1 00:00:08,342 --> 00:00:10,301 Ah, there you are. 2 00:00:10,386 --> 00:00:12,679 We're dividing spoils from the depository. 3 00:00:12,763 --> 00:00:16,641 These were set aside for you to choose from and I understand that... 4 00:00:16,725 --> 00:00:18,601 (groaning) She is burnt. 5 00:00:18,686 --> 00:00:21,396 She's badly crippled because of our desires. 6 00:00:21,480 --> 00:00:22,855 Let go! 7 00:00:22,940 --> 00:00:25,358 Was all this wealth worth it? 8 00:00:25,442 --> 00:00:29,153 Course not you blue bitch, but what's done is done. 9 00:00:29,238 --> 00:00:31,197 Just as long as we're wealthy, huh? 10 00:00:31,281 --> 00:00:33,241 May as well put it to good use. 11 00:00:33,325 --> 00:00:36,577 Crais and Talyn have located some kind of surgeon. 12 00:00:36,662 --> 00:00:38,162 A healer species. 13 00:00:38,247 --> 00:00:40,081 We're almost there. 14 00:00:40,165 --> 00:00:42,375 We're all choosing one or two items we want. 15 00:00:42,459 --> 00:00:46,170 The rest is to pay any fee for Moya's remedy. 16 00:00:47,798 --> 00:00:49,966 I'm sorry Rygel, I misjudged you. 17 00:00:50,050 --> 00:00:52,510 Ha! It's becoming your career. 18 00:00:52,594 --> 00:00:55,179 (whooshing) 19 00:01:01,103 --> 00:01:05,189 Scorpius: Now listen, John. Be smart. 20 00:01:05,274 --> 00:01:07,316 See the situation for what it is. 21 00:01:07,401 --> 00:01:08,651 Screw you! 22 00:01:09,695 --> 00:01:12,655 No, John. Not this time. 23 00:01:12,740 --> 00:01:16,075 We've reached the end of the old. The beginning of the new. 24 00:01:16,160 --> 00:01:17,160 I am in control. 25 00:01:17,244 --> 00:01:19,412 I am in control of me! 26 00:01:20,205 --> 00:01:21,706 No more, John. 27 00:01:21,790 --> 00:01:23,916 Screw you! 28 00:01:24,001 --> 00:01:26,252 The reverse is more likely. 29 00:01:26,336 --> 00:01:28,296 (Crichton yelling) 30 00:01:29,673 --> 00:01:31,340 Stop it! Stop it! 31 00:01:31,425 --> 00:01:33,259 Stop it! 32 00:01:33,343 --> 00:01:34,635 I can't, I can't! 33 00:01:34,720 --> 00:01:37,555 There's no one here, John. You made yourself bleed. 34 00:01:37,639 --> 00:01:39,515 Scorpius! Scorpius! Scorpius! 35 00:01:39,600 --> 00:01:41,934 Yes. Listen! He put a neurotracer chip in your brain. 36 00:01:42,019 --> 00:01:43,561 You know this. You know he isn't really here. 37 00:01:43,645 --> 00:01:45,897 I see him! I see him! -Well, fight it. 38 00:01:45,981 --> 00:01:47,190 Listen to me. 39 00:01:47,274 --> 00:01:49,650 We've reached the surgical facility. 40 00:01:49,735 --> 00:01:52,528 We're going to see if they can remove the chip. 41 00:01:55,073 --> 00:01:56,282 I have to smash him. 42 00:01:56,366 --> 00:01:58,367 No. Scorpius isn't really there. 43 00:01:58,452 --> 00:02:01,829 John, I need you to face reality as it is. 44 00:02:01,914 --> 00:02:04,207 It's ridiculous, I know. 45 00:02:04,291 --> 00:02:06,334 She cannot see us, John. 46 00:02:08,212 --> 00:02:10,087 What's happening to me? 47 00:02:10,172 --> 00:02:11,964 You know what's happening to you. 48 00:02:12,049 --> 00:02:14,801 Scorpius put that frelling chip in your brain. 49 00:02:15,677 --> 00:02:17,470 Aeryn, 50 00:02:18,305 --> 00:02:22,475 what do you see, in the mirror? 51 00:02:23,393 --> 00:02:24,227 What do you see? 52 00:02:24,311 --> 00:02:26,270 There is no mirror. 53 00:02:26,355 --> 00:02:28,314 There is no Scorpius. 54 00:02:29,107 --> 00:02:30,358 Look. 55 00:02:32,861 --> 00:02:36,906 You must confront your fears with strength. 56 00:02:40,118 --> 00:02:43,162 You're right, Aeryn. 57 00:02:45,582 --> 00:02:48,292 There's no Scorpius here. 58 00:02:49,711 --> 00:02:51,379 Mmm... 59 00:02:52,297 --> 00:02:54,465 There's only me. 60 00:02:56,218 --> 00:02:57,426 Yeah. 61 00:03:00,931 --> 00:03:03,099 My name is John Crichton, an astronaut. 62 00:03:03,183 --> 00:03:06,352 A radiation wave hit and I got shot through a wormhole. 63 00:03:06,436 --> 00:03:09,146 Now I'm lost in some distant part of the universe on a ship, 64 00:03:09,231 --> 00:03:12,817 a living ship, full of strange alien life-forms. 65 00:03:12,901 --> 00:03:13,651 Help me. 66 00:03:13,735 --> 00:03:15,194 Listen, please. 67 00:03:15,279 --> 00:03:17,071 Is there anybody out there who can hear me? 68 00:03:17,155 --> 00:03:21,200 I'm being hunted by an insane military commander. 69 00:03:21,285 --> 00:03:23,661 I'm doing everything I can. 70 00:03:23,745 --> 00:03:26,581 I'm just looking for a way home. 71 00:03:50,063 --> 00:03:52,273 (speaks alien language) 72 00:03:52,357 --> 00:03:56,694 Grunchlk: If it wasn't serious, they wouldn't have called us, would they? 73 00:03:56,778 --> 00:04:00,448 Now when you're done, the big picture. -I don't like him. 74 00:04:00,532 --> 00:04:03,743 D'Argo: He's rumored to be one of the best healers in the Uncharted Territories. 75 00:04:03,827 --> 00:04:07,747 No, not him. His sleazy confederate Gunsik. 76 00:04:07,831 --> 00:04:10,207 Grun-chlk. 77 00:04:10,292 --> 00:04:12,293 Splendid hearing. 78 00:04:12,377 --> 00:04:13,794 Doc fixed it. 79 00:04:13,879 --> 00:04:15,379 Can he save Moya? 80 00:04:15,464 --> 00:04:17,048 Oh, looks good. 81 00:04:17,132 --> 00:04:18,966 He's splendid with infections. 82 00:04:19,051 --> 00:04:21,260 (speaks alien language) 83 00:04:21,345 --> 00:04:25,264 He'll make up a mixture that will be absorbed through these scarred areas, 84 00:04:25,349 --> 00:04:27,224 and then a couple of applications, 85 00:04:27,309 --> 00:04:29,769 keep the patient sedated, you're laughing. 86 00:04:29,853 --> 00:04:31,062 How much? 87 00:04:31,146 --> 00:04:35,900 Oh, by my calculations, let's say, ah, 88 00:04:35,984 --> 00:04:40,029 exchange equivalent with the meter and all of that, 12,000 kretmers. 89 00:04:40,113 --> 00:04:41,113 Outrageous! 90 00:04:41,198 --> 00:04:42,531 (speaks alien language) 91 00:04:42,616 --> 00:04:45,534 Uh, just a microt. 92 00:04:45,619 --> 00:04:47,703 Listen, britchka... 93 00:04:47,788 --> 00:04:49,997 (Chiana whispering): I don't know. What do you think? 94 00:04:50,082 --> 00:04:52,083 I don't know that we have any choice. 95 00:04:52,167 --> 00:04:53,668 She's got to get fixed, but this is crazy. 96 00:04:53,752 --> 00:04:56,003 Grunchlk: Or you think you can run that facility without me? 97 00:04:57,464 --> 00:04:58,714 Shh. 98 00:05:00,300 --> 00:05:03,344 He always thinks I undercharge. 99 00:05:03,428 --> 00:05:06,555 He's a greedy bastard. It's a species trade. 100 00:05:06,640 --> 00:05:10,184 Now I'm sorry to have to do this to you, but he insists. 101 00:05:10,268 --> 00:05:11,769 That's 15,000 kretmers. 102 00:05:11,853 --> 00:05:14,063 I could buy a whole new ship for that. 103 00:05:14,147 --> 00:05:18,734 Yeah. I had to let an aunt die once because we couldn't afford to fix her. 104 00:05:23,991 --> 00:05:27,034 I'm going to go and assess our funds. 105 00:05:27,119 --> 00:05:29,954 Chiana: If you don't make her better, we're going to get you! 106 00:05:30,038 --> 00:05:31,122 Grunchlk: Let me introduce you... 107 00:05:31,206 --> 00:05:32,832 D'Argo: Chiana! 108 00:05:34,501 --> 00:05:36,293 Leave him alone. 109 00:05:38,213 --> 00:05:39,213 (speaks alien language) 110 00:05:39,297 --> 00:05:40,881 Why do you wear that mask? 111 00:05:40,966 --> 00:05:46,804 Dr. Diagnosan intuits disease through inhalation, here. 112 00:05:46,888 --> 00:05:49,181 Very, very sensitive. 113 00:05:49,266 --> 00:05:50,349 (sneezes) 114 00:05:52,686 --> 00:05:57,356 Even the siljot bacteria in your beautiful hair would kill him 115 00:05:57,441 --> 00:06:00,776 if he got it in his nose and his mouth at the same time. 116 00:06:10,245 --> 00:06:12,830 Ah, Crichton, a word if I may. 117 00:06:12,914 --> 00:06:14,123 Not now, Rygel. 118 00:06:14,207 --> 00:06:17,126 Now works for me. So, if you haven't chosen a bauble yet... 119 00:06:17,210 --> 00:06:18,127 Rygel, shut up. 120 00:06:18,211 --> 00:06:20,171 (yells and chokes) 121 00:06:20,255 --> 00:06:21,714 (coughing) 122 00:06:21,798 --> 00:06:24,341 (sighs) 123 00:06:24,426 --> 00:06:26,719 If I take you to him... -I don't want to have them repaired. 124 00:06:26,803 --> 00:06:29,263 He's a surgeon. We have currency. 125 00:06:29,347 --> 00:06:31,474 I'm sure that we... -Father, you're not listening to me. 126 00:06:31,558 --> 00:06:33,309 Aeryn: All right Rygel, I'll take care of it. 127 00:06:33,393 --> 00:06:35,561 Well, he just tried to force this jinka stone down my throat. 128 00:06:35,645 --> 00:06:37,146 What'd I just say? -Ohh! 129 00:06:37,230 --> 00:06:39,190 I can't see why you wouldn't want your tankas restored. 130 00:06:39,274 --> 00:06:41,150 I mean, as a Luxan.... 131 00:06:41,234 --> 00:06:43,861 I'm only half Luxan. 132 00:06:43,945 --> 00:06:46,489 And for many cycles, I didn't even want to be that. 133 00:06:48,408 --> 00:06:50,284 You cut yourself. 134 00:06:51,328 --> 00:06:55,372 You mutilated your own tenkas. 135 00:06:56,625 --> 00:06:58,834 You hate me that much? 136 00:07:01,630 --> 00:07:03,589 It's okay. 137 00:07:06,593 --> 00:07:09,178 It doesn't hurt anymore, Father. 138 00:07:11,264 --> 00:07:12,348 Hey, D'Argo... 139 00:07:12,432 --> 00:07:14,016 (yelling): What?! 140 00:07:18,313 --> 00:07:20,689 Sorry, Chiana, I, uh... 141 00:07:23,318 --> 00:07:25,778 A moment ago, you said 17,500. 142 00:07:25,862 --> 00:07:29,323 Expenses, experience, expertise. The meter is still running. 143 00:07:29,407 --> 00:07:31,283 20,000 is the rate. 144 00:07:31,368 --> 00:07:33,661 I'll pay 18 and not a kretmer more. 145 00:07:33,745 --> 00:07:35,412 Got it? Oh! 146 00:07:36,456 --> 00:07:39,166 I hate to negotiate like this, 147 00:07:39,251 --> 00:07:42,128 but I do find it cuts through the critada. 148 00:07:42,212 --> 00:07:44,380 Put him down, Greenchalk. 149 00:07:44,464 --> 00:07:47,174 Grun-chlk. 150 00:07:47,259 --> 00:07:49,176 This is business. 151 00:07:49,261 --> 00:07:51,303 I have the supply. 152 00:07:51,388 --> 00:07:53,931 I make the demand. 153 00:07:54,015 --> 00:07:55,391 (speaks alien language) 154 00:07:55,475 --> 00:07:57,226 It's all right, Doctor. 155 00:07:57,310 --> 00:07:59,562 The family are in denial. 156 00:07:59,646 --> 00:08:02,064 I won't let them hurt each other. 157 00:08:03,400 --> 00:08:08,154 Take the 20,000, before it goes up. 158 00:08:12,534 --> 00:08:15,077 Crichton? 159 00:08:15,162 --> 00:08:19,874 Um, Pilot says you're reconfiguring a Comms signal outside his control. 160 00:08:19,958 --> 00:08:24,211 I want to eavesdrop on Crais' radio traffic without him knowing about it. 161 00:08:24,296 --> 00:08:25,462 I still don't trust him here. 162 00:08:25,547 --> 00:08:28,215 Crais and Talyn saved our lives. They saved yours. 163 00:08:28,300 --> 00:08:29,508 Look, Aeryn, if you're worried about the... 164 00:08:29,593 --> 00:08:32,845 (whistles) inside my head, don't. 165 00:08:32,929 --> 00:08:34,305 He's under house arrest. 166 00:08:34,389 --> 00:08:36,557 Remember what you said? Strength. 167 00:08:36,641 --> 00:08:39,560 That's great, John, but you need to stop what you're doing. 168 00:08:39,644 --> 00:08:43,314 Aeryn, as long as I stay busy, 169 00:08:44,274 --> 00:08:46,317 he leaves me alone. 170 00:08:46,401 --> 00:08:48,444 Sometimes if I sing, he leaves me alone. 171 00:08:48,528 --> 00:08:51,447 Dun, da-da, da, da, dun, da-da, da, da... 172 00:08:51,531 --> 00:08:54,158 Dun, da-da, da, da... 173 00:08:54,618 --> 00:08:56,243 Dun, da-da, da. 174 00:08:56,328 --> 00:09:00,956 Look, once the Diagnosan's finished with Moya, 175 00:09:01,041 --> 00:09:03,375 he's going to take a look at you. 176 00:09:03,460 --> 00:09:04,585 It won't help. 177 00:09:04,669 --> 00:09:07,338 Hmm... 178 00:09:07,422 --> 00:09:16,180 I am reminded at this point of a word that you actually brought to this vessel. 179 00:09:16,890 --> 00:09:18,098 Hope. 180 00:09:25,649 --> 00:09:29,902 I would be lost without you. 181 00:09:33,281 --> 00:09:35,616 Then you'll never be lost. 182 00:09:39,204 --> 00:09:42,248 No matter what happens, 183 00:09:42,332 --> 00:09:49,213 you have worked your way into my heart. 184 00:09:53,426 --> 00:09:56,387 You've shown me that I have one. 185 00:10:01,309 --> 00:10:03,310 I love you. 186 00:10:07,399 --> 00:10:09,566 I love you, too. 187 00:10:15,073 --> 00:10:17,283 Mmm... 188 00:10:18,326 --> 00:10:23,414 You are so my girl. 189 00:10:29,838 --> 00:10:31,213 Crais: Now, listen to me. 190 00:10:31,298 --> 00:10:35,676 Officer Sun cannot be blackmailed or enticed. 191 00:10:35,760 --> 00:10:39,305 If she is to join us, it would have to be of her own volition. 192 00:10:39,389 --> 00:10:41,223 (beeping) 193 00:10:41,308 --> 00:10:42,766 Agreed. 194 00:10:42,851 --> 00:10:45,019 If she joins us freely, we will tell her the truth. 195 00:10:45,103 --> 00:10:47,354 (beeping) 196 00:10:47,439 --> 00:10:48,897 What's that coming through? 197 00:10:48,982 --> 00:10:51,358 Identify the source of the signal! 198 00:10:51,443 --> 00:10:52,693 Play it loud! 199 00:10:52,777 --> 00:10:54,778 D'Argo: It's a Peacekeeper signal. 200 00:10:54,863 --> 00:10:59,325 Pilot: Crais says it's a special pulse code, known only to Captain's rank and above. 201 00:10:59,409 --> 00:11:00,659 He's never been a Peacekeeper. 202 00:11:00,744 --> 00:11:02,536 Must be the neuro-circuit that Scorpius implanted in his brain. 203 00:11:02,620 --> 00:11:04,496 What are we going to do when we find it? -You? Nothing. It's too dangerous. 204 00:11:04,581 --> 00:11:05,456 Dad... 205 00:11:05,540 --> 00:11:06,790 No! 206 00:11:25,435 --> 00:11:27,394 Stop what you're doing. 207 00:11:28,313 --> 00:11:29,438 Relax, boy. 208 00:11:29,522 --> 00:11:31,565 You're not in any danger. 209 00:11:31,649 --> 00:11:34,193 Scorpius only wants me. 210 00:11:34,277 --> 00:11:36,528 My father says you're in no condition to make that decision. 211 00:11:36,613 --> 00:11:38,572 And you're in no condition to stop me. 212 00:11:38,656 --> 00:11:41,158 Step back! 213 00:11:42,285 --> 00:11:43,911 Oh, my. 214 00:11:43,995 --> 00:11:46,955 You really should have brought a pulse rifle. 215 00:11:47,040 --> 00:11:48,248 (hiss) 216 00:11:51,002 --> 00:11:52,419 (sighs) 217 00:11:52,504 --> 00:11:54,922 Like father, like son. 218 00:11:55,006 --> 00:11:56,048 (loud whip) 219 00:11:56,132 --> 00:11:58,092 (grunts) 220 00:11:59,010 --> 00:12:00,761 Hardly. 221 00:12:12,315 --> 00:12:14,233 How do you feel? 222 00:12:14,317 --> 00:12:16,235 Like a popsicle. 223 00:12:16,319 --> 00:12:19,238 Gotta love this sphincter end of the universe. 224 00:12:19,322 --> 00:12:23,117 They're just going to have a look. An examination. 225 00:12:23,201 --> 00:12:25,744 Make sure he puts the KY on the glove. 226 00:12:28,915 --> 00:12:31,333 What the hell are you doing here? 227 00:12:31,418 --> 00:12:33,293 A meagre gesture of support, 228 00:12:33,378 --> 00:12:36,130 while the others attend to Aeryn and Jothee. 229 00:12:36,214 --> 00:12:37,714 Is there any permanent damage? 230 00:12:37,799 --> 00:12:39,466 Just their pride. 231 00:12:40,718 --> 00:12:43,554 You seem remarkably lucid. 232 00:12:43,638 --> 00:12:45,264 Don't get too close. 233 00:12:45,348 --> 00:12:46,515 I could turn any second. 234 00:12:46,599 --> 00:12:48,183 Stark: We'll fix it, Crichton. 235 00:12:48,268 --> 00:12:50,227 Everyone's pledged to give whatever it takes to... 236 00:12:50,311 --> 00:12:53,355 (speaks alien language) 237 00:12:54,315 --> 00:12:55,649 (grunts) 238 00:12:58,528 --> 00:13:00,821 (high-pitched whine) 239 00:13:09,330 --> 00:13:11,707 I thought he couldn't inhale our contaminants. 240 00:13:11,791 --> 00:13:13,167 You see the green light? 241 00:13:13,251 --> 00:13:15,043 That's a biological neutralizer, that is. 242 00:13:15,128 --> 00:13:18,130 You could have the Caritonga plague in here, wouldn't touch him. 243 00:13:18,214 --> 00:13:21,800 Outside, pick your nose, and he's dead. 244 00:13:21,885 --> 00:13:24,219 No... pain. 245 00:13:25,388 --> 00:13:28,140 Re... lax. 246 00:13:44,616 --> 00:13:48,160 Grunchlk: Phoar, frelling critada! 247 00:13:48,244 --> 00:13:52,206 (speaks alien language) 248 00:13:52,290 --> 00:13:55,250 You're going to tell me my health plan doesn't cover this, right? 249 00:13:57,337 --> 00:14:01,381 (speaks alien language) 250 00:14:03,635 --> 00:14:06,428 Doctor doesn't often say this. 251 00:14:07,388 --> 00:14:09,473 There's nothin' he can do. 252 00:14:10,266 --> 00:14:11,975 That thing in his head, he... 253 00:14:12,060 --> 00:14:14,561 he can't get it out without killing him. 254 00:14:16,689 --> 00:14:19,566 (chuckling) 255 00:14:26,366 --> 00:14:29,576 D'Argo, the surgeon said it's a numbing anesthetic, okay? 256 00:14:29,661 --> 00:14:31,787 So... so don't breathe too much, all right? 257 00:14:31,871 --> 00:14:33,539 And shake the canister every couple of... -All right, already. 258 00:14:33,623 --> 00:14:35,165 I remember. 259 00:14:35,250 --> 00:14:37,376 What's the matter with you? -What's the matter with you? 260 00:14:37,460 --> 00:14:39,336 I... 261 00:14:39,420 --> 00:14:40,420 I'm just, I... 262 00:14:40,505 --> 00:14:42,172 I'm trying to have a relationship. 263 00:14:42,257 --> 00:14:44,341 And you think I'm not? 264 00:14:46,386 --> 00:14:48,136 (sighs) 265 00:14:50,306 --> 00:14:53,141 Listen Chiana, you have to understand. 266 00:14:53,226 --> 00:14:57,187 It has been so long since I've seen my son. -D'Argo, I know how long it is. 267 00:14:57,272 --> 00:15:02,317 There is no one, no one who has lived this dream of finding your son more than me. 268 00:15:02,402 --> 00:15:04,319 You going to help, D'Argo? 269 00:15:04,404 --> 00:15:06,697 Couldn't you wait a couple of microts, Stark? 270 00:15:06,781 --> 00:15:09,366 I was talking to Chiana. 271 00:15:10,827 --> 00:15:14,746 Tocot says we got to put down another layer of Dowlandium... 272 00:15:14,831 --> 00:15:17,374 Frell you. -after the first has been absorbed. 273 00:15:17,458 --> 00:15:20,127 Oh, you understand him. 274 00:15:20,211 --> 00:15:22,671 Crichton: How many bodies did he say were in here? 275 00:15:22,755 --> 00:15:26,174 Aeryn: I believe he said frelling millions. 276 00:15:28,469 --> 00:15:32,347 Aeryn, ah, did I... 277 00:15:32,432 --> 00:15:37,060 say or do anything to piss you off? 278 00:15:37,145 --> 00:15:40,439 I mean other than caving in the side of your head? 279 00:15:41,232 --> 00:15:43,442 Are you serious? 280 00:15:44,652 --> 00:15:46,361 Do you not remember? 281 00:15:50,783 --> 00:15:52,909 Splendid news for the patient. 282 00:15:52,994 --> 00:15:56,413 I think I found a biological match. 283 00:15:56,497 --> 00:15:58,123 What? You found a human? 284 00:15:58,207 --> 00:16:00,292 Well, it's called an Interion. 285 00:16:00,376 --> 00:16:06,256 It's bipedal, central spine, organs internal. 286 00:16:06,341 --> 00:16:09,176 Oh, single heart circulation and small head. 287 00:16:09,260 --> 00:16:11,762 I've got three specimens. That's the best I can do. 288 00:16:11,846 --> 00:16:15,182 There are over 5,000 different species frozen here. 289 00:16:15,266 --> 00:16:17,309 This is an abomination against nature. 290 00:16:17,393 --> 00:16:19,936 It's not as though they're suffering, love, is it? 291 00:16:20,021 --> 00:16:21,271 Yeah. 292 00:16:21,356 --> 00:16:23,815 I mean, they're already dead anyway. 293 00:16:23,900 --> 00:16:25,567 No Aeryn, they're still alive. 294 00:16:25,652 --> 00:16:27,152 That's a technicality. 295 00:16:27,236 --> 00:16:30,030 No, I'm not accepting anything from someone who's alive. 296 00:16:30,114 --> 00:16:31,865 They're all accident victims and the like. 297 00:16:31,949 --> 00:16:34,326 Hey, I mean we freeze them a microt before their death, 298 00:16:34,410 --> 00:16:36,203 'cause the parts last longer that way. 299 00:16:36,287 --> 00:16:38,246 You have interrupted the course of nature. 300 00:16:38,331 --> 00:16:40,165 None of 'em would survive restoration. 301 00:16:40,249 --> 00:16:43,543 That is the Doc's rules for accepting a donor. 302 00:16:43,628 --> 00:16:45,545 And you've got three like me? 303 00:16:45,630 --> 00:16:47,673 Well, similar. 304 00:16:47,757 --> 00:16:50,467 I mean it's probably a species offshoot from the same stuff. 305 00:16:54,722 --> 00:16:56,264 Is that possible? 306 00:16:56,349 --> 00:16:58,308 We're somewhere near Earth? 307 00:16:58,393 --> 00:16:59,893 I don't know. 308 00:17:06,859 --> 00:17:07,901 I want this chip out. 309 00:17:07,985 --> 00:17:09,319 Splendid. 310 00:17:09,404 --> 00:17:14,366 'Course, if it ah, don't work, we get to keep your body. 311 00:17:17,245 --> 00:17:18,704 That's it, D'Argo. 312 00:17:18,788 --> 00:17:20,122 I can't feel my tongue. 313 00:17:20,206 --> 00:17:22,290 Whose fault is that? 314 00:17:22,375 --> 00:17:24,418 Oh, frell you. 315 00:17:26,546 --> 00:17:29,756 Ah... naa... tha... aa.... 316 00:17:29,841 --> 00:17:33,343 You know what my dad wants to do with his share of the money? 317 00:17:34,303 --> 00:17:36,138 Buy a farm. 318 00:17:36,222 --> 00:17:37,305 Really? 319 00:17:37,390 --> 00:17:41,685 Mmm. He wants to grow prowsa fruit and make wine. 320 00:17:41,769 --> 00:17:43,562 I don't want to live on a farm. 321 00:17:43,646 --> 00:17:45,439 I've been a slave. 322 00:17:45,523 --> 00:17:47,899 Been chained to the mine. 323 00:17:47,984 --> 00:17:50,569 He wants to live the quiet life. 324 00:17:50,653 --> 00:17:52,237 I want to live loudly. 325 00:17:55,366 --> 00:17:58,285 Well I didn't know that. 326 00:17:58,369 --> 00:18:01,496 I, um... I guess it was going to be just you two. 327 00:18:01,581 --> 00:18:04,791 (slurring): Oh, you, too, Chiana. 328 00:18:04,876 --> 00:18:07,335 Pilot, you're high, okay? 329 00:18:07,420 --> 00:18:12,007 I am no higher or lower than I've ever been. 330 00:18:12,091 --> 00:18:14,217 My position is fixed. 331 00:18:14,302 --> 00:18:18,638 No, no, I mean the drug in Moya, it's messing with your brain. 332 00:18:18,723 --> 00:18:24,311 He's been using my DRDs to practice. 333 00:18:24,395 --> 00:18:27,397 Wanna see? Secret. 334 00:18:27,482 --> 00:18:30,442 Chiana... 335 00:18:30,526 --> 00:18:33,528 you know that I have to spend a lot more time with Jothee 336 00:18:33,613 --> 00:18:39,910 so I was hoping we could all find a quiet place and, uh... 337 00:18:41,329 --> 00:18:43,455 settle down together. 338 00:18:45,333 --> 00:18:49,211 I was hoping you would consent to be my wife. 339 00:18:51,005 --> 00:18:52,214 Huh. 340 00:18:54,717 --> 00:18:56,384 (exhales loudly) 341 00:18:57,094 --> 00:18:58,470 What? 342 00:18:59,889 --> 00:19:02,724 What a surprise to find you eating. 343 00:19:03,392 --> 00:19:05,227 So, Gunshock, 344 00:19:05,311 --> 00:19:08,188 how long will it be before the surgeon can operate on Crichton? 345 00:19:08,272 --> 00:19:09,731 What, seven or eight arns. 346 00:19:09,816 --> 00:19:12,400 He wants to finish supervising the medication of your ship. 347 00:19:12,485 --> 00:19:17,989 He's ah, splendidly conscientious. 348 00:19:18,074 --> 00:19:20,784 Well, we'll just keep Crichton restrained until you're ready. 349 00:19:20,868 --> 00:19:22,494 Yeah. -Good. 350 00:19:22,578 --> 00:19:24,287 Anything else? 351 00:19:24,372 --> 00:19:25,539 What are you up to? 352 00:19:25,623 --> 00:19:28,083 Higher level reasoning, Aeryn. 353 00:19:28,167 --> 00:19:31,670 If a simple thought occurs, I'll call you. 354 00:19:36,384 --> 00:19:38,009 As I was saying, 355 00:19:38,094 --> 00:19:42,222 you must know your way around this backwater part of the galaxy. 356 00:19:44,475 --> 00:19:47,269 I know who I need to know. 357 00:19:47,353 --> 00:19:49,688 That's a very small stone. 358 00:19:49,772 --> 00:19:56,319 Your savant surgeon says Moya won't be able to Starburst for some time. 359 00:19:56,404 --> 00:20:02,284 I'm, uh... interested in securing other passage. 360 00:20:04,996 --> 00:20:07,789 There are some excellent choices available. 361 00:20:07,874 --> 00:20:13,211 It depends whether you require speed, stealth or strength. 362 00:20:13,296 --> 00:20:15,422 That's another very small stone. 363 00:20:16,299 --> 00:20:17,799 All three. 364 00:20:20,511 --> 00:20:23,179 That's not impossible. 365 00:20:23,264 --> 00:20:26,308 That's ah, three very small stones. 366 00:20:37,194 --> 00:20:39,112 Oh. 367 00:20:39,196 --> 00:20:41,156 Splendid. 368 00:20:41,240 --> 00:20:42,782 Zhaan, what's happening? 369 00:20:42,867 --> 00:20:47,162 They're treating one more tier, then the Diagnosan wants you. 370 00:20:47,246 --> 00:20:48,788 Great. 371 00:20:49,457 --> 00:20:51,249 Zhaan, listen. 372 00:20:51,334 --> 00:20:52,500 Yes, John. 373 00:20:52,585 --> 00:20:56,129 Odds are that I'm not going to make it. 374 00:20:56,213 --> 00:20:59,341 Positive spirits. I pray to the goddess. 375 00:20:59,425 --> 00:21:02,886 Yes, but reality tells me... 376 00:21:03,888 --> 00:21:06,181 Your soul is troubled. 377 00:21:07,433 --> 00:21:10,018 When the chip's not controlling me, 378 00:21:10,102 --> 00:21:14,064 my thoughts are lucid. 379 00:21:14,148 --> 00:21:20,153 There are so many things that I want to say to my family and friends. 380 00:21:23,282 --> 00:21:26,952 If you could absorb these thoughts. 381 00:21:27,036 --> 00:21:31,665 We could find a way to get a message back to Earth. 382 00:21:31,749 --> 00:21:34,459 You want me to join with you in Unity? 383 00:21:36,629 --> 00:21:39,172 I just want my dad to know. 384 00:21:47,598 --> 00:21:49,891 Concentrate on me. 385 00:21:57,108 --> 00:21:59,693 Hello, Delvian. 386 00:21:59,777 --> 00:22:02,153 Tenth Level Pa'u? 387 00:22:02,238 --> 00:22:03,488 Pity. 388 00:22:03,572 --> 00:22:06,491 A Twelfth could break this bond. 389 00:22:08,786 --> 00:22:10,662 Time to pray. 390 00:22:12,289 --> 00:22:16,209 (screams) 391 00:22:16,293 --> 00:22:21,131 Crais: Unlike your institutional upbringing, my parents were compassionate. 392 00:22:21,215 --> 00:22:23,258 Moral, emotional. 393 00:22:23,342 --> 00:22:24,718 I value those traits. 394 00:22:24,802 --> 00:22:27,554 They're beginning to emerge in you. 395 00:22:27,638 --> 00:22:30,765 Crichton may not survive. 396 00:22:30,850 --> 00:22:33,268 Moya may be permanently crippled. 397 00:22:33,352 --> 00:22:35,979 The others are contemplating their next move. 398 00:22:36,063 --> 00:22:38,231 You're an officer and a strategist. 399 00:22:38,315 --> 00:22:41,151 Have you not planned yours? 400 00:22:41,235 --> 00:22:43,695 Sounds like you have a suggestion. 401 00:22:43,779 --> 00:22:50,577 This ship, this emotional ship, needs guidance. 402 00:22:51,328 --> 00:22:54,289 Talyn has chosen you. 403 00:22:55,374 --> 00:22:58,835 And I agree with his choice. 404 00:22:58,919 --> 00:23:02,297 There is much that you can learn that will surprise you. 405 00:23:02,381 --> 00:23:04,966 (beeping) What? 406 00:23:05,051 --> 00:23:06,843 How? (beeping) 407 00:23:06,927 --> 00:23:10,305 It's Crichton. Relay us to Pilot. 408 00:23:10,389 --> 00:23:12,849 Crichton, why won't you frelling answer? 409 00:23:12,933 --> 00:23:15,018 Aeryn, don't come after me, I'm not in... 410 00:23:15,102 --> 00:23:16,102 control. 411 00:23:16,187 --> 00:23:18,188 You will not shoot him down, Talyn. 412 00:23:18,272 --> 00:23:20,774 Crichton is broadcasting our location to Scorpius again. 413 00:23:20,858 --> 00:23:23,193 He must be stopped. 414 00:23:23,277 --> 00:23:24,527 Track me. 415 00:23:25,446 --> 00:23:26,988 Oh, and Crais... 416 00:23:28,532 --> 00:23:30,450 Thank you. 417 00:23:31,994 --> 00:23:34,370 Yee-haw! 418 00:23:40,294 --> 00:23:42,087 Shielded message for Scorpius. 419 00:23:42,171 --> 00:23:45,173 Coordinates on specified frequency. 420 00:23:45,257 --> 00:23:47,217 Request immediate extraction. 421 00:23:47,301 --> 00:23:51,513 Crais: Talyn, block and fragment his transmission as best as possible. 422 00:23:51,597 --> 00:23:52,806 Buy her some time. 423 00:23:52,890 --> 00:23:55,016 John Crichton to Scorpius. 424 00:23:55,101 --> 00:23:57,852 Limited flight capabilities due to the nature of this craft. 425 00:23:57,937 --> 00:24:01,773 Repeat, request immediate extraction. 426 00:24:01,857 --> 00:24:03,983 You just called yourself John Crichton. 427 00:24:04,068 --> 00:24:05,652 Are you really John anymore? 428 00:24:05,736 --> 00:24:09,280 Ah, little lady. 429 00:24:09,365 --> 00:24:10,740 How's the skull fracture? 430 00:24:10,825 --> 00:24:13,201 Well, if I'm not addressing Crichton 431 00:24:13,285 --> 00:24:16,037 then I address the neuro-chip in his head. 432 00:24:16,122 --> 00:24:17,122 At your service. 433 00:24:17,206 --> 00:24:19,207 You're in an unarmed vessel. 434 00:24:19,291 --> 00:24:22,335 I believe Scorpius's mandate is for Crichton to remain alive. 435 00:24:22,419 --> 00:24:24,462 And I intend to see that he does. 436 00:24:24,547 --> 00:24:27,215 You've given no other choices. I will shoot you down. 437 00:24:27,299 --> 00:24:29,300 Oh, I doubt it. 438 00:24:29,385 --> 00:24:30,468 Make no mistake. 439 00:24:30,553 --> 00:24:33,138 I believe you'll pull the trigger. 440 00:24:33,222 --> 00:24:34,806 I just don't believe... 441 00:24:34,890 --> 00:24:36,724 you'll hit anything. 442 00:24:41,438 --> 00:24:45,441 Focus. Regain your place. Purge the memory. -No... Crichton... 443 00:24:45,526 --> 00:24:47,235 Stark, he is no more. 444 00:24:47,319 --> 00:24:50,113 His body shelters some horrific evil. 445 00:24:50,197 --> 00:24:52,699 Crichton... Crichton's gone. 446 00:24:58,956 --> 00:25:01,249 Now, this is flying! 447 00:25:02,877 --> 00:25:05,003 How's the ride back there, hmm? 448 00:25:05,087 --> 00:25:06,171 A little bumpy? 449 00:25:06,255 --> 00:25:08,339 Weapons locked to your exhaust. 450 00:25:08,424 --> 00:25:11,301 I give you one last chance to stand down. 451 00:25:11,385 --> 00:25:13,511 Ah, the radiant Miss Officious. 452 00:25:13,596 --> 00:25:15,013 So sure. 453 00:25:15,097 --> 00:25:17,140 So confident in the void of space. 454 00:25:17,224 --> 00:25:21,561 Crichton was trained to fly in atmosphere, against gravity. 455 00:25:21,645 --> 00:25:24,314 Welcome to our world, baby! 456 00:25:28,444 --> 00:25:32,989 Aeryn, Crichton has often said he'd rather die than fall to Scorpius. 457 00:25:33,073 --> 00:25:36,367 If you've got the opportunity, don't hesitate. 458 00:25:36,452 --> 00:25:37,952 What makes you think I would? 459 00:25:38,037 --> 00:25:41,164 Because if our positions were reversed, 460 00:25:41,248 --> 00:25:42,582 I would. 461 00:25:44,335 --> 00:25:46,502 As Crichton might say... 462 00:25:46,587 --> 00:25:50,131 Yee-ha!!! 463 00:25:55,054 --> 00:25:58,431 Where the frell am I? 464 00:26:05,522 --> 00:26:07,357 (other ship's engine roaring) 465 00:26:09,735 --> 00:26:12,070 Lose your dance partner? 466 00:26:18,369 --> 00:26:21,955 You don't have enough fuel to last until Scorpius gets here. 467 00:26:22,039 --> 00:26:24,165 Depends on how close he is. 468 00:26:24,250 --> 00:26:27,752 Look, John, if you're even in there anymore, 469 00:26:27,836 --> 00:26:29,170 look at what you're doing. 470 00:26:29,255 --> 00:26:34,676 You fail to understand the extent of your friend's misery. 471 00:26:34,760 --> 00:26:37,220 He wants Scorpius to find us. 472 00:26:37,304 --> 00:26:39,347 He wants to end his pain. 473 00:26:39,431 --> 00:26:41,307 No. 474 00:26:41,392 --> 00:26:43,351 I'll never believe that. 475 00:26:44,895 --> 00:26:46,437 Look, Crichton, 476 00:26:46,522 --> 00:26:49,232 Scorpius, whatever you are, 477 00:26:49,316 --> 00:26:53,403 recognize, atmosphere included, I am the superior combat pilot. 478 00:26:53,487 --> 00:26:55,238 Darling, uncontested. 479 00:26:55,322 --> 00:26:57,282 So land your craft now 480 00:26:57,366 --> 00:27:00,159 or I shall be forced to demonstrate that skill. 481 00:27:00,244 --> 00:27:03,079 You really would shoot your friend down, wouldn't you? 482 00:27:03,163 --> 00:27:04,205 You know the answer. 483 00:27:04,290 --> 00:27:07,208 Well then, I shall comply. 484 00:27:07,960 --> 00:27:10,169 Lowering landing gear. 485 00:27:11,088 --> 00:27:12,672 Officer Sun, trust nothing. 486 00:27:12,756 --> 00:27:14,215 Oh, hush Crais. 487 00:27:14,300 --> 00:27:16,843 She doesn't need you to tell her that. 488 00:27:16,927 --> 00:27:18,386 Descending now. 489 00:27:20,264 --> 00:27:22,307 Terribly sorry. 490 00:27:22,391 --> 00:27:25,268 Didn't see you there. 491 00:27:25,352 --> 00:27:29,063 Aeryn: I am under attack! I repeat, I am under attack! 492 00:27:29,148 --> 00:27:30,315 Aeryn. 493 00:27:30,399 --> 00:27:33,693 Aeryn! -Attempting to gain ejection altitude. 494 00:27:33,777 --> 00:27:36,529 I take it our encounter is terminated, Officer Sun. 495 00:27:36,613 --> 00:27:39,449 All options depleted. Requesting position track. 496 00:27:39,533 --> 00:27:41,826 Climb! Eject! -Requesting position track. 497 00:27:41,910 --> 00:27:44,495 Ejecting now! 498 00:27:47,541 --> 00:27:48,583 (gasping) 499 00:27:50,377 --> 00:27:53,254 Well done, Officer Sun! 500 00:27:53,339 --> 00:27:54,630 (chuckling) 501 00:27:54,715 --> 00:27:56,090 Are you still conscious? 502 00:27:56,175 --> 00:27:57,467 Frell you. 503 00:28:00,012 --> 00:28:02,972 Ooh. Fireworks. 504 00:28:03,057 --> 00:28:04,557 Aeryn. 505 00:28:04,641 --> 00:28:05,975 Aeryn! 506 00:28:06,060 --> 00:28:07,143 Aeryn: It's all right, D'Argo. 507 00:28:07,227 --> 00:28:10,271 The descent brakes auto-ignited. I'm all right. 508 00:28:10,356 --> 00:28:15,151 Crichton: Officer Sun, in deference to that part of Crichton which still cares, 509 00:28:15,235 --> 00:28:20,156 I inform you that you descend not over solid ground, 510 00:28:20,240 --> 00:28:22,325 but a frozen lake. 511 00:28:24,870 --> 00:28:26,079 He's right. 512 00:28:26,163 --> 00:28:27,663 D'Argo, Crais, do you have my position? 513 00:28:27,748 --> 00:28:30,333 Affirmative. -I've got you, Aeryn. Can you avoid it? 514 00:28:30,417 --> 00:28:33,169 Negative. I go down where this chair takes me down. 515 00:28:33,253 --> 00:28:34,587 Crais: Your jets will weaken the ice. 516 00:28:34,671 --> 00:28:37,006 I suggest separate before touchdown. 517 00:28:37,091 --> 00:28:39,133 I repeat, separate before touchdown! 518 00:28:39,218 --> 00:28:41,677 Officer Sun... 519 00:28:41,762 --> 00:28:45,264 (vocal pattern breaking up) 520 00:28:45,349 --> 00:28:46,599 (screaming) 521 00:28:46,683 --> 00:28:48,476 Aeryn, can you comply? 522 00:28:48,560 --> 00:28:51,229 Negative. The harness is jammed. 523 00:28:51,313 --> 00:28:54,023 Your frelling tire must have damaged the mechanism. 524 00:28:54,108 --> 00:28:55,483 Aeryn, listen to me. This is John. It's John. 525 00:28:55,567 --> 00:28:57,693 Yeah, is it really you, John? -Yes, listen to me. 526 00:28:57,778 --> 00:29:00,238 You do not want to be in that chair when you set down. 527 00:29:00,322 --> 00:29:03,574 Well, this harness won't release. 528 00:29:03,659 --> 00:29:05,326 I don't have anything to break it. 529 00:29:05,411 --> 00:29:08,329 Aeryn, you have to get out of the damn chair. 530 00:29:08,414 --> 00:29:10,123 I don't have any choice. 531 00:29:10,207 --> 00:29:12,375 Come on, please. Do something. Do something. 532 00:29:15,045 --> 00:29:17,171 I don't have any options. 533 00:29:18,382 --> 00:29:19,757 Baby, you're not gonna die like this. 534 00:29:19,842 --> 00:29:21,551 You are not going to die like this. 535 00:29:24,805 --> 00:29:28,474 I hope you meant what you said in the neural cluster. 536 00:29:30,269 --> 00:29:31,394 I did. 537 00:29:42,114 --> 00:29:43,030 No!!! 538 00:29:43,115 --> 00:29:44,365 (screaming) 539 00:29:44,450 --> 00:29:46,617 Aeryn! 540 00:29:57,838 --> 00:29:59,255 Crichton! 541 00:29:59,339 --> 00:30:00,381 Cri... 542 00:30:26,408 --> 00:30:29,327 Oh... God. 543 00:30:32,289 --> 00:30:34,749 What have I done? 544 00:30:43,800 --> 00:30:47,303 The goddess graciously receives to her bosom 545 00:30:47,387 --> 00:30:50,515 all those who pass from this existence 546 00:30:50,599 --> 00:30:54,810 regardless of faith or belief. 547 00:30:54,895 --> 00:30:59,148 She holds, however, a special place 548 00:30:59,233 --> 00:31:04,237 for those who travel this life as a journey. 549 00:31:04,863 --> 00:31:07,323 Aeryn Sun... 550 00:31:08,325 --> 00:31:11,410 will surely harvest a favor. 551 00:31:13,330 --> 00:31:18,626 Her life was a series of strides toward enlightenment. 552 00:31:20,337 --> 00:31:26,676 Casting off the chains of prejudice and hatred... 553 00:31:28,345 --> 00:31:34,016 reaching beyond violence and bigotry 554 00:31:35,394 --> 00:31:40,606 she sought a balance of lasting inner peace. 555 00:31:43,402 --> 00:31:45,444 In her name. 556 00:32:12,472 --> 00:32:16,142 You are more worthy of this. 557 00:32:24,610 --> 00:32:27,778 At peace, Aeryn. 558 00:32:36,663 --> 00:32:39,290 Zhaan: May the goddess receive you with charity. 559 00:32:39,374 --> 00:32:41,459 Stark: Amet. 560 00:32:41,543 --> 00:32:44,211 May the goddess sanctify your spirit. 561 00:32:44,296 --> 00:32:46,380 Ament. 562 00:32:47,090 --> 00:32:49,216 Ament. 563 00:32:49,301 --> 00:32:52,261 Zhaan: May the goddess purify your soul. 564 00:32:54,723 --> 00:32:59,060 May the goddess recite your name in the whispers of the wind. 565 00:32:59,144 --> 00:33:01,228 Group: Amet. 566 00:33:03,440 --> 00:33:04,815 Amet. 567 00:33:27,839 --> 00:33:30,299 D'Argo, give me your knife. 568 00:33:34,763 --> 00:33:36,889 Give me... 569 00:33:36,973 --> 00:33:38,391 your knife. 570 00:33:47,275 --> 00:33:48,901 (knife clinks) 571 00:34:08,422 --> 00:34:12,133 Aeryn, forgive me. 572 00:34:13,427 --> 00:34:15,219 I love you. 573 00:34:43,540 --> 00:34:45,458 I'm ready. 574 00:34:46,001 --> 00:34:48,043 (exhales) 575 00:34:49,212 --> 00:34:51,255 (instrument beeps and twangs) 576 00:34:57,345 --> 00:34:59,221 (instrument squeals) 577 00:35:07,939 --> 00:35:10,441 Are you sure you don't want your friends here? 578 00:35:11,651 --> 00:35:13,444 No, I don't want 'em here. 579 00:35:13,528 --> 00:35:16,697 (speaks alien language) 580 00:35:18,283 --> 00:35:20,284 The Doc says, 'cause of that thing in your brain, 581 00:35:20,368 --> 00:35:24,789 there's no way that you are responsible for what happened to that Sebacean. 582 00:35:24,873 --> 00:35:26,165 Yes, I am. 583 00:35:26,249 --> 00:35:30,419 (speaks alien language) 584 00:35:30,504 --> 00:35:32,129 Right. 585 00:35:34,841 --> 00:35:39,303 After the Doc's cut the tendrils that have hijacked your brain, 586 00:35:39,387 --> 00:35:42,932 he's going to try and take out the neuro-chip completely. 587 00:35:43,642 --> 00:35:46,227 But he needs your help. 588 00:35:47,103 --> 00:35:48,604 What do I got to do? 589 00:35:48,688 --> 00:35:52,817 Because there is no template of your brain pattern on our database, 590 00:35:52,901 --> 00:35:57,154 he doesn't what bits of gray do what. 591 00:35:57,239 --> 00:36:01,242 So, when he probes, you tell him. 592 00:36:02,244 --> 00:36:04,495 Right. 593 00:36:04,579 --> 00:36:06,288 Where will you be? 594 00:36:06,373 --> 00:36:08,582 Anywhere else. 595 00:36:08,667 --> 00:36:11,085 I vomit when things get messy. 596 00:36:13,713 --> 00:36:15,297 (beeping) 597 00:36:15,382 --> 00:36:17,299 Yes, Talyn. 598 00:36:17,384 --> 00:36:26,725 I, too would have liked to have shown Aeryn what we learned from this chip. 599 00:36:30,313 --> 00:36:32,439 I think... 600 00:36:34,693 --> 00:36:40,823 I think it could have made her the happiest soul among us. 601 00:36:48,582 --> 00:36:51,959 Everyone else is preparing to move on. 602 00:36:53,044 --> 00:36:56,881 I know. Tragedy often heralds flight. 603 00:36:57,966 --> 00:37:00,384 What are you going to do, Zhaan? 604 00:37:00,468 --> 00:37:03,929 My concern, now, is for Moya and Pilot. 605 00:37:06,516 --> 00:37:10,185 If you are in agreement, Pa'u Zotoh Zhann, 606 00:37:10,270 --> 00:37:16,901 it would be honor and a pleasure to share the future with you. 607 00:37:18,653 --> 00:37:20,195 (exhales) 608 00:37:20,280 --> 00:37:22,948 (instrument buzzes) 609 00:37:23,033 --> 00:37:26,160 This is what? 610 00:37:29,039 --> 00:37:30,205 Critters. 611 00:37:30,290 --> 00:37:32,416 More close encounters. 612 00:37:34,252 --> 00:37:36,337 And this? 613 00:37:37,923 --> 00:37:40,758 American politics, Nixon to Clinton. 614 00:37:41,593 --> 00:37:42,968 Lose it. 615 00:37:46,014 --> 00:37:47,348 Here? 616 00:37:49,559 --> 00:37:51,810 All of my dogs. 617 00:37:51,895 --> 00:37:54,146 Necessary? 618 00:37:54,230 --> 00:37:58,275 No, but keep it if you can. 619 00:37:58,360 --> 00:38:02,196 The ship that you want, it'll be on its way here shortly. 620 00:38:02,280 --> 00:38:03,948 Thank you. 621 00:38:04,032 --> 00:38:07,785 (sighs) Service paid, service rendered, I guess. 622 00:38:07,869 --> 00:38:09,870 (chuckles) 623 00:38:11,414 --> 00:38:13,082 Too bad, eh? 624 00:38:13,708 --> 00:38:17,127 Yes, but that's life. 625 00:38:18,088 --> 00:38:19,672 Yeah. 626 00:38:23,760 --> 00:38:26,261 This... section? 627 00:38:37,273 --> 00:38:40,317 Keep this? 628 00:38:45,573 --> 00:38:49,284 Jothee: It's too bad we don't get to spend more time together. 629 00:38:51,079 --> 00:38:52,788 Yeah. 630 00:38:52,872 --> 00:38:56,792 My whole life, I never stayed in one place long enough to 631 00:38:56,876 --> 00:38:59,086 build any real relationships. 632 00:39:01,381 --> 00:39:03,757 And I always stayed too long. 633 00:39:20,316 --> 00:39:21,900 D'Argo: Jothee. 634 00:39:22,235 --> 00:39:23,736 Chiana. 635 00:39:28,450 --> 00:39:31,201 Let's stay close. 636 00:39:31,286 --> 00:39:34,413 Once we find out about John we should discuss our future. 637 00:39:35,415 --> 00:39:36,623 Sure, Dad. 638 00:39:43,548 --> 00:39:44,882 Whoa! 639 00:39:44,966 --> 00:39:46,925 Wormholes. That's it. 640 00:39:47,010 --> 00:39:48,719 Good job... 641 00:39:48,803 --> 00:39:50,596 ...from you. 642 00:39:50,680 --> 00:39:52,723 (laughs) 643 00:39:52,807 --> 00:39:55,809 I should desist? 644 00:39:55,894 --> 00:39:58,145 No frellin' way. 645 00:40:01,566 --> 00:40:03,067 Braca: Here! 646 00:40:03,693 --> 00:40:04,777 Down there! 647 00:40:04,861 --> 00:40:07,321 (speaking gibberish) 648 00:40:10,742 --> 00:40:12,701 What the frell was that?! 649 00:40:15,663 --> 00:40:17,206 Return to the Marauder. 650 00:40:17,290 --> 00:40:20,751 Inform Scorpius we have successfully maintained our zero presence profile. 651 00:40:20,835 --> 00:40:22,252 Now! 652 00:40:23,922 --> 00:40:26,340 Very bad... 653 00:40:26,424 --> 00:40:31,428 speech close to neural implant. 654 00:40:31,513 --> 00:40:35,349 You're gonna take my memories and I'm gonna talk gibberish? 655 00:40:35,433 --> 00:40:38,894 Why not just take my mojo while you're at it? 656 00:40:38,978 --> 00:40:41,230 Remove chip... 657 00:40:41,314 --> 00:40:45,192 then attempt replace... 658 00:40:45,276 --> 00:40:48,570 you normal. 659 00:40:48,655 --> 00:40:50,197 What the hell. 660 00:40:51,616 --> 00:40:55,327 (Crichton sighs) There's no one I really want to talk to. 661 00:40:55,411 --> 00:40:57,162 Not much worth remembering. 662 00:40:57,247 --> 00:40:59,623 (device whines) 663 00:41:02,418 --> 00:41:04,419 Take the damn thing out. 664 00:41:26,484 --> 00:41:29,778 (speaking gibberish) 665 00:41:30,405 --> 00:41:33,740 I remove... 666 00:41:33,825 --> 00:41:37,494 then restore you. 667 00:41:37,579 --> 00:41:42,124 (laughs) 668 00:42:13,114 --> 00:42:15,365 Very clever, Greenschlick. 669 00:42:22,498 --> 00:42:28,462 Accomplished... chip... removal. 670 00:42:28,546 --> 00:42:32,216 Now... replace... brain. 671 00:42:32,300 --> 00:42:36,220 (humming Star Spangled Banner) 672 00:42:40,516 --> 00:42:42,559 Hello, Doctor. 673 00:42:42,644 --> 00:42:44,144 So good to see you again. 674 00:42:44,229 --> 00:42:45,562 (speaking gibberish) 675 00:42:45,647 --> 00:42:47,231 (speaking alien language) 676 00:42:47,315 --> 00:42:49,316 Oh, no, quite the contrary, really. 677 00:42:49,400 --> 00:42:55,155 Uh, my, uh, cooling apparatus is just as functional as the day you installed it. 678 00:42:55,240 --> 00:42:57,241 Eternal thanks. 679 00:42:57,325 --> 00:43:02,246 Oh, I am so sorry to disturb the, uh sterility of your theater, but, uh... 680 00:43:02,330 --> 00:43:03,247 (gasping) 681 00:43:03,331 --> 00:43:04,665 You no longer serve a purpose. 682 00:43:04,749 --> 00:43:06,541 (exhales) 683 00:43:13,424 --> 00:43:15,509 (moaning) 684 00:43:16,177 --> 00:43:18,303 What irony. 685 00:43:18,388 --> 00:43:20,806 Sensitivity to heal anything. 686 00:43:22,308 --> 00:43:24,351 But oneself. 687 00:43:25,436 --> 00:43:28,313 (speaking gibberish) 688 00:43:29,148 --> 00:43:30,899 Well, Crichton, 689 00:43:32,235 --> 00:43:34,319 so much to say. 690 00:43:34,404 --> 00:43:36,780 (speaking gibberish) 691 00:43:36,864 --> 00:43:41,243 And yet such little capacity. 692 00:43:41,327 --> 00:43:45,455 (speaking gibberish) 693 00:43:47,250 --> 00:43:49,793 I only hope... 694 00:43:49,877 --> 00:43:53,547 the wormhole technology I waited so patiently for makes more sense. 695 00:43:53,631 --> 00:43:57,467 (speaking gibberish) 696 00:43:57,552 --> 00:44:00,053 Don't need a translator microbe for that one, do we? 697 00:44:02,181 --> 00:44:03,932 (sighs) 698 00:44:09,105 --> 00:44:11,940 You've cost me much. 699 00:44:12,025 --> 00:44:14,735 And I do not suffer disappointment well. 700 00:44:17,447 --> 00:44:20,240 I condemn you, John Crichton... 701 00:44:21,034 --> 00:44:23,535 to live. 702 00:44:23,619 --> 00:44:28,290 So that your thirst for unfulfilled revenge 703 00:44:28,374 --> 00:44:30,459 will consume you. 704 00:44:47,560 --> 00:44:49,353 Goodbye. 705 00:44:52,732 --> 00:44:55,442 (screaming)