zenetan pirates await. 626 00:34:22,728 --> 00:34:24,770 Good luck and farewell. 627 00:34:24,855 --> 00:34:27,648 You always know when to run. 628 00:34:27,733 --> 00:34:29,316 (shrieks) 629 00:34:29,401 --> 00:34:30,609 That's cold. 630 00:34:30,694 --> 00:34:31,944 Be careful, child. 631 00:34:32,028 --> 00:34:34,321 Adraxan vapor is highly volatile. 632 00:34:34,406 --> 00:34:36,824 Sorry. 633 00:34:36,908 --> 00:34:39,160 Are we really gonna burn Moya? 634 00:34:40,454 --> 00:34:42,788 Do you think I want it to come to this? 635 00:34:42,873 --> 00:34:46,208 Pilot: Zhaan, the canisters in Maintenance Bay Four are ready. 636 00:34:46,293 --> 00:34:47,418 Thanks. 637 00:34:48,295 --> 00:34:50,337 (power surges) 638 00:34:52,382 --> 00:34:54,467 Pilot, have you sealed all the affected areas? 639 00:34:54,551 --> 00:35:00,014 Yes. It's almost one-ninth of Moya's total body. 640 00:35:01,641 --> 00:35:03,601 Release the vapor. 641 00:35:04,311 --> 00:35:06,270 (hissing) 642 00:35:19,534 --> 00:35:21,368 It's done. 643 00:35:21,453 --> 00:35:25,372 The vapor will be fully absorbed in less than nine arns. 644 00:35:25,457 --> 00:35:28,125 Good. That gives me enough time. 645 00:35:28,210 --> 00:35:32,421 Rygel: I am Dominar Rygel XVI, requesting an audience. 646 00:35:32,506 --> 00:35:35,591 Most beings do not seek out the Zenetan pirates. 647 00:35:35,675 --> 00:35:39,261 I have a business proposition regarding your Flax net. 648 00:35:39,346 --> 00:35:42,723 I will speak with Commander Kcrackic. 649 00:35:44,309 --> 00:35:47,269 Kcrackic no longer commands here. 650 00:35:48,271 --> 00:35:51,315 Nor is he, in fact, alive. 651 00:35:51,775 --> 00:35:52,858 Durka?! 652 00:35:52,943 --> 00:35:54,819 Hello, Rygel. 653 00:35:57,030 --> 00:35:59,657 I now control the Flax. 654 00:36:03,370 --> 00:36:04,787 (gasps) 655 00:36:04,871 --> 00:36:07,706 Welcome back, Rygel. 656 00:36:09,084 --> 00:36:10,417 (gulps) 657 00:36:11,586 --> 00:36:13,337 So, you're, uh... (chuckles) 658 00:36:13,421 --> 00:36:17,883 Flax net will simply be used to insure our escape. 659 00:36:17,968 --> 00:36:22,847 There's little risk and, uh, great reward for your participation. 660 00:36:24,391 --> 00:36:27,601 An interesting proposal. 661 00:36:27,686 --> 00:36:33,232 When the ship you abandoned me in was snared in the Zenetan's net, 662 00:36:33,316 --> 00:36:40,030 they were little more than a disorganized gang of petty cutthroats. 663 00:36:40,115 --> 00:36:41,824 (gulps) Under my direction, 664 00:36:41,908 --> 00:36:47,121 I have turned them and the Flax into a tool for power and profit. 665 00:36:47,205 --> 00:36:50,666 Is that a yes or a no? 666 00:36:53,086 --> 00:36:54,587 We had a truce. 667 00:36:54,671 --> 00:36:58,340 When I am finished with you, Dominar, 668 00:36:58,425 --> 00:37:03,429 death himself will pray for you. 669 00:37:03,513 --> 00:37:05,180 Hmm... 670 00:37:05,265 --> 00:37:08,142 I thought you might say something like that. 671 00:37:08,226 --> 00:37:10,436 (chuckling) 672 00:37:10,520 --> 00:37:13,522 (zapping and screaming) 673 00:37:16,818 --> 00:37:18,694 (sinister laughing) 674 00:37:18,778 --> 00:37:20,988 (weapon cocking) (gasps) 675 00:37:24,367 --> 00:37:26,327 I liked your proposal. 676 00:37:26,411 --> 00:37:29,538 (both laughing) 677 00:37:32,125 --> 00:37:34,168 Zhaan, what are you waiting for? 678 00:37:34,252 --> 00:37:36,003 The vapor was absorbed an arn ago. 679 00:37:36,087 --> 00:37:37,546 There must be another way, Chiana. 680 00:37:37,631 --> 00:37:39,506 Perhaps a crystal resonator. 681 00:37:39,591 --> 00:37:42,009 We can shatter them with sound. 682 00:37:42,093 --> 00:37:45,095 Pilot: The creatures are nearing Moya's propulsors. 683 00:37:45,180 --> 00:37:48,265 Zhaan, if they consume those systems we'll be dead in space. 684 00:37:48,350 --> 00:37:49,767 There is no more time. 685 00:37:49,851 --> 00:37:52,144 On our way, Pilot. 686 00:37:55,065 --> 00:37:59,026 Pilot, I will take as much of yours and Moya's pain as I can. 687 00:37:59,110 --> 00:38:01,195 No, it will overwhelm you. 688 00:38:01,279 --> 00:38:02,488 I will take that chance. 689 00:38:02,572 --> 00:38:04,323 I will stay by your side. 690 00:38:04,407 --> 00:38:05,699 (whirring) 691 00:38:05,784 --> 00:38:07,785 Zhaan, you have to do it now. 692 00:38:07,869 --> 00:38:09,411 (grunts nervously) 693 00:38:13,416 --> 00:38:15,918 Kahalan, help us. 694 00:38:22,676 --> 00:38:25,219 Pilot, ignite the vapor. 695 00:38:26,221 --> 00:38:27,596 (beeps) 696 00:38:32,519 --> 00:38:35,479 (screaming) 697 00:38:35,563 --> 00:38:37,189 Ah, Zhaan! 698 00:38:37,273 --> 00:38:38,732 (screaming) 699 00:38:41,736 --> 00:38:42,528 (beeps) 700 00:38:42,612 --> 00:38:43,696 Ah, don't touch that. 701 00:38:43,780 --> 00:38:44,863 (beeps) 702 00:38:46,366 --> 00:38:50,119 You know, flossing could help you with that gingivitis. 703 00:38:50,203 --> 00:38:51,870 (sighs) 704 00:38:53,081 --> 00:38:55,082 Whoa. 705 00:39:00,380 --> 00:39:02,381 Pilot, what the hell's going on over there? 706 00:39:02,465 --> 00:39:06,260 Pilot, you guys okay? 707 00:39:06,344 --> 00:39:09,680 Pilot, I'm seeing flames on Moya. 708 00:39:09,764 --> 00:39:11,348 It's all right, Crichton. 709 00:39:11,433 --> 00:39:14,893 Stark, there are flames on Moya. That is not all right. 710 00:39:14,978 --> 00:39:17,396 John, we started the fire on purpose. 711 00:39:17,480 --> 00:39:18,564 What? 712 00:39:18,648 --> 00:39:19,815 We had to. 713 00:39:19,899 --> 00:39:21,650 Just come on board. 714 00:39:21,735 --> 00:39:23,527 I'll explain it to you. 715 00:39:23,611 --> 00:39:26,697 Chiana, just tell me. Is everybody okay over there? 716 00:39:27,282 --> 00:39:29,283 Hey... 717 00:39:29,367 --> 00:39:31,410 I think so. 718 00:39:34,372 --> 00:39:37,499 Everyone but... but Moya. 719 00:39:49,262 --> 00:39:53,265 Moya's in so much pain she can't even Starburst. 720 00:39:54,309 --> 00:39:56,268 Will she heal? 721 00:39:57,437 --> 00:39:59,730 Pilot's not sure. 722 00:40:10,575 --> 00:40:12,868 (breathing shakily) 723 00:40:26,549 --> 00:40:29,218 Our money did this? 724 00:40:30,095 --> 00:40:32,304 We did this. 725 00:40:32,388 --> 00:40:34,640 And since we have nothing to pay the mercenaries, 726 00:40:34,724 --> 00:40:37,351 do you think they're going to want to help us? 727 00:40:40,647 --> 00:40:44,024 Scorpius is going to kill Jothee. 728 00:40:46,986 --> 00:40:48,987 No, he won't. 729 00:40:52,492 --> 00:40:57,121 Marikar rakmana Tarou. -Hey! Hey, frek face! 730 00:40:57,205 --> 00:41:00,290 Hey, you stop that ridiculous mumbling. 731 00:41:00,375 --> 00:41:01,959 Ah, ah, you're not here to fight each other. 732 00:41:02,043 --> 00:41:04,169 The Tavleks raided our village! 733 00:41:04,254 --> 00:41:06,255 That's why I asked your forgiveness. 734 00:41:06,339 --> 00:41:09,508 Tavleks are treacherous scum! Criminals! 735 00:41:09,592 --> 00:41:11,760 So's everybody on board this ship! 736 00:41:11,845 --> 00:41:14,096 You are being paid to work together. 737 00:41:14,180 --> 00:41:16,431 Rygel: That's right. 738 00:41:20,895 --> 00:41:22,229 (snarling softly) 739 00:41:24,232 --> 00:41:27,526 And that's what we do to people who don't. 740 00:41:28,486 --> 00:41:29,862 Good work, Ryg. 741 00:41:29,946 --> 00:41:31,405 Rygel: You're here to do a job. 742 00:41:31,489 --> 00:41:34,491 Start acting like professionals. 743 00:41:35,702 --> 00:41:37,202 (snarling) 744 00:41:39,956 --> 00:41:41,623 Where would Crichton have gone at a time like this? 745 00:41:41,708 --> 00:41:44,209 I don't know, but he hasn't exactly been himself lately. 746 00:41:44,294 --> 00:41:46,545 Well, I want him confined to his quarters. 747 00:41:46,629 --> 00:41:49,590 I'll see to it, but you know he's been trying to help you. 748 00:41:49,674 --> 00:41:51,884 Always just too late. 749 00:42:01,895 --> 00:42:03,812 (power winding down) 750 00:42:16,868 --> 00:42:18,744 Father? 751 00:42:18,828 --> 00:42:20,162 Jothee? 752 00:42:20,246 --> 00:42:23,207 Jothee! It's you! It's really you! 753 00:42:23,291 --> 00:42:25,167 (laughing) Father. 754 00:42:25,251 --> 00:42:27,336 You're choking me. 755 00:42:38,389 --> 00:42:40,182 (winces) 756 00:42:43,436 --> 00:42:45,562 Everything you've been through. 757 00:42:46,981 --> 00:42:49,399 So many cycles. 758 00:42:51,611 --> 00:42:53,278 I'm sorry. 759 00:42:55,573 --> 00:42:57,741 Not your fault. 760 00:42:59,827 --> 00:43:03,830 I never stopped thinking about you, 761 00:43:03,915 --> 00:43:05,958 trying to find you. 762 00:43:09,337 --> 00:43:11,213 I... I almost lost hope. 763 00:43:11,297 --> 00:43:13,423 I didn't. 764 00:43:13,508 --> 00:43:15,509 I knew you would come for me. 765 00:43:16,636 --> 00:43:17,928 (chuckling) 766 00:43:18,012 --> 00:43:19,346 My son! 767 00:43:19,430 --> 00:43:20,639 My son! 768 00:43:20,723 --> 00:43:22,391 (chuckling) 769 00:43:23,768 --> 00:43:25,352 (sighs happily) 770 00:43:27,438 --> 00:43:29,606 How did you escape Scorpius? 771 00:43:29,691 --> 00:43:31,900 He let me go. 772 00:43:32,860 --> 00:43:34,611 He what? 773 00:43:36,281 --> 00:43:38,156 Why? 774 00:43:43,246 --> 00:43:45,038 Oh, no. 775 00:43:59,345 --> 00:44:01,179 Hello, John. 776 00:44:07,645 --> 00:44:11,148 You want the wormhole technology? 777 00:44:11,232 --> 00:44:14,151 I want your implant out of my head. 778 00:44:16,446 --> 00:44:20,282 So finally, the rift between us is not so great. 779 00:44:23,328 --> 00:44:25,579 You do what you gotta do. 780 00:44:30,626 --> 00:44:32,419 You win. 781 00:44:35,214 --> 00:44:37,215 (inhales deeply) 782 00:44:39,510 --> 00:44:42,220 As if there was ever any doubt. 783 00:44:42,305 --> 00:44:44,473 (inhales deeply)